ID работы: 4488392

Нефритовая бабочка

Гет
NC-17
Завершён
535
автор
Размер:
111 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
535 Нравится 355 Отзывы 183 В сборник Скачать

Глава 14. Что такое любовь?

Настройки текста
Сегодня утром Сакура впервые проснулась с чувством полного спокойствия и защищённости. Хоть Итачи уже и не было рядом, но его недавнее присутствие было так ощутимо, что Сакура перекатилась на его сторону кровати и обняла подушку, от которой исходил лёгкий аромат мужского одеколона. Но спокойствие девушки было связано не только с Итачи, Саске тоже сыграл в этом большую роль. Ей был дорог их вчерашний ночной разговор, и Харуно была бы не против поболтать с парнем ещё как-нибудь. Было в нём что-то притягательно-тёплое, что она не сумела разглядеть в юноше при первой встрече. Теперь Сакура поняла, что Саске от своего брата мало чем отличается. У него такое же доброе сердце и открытая душа, а то, что было ранее — защитная маска, не более. Сакура была полна сил и уверенности в себе, поэтому спустилась вниз в прекрасном настроении. На кухне сидел младший Учиха, читая что-то на своём планшете и попивая горячий ароматный кофе. Когда он увидел девушку, то сразу отложил свой гаджет в сторону. — Доброе утро! — первым поздоровался он. — Как ты себя чувствуешь? — Гораздо лучше! — искренне улыбнулась Сакура и полезла в холодильник за свежим соком. — Уже совсем ничего не болит. — Это хорошо, а то мы с братом переживали, что придётся вызывать врачей, — Саске даже не попытался скрыть свою радость тому, что девушка здорова. — Ты не голодна? В духовке вафли с джемом стоят, если что… — Откуда они там? — Харуно была удивлена, ведь до её появления в этом доме духовкой и плитой почти не пользовались: Итачи часто ужинал в ресторанах или разогревал полуфабрикаты в микроволновке. — Ну, я приготовил, делать всё равно было нечего… — отчего-то парень покраснел, будто стеснялся того, что умеет готовить. А может, просто не хотел, чтобы Сакура думала, что это он о ней заботится? — Так ты умеешь готовить? — казалось, что эта новость вызвала у девушки восторг. — Здорово! Мой отец тоже умел и делал это порой даже вкуснее, чем мама. Не зря говорят, что мужчины готовят лучше. — Ты б сначала попробовала эту стряпню, а потом восхищалась! — странное стеснение быстро прошло, и Саске засмеялся. — Я готовил вафли впервые в жизни, не факт, что они съедобные. — А сам-то ел? — Нет, решил, что подожду, пока ты их попробуешь, — на лице юноши появилась коварная ухмылка. — Сам будешь отчитываться перед Итачи, если я вдруг отравлюсь, — с не менее коварной ухмылкой ответила Харуно и, открыв духовку, достала блюдо с горячими вафлями. От них исходил жар и приятный запах выпечки. Сакура отломила кусочек и сразу отправила в рот. Вафля, казалось, таяла на её языке. — М-м-м, это так вкусно! — даже не прожевав еду, Сакура поспешила огласить вердикт. — Налетай, пока я всё не съела. А то я о-о-очень люблю сладкое. Завтрак проходил в весёлой суете. Они с Саске много смеялись и шутили, а так же обсуждали кулинарию. В какой-то момент парень даже позабыл, что девушка перед ним — девушка его брата, и он здесь только потому, что Итачи просил за ней приглядеть. — Кстати, а Итачи надолго уехал? Он не говорил? — но Сакура сама напомнила ему о брате, и почему-то Саске сразу помрачнел. В голове у юноши мелькнуло что-то типа: «Чем я хуже него?» — Нет, он не уточнял сроки своего отсутствия, — сдержанно ответил брюнет. — А что, ты уже соскучилась? — прозвучало с толикой злости, но Сакура этого не заметила. — Ну, мы так мало времени проводим вместе. Иногда я действительно скучаю по нему, — девушка ответила честно. — Жаль, что моё дурацкое положение не позволяет нам вместе гулять, ходить в кино, в кафе или просто по магазинам… Мне бы так хотелось вырваться из этой клетки. — Ты любишь