ID работы: 4441317

Защитник

Джен
G
Завершён
164
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 4 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
С каждым часом Артур мрачнел. Солнце неумолимо закатывалось за верхушки деревьев, а обнаружить хоть какой-то след так и не удалось. Горожане сообщили, что разбойника видели не дальше, чем в сутках езды от Камелота, и Артур немедленно отправился на поиски. Важно было оставаться незамеченным, поэтому он взял с собой только Гвейна. И Мерлина. Наконец стемнело. Артур остановил коня и спрыгнул на землю. — Заночуем здесь. Мерлин и Гвейн спешились вслед за ним. — Отлично! Я страшно хочу есть, — Гвейн сладко потянулся и размял затекшие ноги. — Мерлин! Нужно развести костер. Иди, собери хворост. Гвейн, помоги мне расседлать лошадей. Гвейн принялся за дело. Мерлин не сдвинулся с места. — Сир, вам не кажется неразумным разводить костер в лесу, где может быть разбойник? Артур фыркнул. — А тебе не кажется, что раз нет следов, то разбойник где-то далеко отсюда? Марш за хворостом! Мерлин пожал плечами и побрел вглубь чащи. — Если меня убьют, то придется объяснять Гаюсу, что случилось. — Да-да, думаю, он сможет найти себе помощника потолковее. А я — слугу! — крикнул ему вслед Артур. Гвейн тем временем снял со своей лошади мешок и рылся в нем в поисках еды. Артур развалился у поваленного бревна и протяжно зевнул. — Какой же трусишка этот Мерлин! Боится сходить в лес за дровами. Гвейн замер. Он сделал круглые глаза и высоко поднял брови, но не сумел ничего сказать, потому что во рту у него был кусок хлеба. Наконец он смог его проглотить и выдавил сквозь кашель: — Трус? Как у тебя язык поворачивается называть Мерлина трусом? Артур неопределенно махнул рукой в сторону леса. — Ты же сам видел! Сегодня он хотел спрятаться от проезжавшего мимо крестьянина! — он говорил медленно, борясь со сном. — Да? Потому что мы ищем разбойника! — Гвейн горячился. Он был голоден и устал, а Мерлин ничем не заслужил такого. — Мерлин был просто осторожен, чего, кстати, не скажешь о тебе. — О чем ты? — Он прав, костер может привлечь к нам внимание. Тут и Артур не стерпел. — Да он боится каждой тени! Ты бы видел его на охоте! Кролики менее пугливы, чем Мерлин! Гвейн недоверчиво хмыкнул. — Артур. Ты правда веришь в то, что говоришь? Вспомни, кто спас тебя в Опасных землях, когда ты чуть не погиб из-за своего глупого испытания! — Ты. Подожди, что значит глупого? — Не я! Это был Мерлин! И меня бы там не было, если бы не он. А еще мне говорили, что он пошел в бой с драконом вместе с тобой. Без доспехов! Это, по-твоему, поступок труса? Артур нервно выдохнул и почесал затылок. — Знаешь, я не понимаю, почему ты так переживаешь из-за этого. В конце концов, это просто Мерлин! — Вы обо мне? — Мерлин вышел из леса с охапкой мелких веток и сучьев потолще. — Что Мерлин? Гвейн широко улыбнулся и хлопнул в ладоши. — А! Вот скажи мне. Ты боялся сейчас идти за хворостом? Мерлин пожал плечами. — Конечно. Было очень страшно, — и он принялся разводить костер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.