ID работы: 4525410

Сломанное время.

Джен
G
Завершён
13
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Реальность слишком жестока, Алиса. — мистер Лидделл вытащил из кармана клетчатого пиджака испорченные золотые часы на длинной платиновой цепочке. — В ней нет места для слабых — выживают лишь сильнейшие. Если сломать часы однажды, они уже не будут такими прочными, как раньше. —  мужчина внимательно оглядел треснувший циферблат, а затем продолжил. — С каждой новой починкой они становятся более хрупкими, а затем и непригодными для использования. Такой механизм нужно выбрасывать уже после первой поломки. Ты должна запомнить этот урок на всю свою оставшуюся жизнь. — после своей речи он кидает часы в горящую каминную печь, наблюдая за их последними минутами.  — Твой отец прав, Алиса. — женщина в длинном тёмно-синем платье до пола вошла в гостиную. — Этот мир никогда не жалеет ненужный для него мусор. Ты должна сделать всё, чтобы не стать этим самым мусором. — миссис Лидделл с неким презрением посмотрела на уже плавящийся драгоценный металл, а потом перевела взгляд своих холодных серых глаз на дочь. — Тебе перейдёт дело твоего отца, и ты не должна разочаровать нас. Ты должна стать сильнее, Алиса. Ты поняла меня? — в голосе послышались стальные ноты, от чего девочке стало не по себе.  — Да, мама.  — Вот и хорошо. — мужчина посмотрел на циферблат запасных часов и вскочил с места. — Дорогая, мы опаздываем.  — Я сейчас вернусь. — мать девочки лёгкой походкой прошла через двери гостиной и скрылась в спальне.  — Элизабет скоро придёт, так что жди её и никуда не выходи. И да, — мистер Лидделл резко развернулся, прежде чем выйти из дома. — Никогда не забывай то, чему я тебя учу, Алиса. Ты должна освоить это, чтобы наш насквозь прогнивший мир не смог сломить тебя, как он сделал это со многими. Если ты будешь мечтать, то исчезнешь так же, как и эти сломанные часы. Запомни это.       После мужчина вышел, оставив после себя резкий запах одеколона и перегара. Брюнетка лишь сидела на гостином кресле и думала о словах отца. Если реальность так жестока, то к чему тогда справедливость? Почему ей нельзя мечтать о другом, лучшем мире? Неужели этого не позволено?  — Опять ты сидишь здесь! Даже не видишь, что камин разгорелся сильнее обычного! — пришедшая Элизабет уже успела по дороге домой повидаться с родителями и наслышаться от них наставлений, что она должна присматривать за своей младшей сестрёнкой. Она быстрым шагом подошла к камину, взяла кувшин с водой и потушила увеличившийся не на шутку огонь. Пламя с тихим шипением медленно угасало, не желая сдаваться в этой неравной битве. — Хоть бы поела что ли! Совсем как скелет стала. — сестра смерила брюнетку недовольным взглядом зелёных глаз. — Странная ты, Алиса.       Молодая девушка так же скрылась за дверями своей комнаты, как и их родители, полчаса назад уехавшие в гости к давнему партнёру отца.       Брюнетка ничего не возразила на этот счёт. А что ей сказать, если это чистая правда? Девочка лишь молча подошла к камину и достала ещё не остывший расплавившийся металл, некогда имевший форму карманных часов.       Алиса лишь посмотрела на сломанный циферблат…       И она сильно удивилась.       Потому что стрелки часов на циферблате всё ещё продолжали показывать мимолётно проходящее время.       Они заработали…       Снова.       Алиса сидела перед камином и рассматривала вновь ожившее время. Ничто не нарушало тишину в тёмной гостиной. И лишь когда-то потухший огонь, найдя новую порцию сухого угля на самом дне камина, вновь засиял своим алым свечением, радостно ознаменовав свою маленькую победу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.