моего брата? — не сумев посмотреть на Сакуру, произнёс Саске, уставившись в свою тарелку с недоеденными вафлями. — Кажется, ты уже у меня это спрашивал… — девушка хотела отвертеться от ответа, но парень не позволил. — То есть, ты по-прежнему испытываешь к нему только симпатию и не более? — Я думаю, что это уже нечто большее, чем симпатия, — Сакуре хотелось бы сказать, что то, что между ней и Итачи — любовь, но девушка попросту не знала, что такое любить. Она долгое время была лишена возможности влюбляться и чувствовать хоть что-то, кроме отвращения к своей персоне. — Да ты будто сама не знаешь, как к нему относишься! — А я и не знаю, — тихо молвила Харуно, пытаясь поймать взгляд младшего Учихи. — Ты любил когда-нибудь? — на её вопрос Саске кивнул. — Расскажи, что чувствуешь, когда любишь? — Когда ты любишь человека, то рядом с ним ты словно паришь в воздухе, и все проблемы вокруг кажутся такими… незначительными, — на последнем слове юноша тяжело вздохнул. — Разлука с этим человеком кажется пыткой; ты засыпаешь с мыслью о нём и просыпаешься с той же мыслью. Ради него ты готов сделать многое и с удовольствием, и нет ничего приятнее, чем видеть его улыбку и ощущать на себе любящий взгляд. Рядом с ним ты по-настоящему живёшь и чувствуешь себя самым счастливым. — Тогда, я и вправду люблю Итачи. Девушка встала из-за стола и, собрав грязную посуду, понесла её к раковине, а Саске молча поднялся и вышел из кухни. Почему-то ему очень хотелось услышать от Сакуры другой ответ. *** — Сакура, детка, у меня для тебя сюрприз! — громко произнёс Итачи, едва переступив порог дома. Сакура, услышав его голос, быстро спустилась вниз по лестнице и остановилась на последней ступеньке, с удивлением посмотрев на мужчину. — Твои документы готовы! — он достал из кармана пиджака запечатанный грязно-жёлтый конверт и повертел его в руках. — Серьёзно? — Харуно, будто ошпаренная, сорвалась с места и подбежала к Итачи, выхватив у него пакет. — Я думала, что уже не дождусь! — её и без того очаровательное лицо стало ещё прекраснее из-за широкой радостной улыбки. Девушка быстро вскрыла пакет и прочла информацию на своих новых документах. Там было новое имя, другие дата рождения и город, и на секунду Сакуре даже стало грустно, но всего на секунду. В конце концов, данные на этих бумажках не заберут её личность, не уничтожат её прошлое. Она всё ещё Харуно Сакура, и всегда ею будет, какое бы имя не было написано в её паспорте. — Итачи, я… У меня просто нет слов! Спасибо! — Это ещё не все сюрпризы на сегодня, — Учиха продемонстрировал девушке два билета. — Мы сегодня вечером идём с тобой на выставку современного искусства. — А разумно ли будет мне покидать дом? — Не бойся! Я всё разузнал: Хидан свалил в длительную командировку, а вместе с ним и его верные псы. Ты пока можешь расслабиться. К тому же, я купил тебе парик и великолепное платье, в котором тебя никто не узнает. Итачи наклонился, чтобы поцеловать девушку, и та охотно ответила. Сомнения в её сердце умирали. — Хорошо, тогда мне нужно немного времени, чтобы собраться, тащи платье, — она задорно подмигнула мужчине, и он уже хотел было выйти к машине, в багажнике которой лежали все покупки, но остановился в дверном проёме, ведущем в прихожую. — Слушай, а мой брат не звонил? Я уже неделю его не видел. — Нет, он не звонил, — от этого вопроса Сакуре стало немного не по себе. Она ощущала странную вину перед Саске, хоть и не понимала, в чём могла провиниться перед ним. — Может, у него дела? — Знаю я его дела! Наверное, не отходит от ноутбука и беспробудно пьёт. Ладно, навещу его завтра, — Итачи, улыбнувшись, наконец-то ушёл, и Сакура вернулась обратно в комнату, куда через несколько минут ей принесли парик, платье и чёрные туфли. Платье было очень красивое: длинное, насыщенно-чёрное, на тонких бретелях со стразами, с большим