ID работы: 4488392

Нефритовая бабочка

Гет
NC-17
Завершён
535
автор
Размер:
111 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
535 Нравится 355 Отзывы 183 В сборник Скачать

Глава 12. Болезнь

Настройки текста
Сакура думала, что натрёт мозоли на ступнях, пока бродила по дому из комнаты в комнату, от стены к стене. На сердце было неспокойно из-за нового отбытия Итачи — сегодня он снова встречался с Хиданом, и девушка боялась, что эта встреча может закончиться плохо. Конечно, Учиха пока что не собирался разговаривать с этим преступником насчёт сбежавшей проститутки, есть и другие поводы для этой встречи, но всё равно Харуно не могла подавить в себе эту странную панику, которая возникала от одних лишь мыслей о бывшем хозяине. Сейчас Сакура даже жалела, что братец Итачи не составляет ей компанию. Саске уехал днём к себе домой, когда ему позвонила бывшая невеста и сообщила, что покинула его жилплощадь. Может, будь этот парень рядом, Харуно хоть немного бы отвлеклась, а так переживания разъедают органы изнутри, и стены этого огромного особняка словно всей своей тяжестью пытаются раздавить девушку. Не было предела её радости, когда она увидела в окно гостиной, как машина Итачи заезжает во двор. Сакура побежала его встречать в прихожую и набросилась на мужчину с объятьями, едва он успел переступить порог. — Как хорошо, что ты вернулся! — вздохнула она, крепче обхватывая Итачи. От него пахло потрясающим одеколоном, который отчего-то кружил Сакуре голову. Девушка глубоко дышала, наслаждаясь приятным ароматом, и Учиха не смел оттолкнуть её. — Я же велел тебе не волноваться за меня, — Итачи гладил её по спине и не мог сдержать улыбки. — Всё прошло хорошо, ни тебе, ни мне пока ничего не угрожает. — Хидан что-нибудь говорил обо мне? — наконец она оторвалась от тела мужчины и отступила на полшага. — Да… Увы, плохая новость в том, что он всё ещё ищет тебя. Даже назначил награду тому, кто тебя к нему приведёт. Этот ублюдок, похоже, очень хочет поквитаться с тобой. Но, есть и кое-что хорошее… — И что же? — Он, кажется, немного успокоился. По крайней мере, не был в бешенстве, как в прошлый раз. А ещё поделился со мной, что вскоре уезжает на месяц по каким-то делам. Что-то связанное с новой партией товара. Думаю, через это время он уже и вовсе забудет о твоём существовании. — Ты не знаешь его… — грустно молвила Сакура и повернулась к Итачи спиной. — Говорят, что ещё не было тех, кого бы он просто взял и простил. Я слышала много рассказов от проституток, пока была в борделе. Все боялись Хидана. Он настоящее чудовище. — Всё, что ты слышала, необязательно правда, — Итачи очень хотел взбодрить девушку. Ему больно было видеть, как страх убивает в ней всё светлое. — Эти байки могли быть придуманы самим Хиданом или его людьми, чтобы запугивать несчастных девушек. Ничего не бойся. Я обязательно придумаю, как навсегда решить эту проблему, — он приобнял Сакуру за дрожащие плечи, ощущая под ладонями гладкую, словно шёлк кожу. — Хочешь, мы отправимся на прогулку прямо сейчас? Обещаю, ты в безопасности рядом со мной. И Сакуре очень хотелось ему верить, как и хотелось побывать на свежем воздухе, хоть она и была привыкшей к долгим заточениям. Но всё-таки пока она ещё боялась выходить из дома, да и новость о том, что за её поимку назначили награду, не внушала Харуно уверенности. — Нет, лучше пойдём наверх, — Сакура положила свою ладошку поверх руки мужчины, а потом сжала её пальцами. — Хочу провести остаток вечера, прижимаясь к твоему телу. *** Следующее утро оказалось не из лёгких — Сакура проснулась с жуткой головной болью и болью в горле, а так же температурой, пусть и небольшой. Девушка понять не могла, как умудрилась заболеть, сидя дома? Неужели виной всему сквозняк из окна, которое она забыла закрыть прошлой ночью? — Итачи, я в порядке, — гнусавым, совершенно не своим голосом произнесла Харуно, а потом закашлялась. — Просто немного простыла. Поезжай на работу, со мной всё будет хорошо. Выпью горячего чая, антибиотики и ещё чуть-чуть посплю. — Нет, я этого так не оставлю! — Итачи стоял на своём. — Позвоню Саске, пусть купит лекарств и присмотрит за тобой. Вы же вроде нашли с ним общий язык? — Ага, скоро будем лучшими друзьями, — но, тем не менее, болезнь не мешала девушке отвечать с сарказмом. — Закажу футболку с его портретом. — И для меня тоже, — усмехнулся мужчина, но вскоре вновь попытался перевести разговор в более серьёзное русло. — Ладно тебе, Саске, кажется, стал куда лучше к тебе относиться. Я же говорил тебе, он хороший. — Да, но если ты будешь заставлять его нянчиться со мной, то очень скоро он опять меня возненавидит. — Пусть отрабатывает своё пребывание здесь, — подмигнув Сакуре, Итачи достал из кармана телефон и всё же позвонил брату. Саске на