Изящество тонких линий.
24 октября 2016 г. в 19:19
Серсея пила уже много дней. Бокал за бокалом, взаперти, в собственных покоях по вечерам. Никто из дворцовой челяди даже и не пытался потревожить золотоволосую львицу, понимая, чем это может грозить. И удрученный Джейме тоже не пытался заговорить, или одернуть.
Иногда, Серсея превозмогала собственную мрачность и апатию, и пыталась взбодриться. Но эти энергичные "всплески" были слишком кратковременными.
Ни новые платья с богатой вышивкой, ни купания в воде с розовыми лепестками, ни ароматы тонких духов, привезенных из Волантиса - ничто из вышеперечисленного не помогало развеять хандру.
В конце концов, золотоволосую голову Серсеи посетила мысль о том, что постельные утехи могут быть нисколько не худшим лекарством, чем вино - и львица сама пришла к дверям покоев Джейме. Но эти самые двери оказались запертыми.
- Джейме, это я. Впусти меня! - холодно потребовала Серсея.
- Зачем? Чтобы очередной раз вспомнить о том, что ты собралась заключить брачный союз с Грейджоем?
- И что здесь необычного? Мой союз с Робертом Баратеоном тебе никогда не мешал.
- Дело не только в этом. Слишком многое разделяет нас, Серсея.
- Так ты просто не желаешь?! - гневный возглас львицы разрезал воздух точно также, как острый меч разрезал бы тонкую ткань, - Эурон Грейджой - это глупый предлог? Твоя страсть угасла?
- Думай, как тебе хочется. Но перед тем как все обдумать - убери кубок с вином, и посмотри на себя в зеркало. И признайся себе самой, насколько ты изменилась. Подумай, какой ты стала. Люди в городе сочувствуют Маргери и Лорасу Тиреллам. И никто из жителей Красной Гавани не одобряет твоих поступков.
- Мне наплевать на это. Я уничтожу своих врагов точно также, как это делал в свое время Эйрис! - Серсея с силой ударила кулаком по двери, и бессильно прислонилась к резному дереву, украшенному кованными металлическими деталями.
- Вот об этом, я и говорю! Когда ты посмотришь в зеркало, то увидишь там не саму себя, а Эйриса Таргариена. Безумца, с пеной на устах! - глухо прозвучал голос Джейме.
- Плевать. Так ты не хочешь открыть мне? Тогда, пеняй на себя. Я найду себе любовника прямо сегодня. В том самом городе, где меня так ненавидят, по твоим словам! - гневно воскликнула Серсея, - Я возьму самого первого, кто мне приглянется - торговца, ремесленника, солдата, матроса на пристани. Любого, кого сочту привлекательным. Я привезу его прямо сюда, во дворец. Хотя, нет! Я пересплю с ним прямо там, где обнаружу - в грязной хибаре, в лавке, или на причале!
- И ты думаешь, что после подобных слов, я захочу прикоснуться к тебе? - устало спросил Джейме из-за двери.
Но львица уже ничего не слышала. Она опрометью бросилась прочь. Серсея бежала по коридору, отчаянно задыхаясь. Искусные узоры на коврах под ногами, казались Серсее яркими пятнами - возможно, из-за неистового головокружения.
- Ты пожалеешь, Джейме. Я найду его - любовника на сегодняшнюю ночь. Это он будет ласкать мои груди, а не ты! - бормотала Серсея.
Королевская кавалькада, сопровождаемая несколькими десятками лучших гвардейцев, выехала в город уже через полчаса.
За это время, Серсея не только не остыла. Королева возбудилась еще больше. Ей не терпелось отомстить Джейме.
Взгляд Серсеи отчаянно блуждал, "ощупывая" всех встречных мужчин. В какой-то момент, королева чуть было не отдала приказ привести к ней первого попавшегося солдата из таверны - настолько ей не терпелось.
Но остатки разума возобладали, и эти своеобразные "поиски" в конце концов привели Серсею на пристань.
Вдохнув свежий воздух, золотоволосая львица слегка пришла в себя. Еще немного, и Серсея уже пожалела бы о принятом решении. Если бы, не одно интересное обстоятельство - странный незнакомец, который пытался нанять торговую шхуну.
Услышав звучный голос, Серсея встрепенулась, подъехала поближе, и принялась слушать беседу.
- Так вы непременно хотите плыть в Волантис за товаром, милорд? Но помилуйте - трех сотен серебряных оленей, за такую отличную шхуну как моя, будет явно недостаточно. Накиньте еще пару сотен монет, сир - и тогда, мой корабль и моя команда будут в вашем полном распоряжении!
- Однако, вы своего не упустите! - рассмеялся незнакомец, - Но вы заломили уж очень большую цену, милейший.
- Она нисколько не велика, милорд. Посмотрите на эти мощные паруса, на эту крепкую корму, на эти отличные пушки - это не шхуна, это красавица!
- Капитан прав, аренда подобного корабля не может стоить так дешево, - Серсея слышала свой собственный хрипловатый голос, как-будто со стороны.
Чужеземец обернулся, и львица замерла. Королева с каким-то оцепенением разглядывала незнакомца с каштановыми волосами, так напоминавшего знаменитого Рыцаря Роз из Хайгардена.
- Удивительно! Уж не дальний ли вы родственник Лораса Тирелла? - с небольшой долей растерянности и настороженности спросила королева, - Вы немного похожи на него - каштановые волосы, гордая осанка, изящество тонких линий...
- Я приехал в Вестерос совсем недавно, и почти ничего не знаю, и не слышал, ни о каком Лорасе Тирелле! - с ходу соврал Бэкингем.
- И откуда же вы приехали?
- Я очень долгое время жил с одной невероятно красивой дотракийкой в Эссосе, - спокойно продолжал лгать Джордж Вильерс, - Эта женщина так смутила мой разум, что я даже забросил все свои дела.
- И что же случилось с этой вашей необыкновенной красавицей?
- Она нашла чрезвычайно богатого кхала, и удрала от меня! - весело развел руками Бэкингем, - Теперь, я решил заняться торговлей - чтобы разжиться золотом, и вернуть свою любовницу. Ну, или чтобы найти новую.
- Тебе не придется долго искать. Ты поедешь со мной, чужеземец! - надменно заявила Серсея, - Мне почему-то захотелось очень подробно расспросить тебя обо всем. Например, о дотракийцах. Если твои ответы мне понравятся, то я не поскуплюсь на золото. И оплачу аренду этой шхуны, за которую ты так старательно торгуешься.
Королева повелительно кивнула - и один из гвардейцев торопливо спешился, освобождая спину собственного скакуна. Бэкингем выразительно ухмыльнулся, и вскочил в освободившееся седло.
- Разве я могу отказать, когда сама королева приглашает меня? - с легкой иронией промолвил англичанин.
- Нет, ты не можешь отказать. Иначе, я прикажу отрубить тебе голову. Или, утопить. Прямо сейчас, на этой пристани! - высокомерно бросила Серсея, - Я не терплю неповиновения. Никто не смеет перечить королеве!
Бэкингем лишь пожал плечами, и подавил невольную улыбку. Трахать знатных красоток, жадных до утех и вина - это было вполне себе пригодное занятие. Тем более, для столь галантного, избалованного, и циничного кавалера, каким являлся Джордж Вильерс.