вырезом на спине. В таких платьях часто щеголяют модели и актрисы, и Харуно никогда не думала, что ей посчастливится надеть что-то столь же прекрасное. Она собралась достаточно быстро. Сделала лёгкий макияж, переоделась и дополнила свой образ париком из тёмных длинных волос. Зелёные глаза так ярко выделялись на всём этом чёрном фоне, что привлекали внимание даже самой Сакуры. — Ты готова? — заглянувший в спальню Итачи обомлел, увидев девушку. Для него она была самой прекрасной и без этого платья с макияжем, но в таком образе она вызывала ещё больше тёплых чувств. — Ты выглядишь изумительно. Хоть немного и не привычно видеть тебя брюнеткой, — последнее предложение он произнёс с улыбкой. — Сама смотрю в зеркало и не узнаю себя, — ответила Харуно, не отрывая взгляда от отражения. — Можем ехать? — Конечно, мы уже немного опаздываем. Поездку по городу Сакура перенесла куда проще, чем думала. Она не изводилась мыслями о том, не следит ли за ней кто-нибудь, не боялась наткнуться на старых знакомых из борделя и быть раскрытой. Она наслаждалась каждым мгновением, любовалась вечерними огнями и мечтала, что совсем скоро будет спокойно гулять по городу вместе с Итачи и не волноваться, что кто-то может причинить ей вред. На выставке было шумно, но Сакура была спокойна. Вряд ли кто-то из людей Хидана или постояльцев его притона посещают такие мероприятия. Все люди здесь выглядели такими приличными, что никто не вызвал у девушки опасений. Они с Итачи пили шампанское и подолгу разглядывали каждую скульптуру, к которой подходили. Итачи много знал об искусстве и рассказывал интересные вещи. Почему-то Сакура вспомнила, как Саске рассказывал, что мать их часто водила в театры, музеи и на светские мероприятия. «Саске. Интересно, как он там?» — Эй, ты ещё здесь? — Итачи помахал рукой перед лицом девушки, и та растерянно на него посмотрела. — Д-да, извини, задумалась. В какой-то момент Сакуре стало просто скучно находиться здесь, несмотря на изобилие красивых и интересных вещей. Всё-таки искусство не для неё, хотя она была очень рада посетить данное мероприятие и благодарна Итачи, что он вывел её в свет. — Уйдём отсюда? — предложил мужчина, чем явно удивил свою спутницу. — Уйти? Но мы же не всё ещё посмотрели… — Я же вижу, что тебе неинтересно здесь, — ласково проговорил он, касаясь её руки. — Мне и самому надоело, я бы с удовольствием поужинал с тобой под открытым небом, а потом вернулся домой и прижимал к себе всю оставшуюся ночь… Сакуре очень понравилось такое предложение, поэтому сопротивляться она не стала. Взяв девушку за руку, Итачи повёл её к выходу, и уже через полчаса парочка ужинала на крыше небоскрёба в одном из лучших ресторанов города. Это место будто специально было создано для всех влюблённых: играла романтичная музыка, всюду были развешаны гирлянды с маленькими яркими огоньками, столы были украшены свечами и цветами, над головой сквозь стеклянную крышу виднелось звёздное небо, и сам воздух словно пропитался романтикой от всех предыдущих пар, побывавших здесь. — Тебе нравится? — спросил Итачи, вкладывая прохладные руки Сакуры в свои ладони. — Безумно. Я даже и не знала, что есть такие рестораны. — Атмосфера здесь потрясающая, — подметил мужчина и осмотрелся по сторонам. — Это самое популярное место в городе, где парни делают предложение, и теперь я понимаю, почему. — В такой обстановке просто невозможно отказать. — Надеюсь, что однажды и ты мне не откажешь, — Итачи потянулся к лицу Сакуры и поцеловал девушку в губы с такой нежностью, на которую только был способен. — Я люблю тебя, Сакура… — прошептал он и вновь прильнул к её сладким устам. Сакура очень хотела сказать ему то же самое, но язык будто онемел. Почему она не может произнести эти три слова? Она же любит его. Кажется, любит.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.