удивление быстро ответил на звонок. — Эй, как дела? Надеюсь, ты не впал в глубочайшую депрессии из-за ухода Карин и сейчас наслаждаешься свободой под хорошую порнушку? Сам идиот! Ой, да успокойся, я к тебе по делу. Не мог бы ты приехать ко мне домой и привезти лекарства для Сакуры. Она заболела, а мне нужно побыстрее ехать в клуб, у меня сегодня собеседование с новым персоналом. Приедешь? Отлично, Сакура будет тебя ждать! — Итачи с довольным лицом убрал свой телефон обратно и посмотрел на больную девушку. — Ну вот, Саске без пререканий согласился приехать. Конечно, стоило бы вызвать врача, но ты же сама не хочешь. — Я обойдусь без доктора, — чуть не чихнув в конце, молвила Харуно. — Это обычная простуда, я в порядке! Итачи пришлось-таки оставить Сакуру одну и уехать на работу. Сакуре даже удалось немного вздремнуть, когда она осталась в полном одиночестве. Правда, сны снились какие-то бредовые, но хотя бы не кошмары, которые стали её спутниками почти на каждую ночь. Разбудил девушку звонок в дверь. Сакура резко оторвала голову от подушки и сразу же поплатилась за это — виски пронзила острая боль, но, к счастью, быстро прошла, и как только из Харуно выветрились остатки сна, она спустилась вниз, чтобы открыть дверь. — Эм… привет! — Саске шагнул внутрь, держа в руках полупрозрачный пакет из аптеки. На девушку он старался не смотреть, даже как-то слишком старательно отводил взгляд. До Сакуры не сразу дошло, что она стоит перед парнем в кружевной ночнушке, через которую хорошо видна её грудь, но и когда до неё это дошло, она не стала стыдливо прикрываться. Почему-то ей было совершенно плевать на свой внешний вид. Хотелось лишь поскорее вернуться в кровать. — Аптекарь дал мне различные таблетки и сиропы от простуды. Вот, — Саске протянул пакет Сакуре. Та осторожно прижала его к груди. — Спасибо. Надеюсь, я не доставляю слишком много проблем… — Мне было несложно, — и ответ Саске был честным. — Ты очень плохо выглядишь. Может, вызвать врача? — Мне нужно пару таблеток и ещё поспать, — Харуно хотела развернуться и пойти к лестнице, чтобы вернуться наверх, но ноги предательски подкосились, и девушка упала на пол, сильно ударившись коленкой о паркет. — Чёрт! — прошипела она, хватаясь за ушибленное место. Пакет отлетел в сторону, и все лекарства высыпались. — Мать твою! Ничего не сломала? — младший Учиха тут же сел перед Сакурой на корточки и начал осматривать ногу. Ему было стыдно, что он не успел поймать Сакуру, когда она упала. — Больно? — он массировал коленку подушечками больших пальцев, будто что-то понимал в травмах костей. — Немного, — вздохнула девушка и попыталась подняться, опираясь на плечи парня. — Теперь будет синяк. — Уверена, что не хочешь врача? — Поверь, со мной всё нормально. Я всегда очень слаба, когда болею, — Сакура даже улыбнулась, чтобы выглядеть убедительнее. — Мне бы в спальню вернуться. Тут холодно. Саске, абсолютно ничего не говоря, подхватил розоволосую на руки, крепко держа одну руку на её спине, а вторую под согнутыми коленями. Брови девушки от изумления поднялись на сантиметр вверх, а глаза заметно округлились, но она молчала, видимо не зная, должна ли вообще что-то сказать. Учиха неторопливо понёс её к лестнице, поднялся вместе с ней по ступенькам, вошёл в спальню брата и уложил Сакуру на его кровать. Всё это время она смотрела на него с непониманием во взгляде, с вопросом и даже со страхом, когда он решил укрыть её одеялом. Воспоминания о недавнем отвратительном поступке этого человека никак не хотели умирать. А вдруг он снова приставать начнёт, кто знает, что у Саске на уме? Сейчас у Сакуры точно нет сил, чтобы отбиться. Но брюнет вёл себя спокойно, не делал резких движений, хотя его молчаливость пугала. — Я соберу лекарства в гостиной и принесу сюда. Отдыхай, — и Саске вышел из комнаты, а сердце девушки немного умерило своё биение. Она, честно, не понимала младшего Учиху. Он то холодный и бесчувственный, то грубый, то похотливый, то начинает проявлять внезапную заботу и извиняться. Итачи сначала тоже казался Сакуре немного пугающим и загадочным, но сейчас Итачи - открытая книга, с ним легко и комфортно. А Саске словно сам себя не знает. — Кажется, ничего не разбилось, — вернулся парень довольно быстро с большим серебристым подносом в руках, где теперь лежали все лекарства, и стоял большой стакан с водой. — Прими антибиотики и жаропонижающее. Так аптекарь сказал. — Большое спасибо за заботу, — Харуно высыпала из двух разных баночек по таблетке и запила глотком воды. — Если что-то понадобится, я буду у себя в комнате. — Вы не вернётесь домой? — Ну, не могу же я бросить тебя в одиночестве? — Сакуре показалось, что Саске ей улыбнулся. — Брат мне за тебя голову оторвёт.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.