ID работы: 4530463

kid

Джен
G
Завершён
342
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
342 Нравится 6 Отзывы 73 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Хотя на улице было довольно тепло — как-никак середина весны — Капитан Холод не спешил расставаться со своей излюбленной паркой, из-за чего время от времени ловил на себе недоуменные взгляды прохожих. Ему нравилось разглядывать все вокруг — дома, магазинчики, людей — и выискивать даже самые мелкие различия с его родным временем. Это было не самым скучным занятием, более того, заставляло быть внимательней, что весьма полезно, когда ты путешественник во времени и не знаешь, что ждет тебя за следующим поворотом. Снарт намеренно выбирал наименее людные улочки и переулки, ведь никогда не знаешь, когда на пути встретится кто-то знакомый (к примеру, твоя версия из прошлого). А таких встреч по возможности лучше избегать. Мало ли. Снарт сразу заметил бегущего на него из-за поворота мальчика, который, в свою очередь, его совсем не замечал. Отойти в сторону Леонард не успел, но смог предотвратить болезненное столкновение, поймав мальчика прямо перед собой. — Какой шустрый. Но лучше смотри куда бежишь, kid, — холодно произнес Снарт, все еще держа мальчишку за плечи. Не успел он договорить, как из-за того же поворота выбежали еще двое. Мальчик в его руках ощутимо вздрогнул, обращая взгляд на прибежавших парней, которые, надо заметить, были несколько выше и крупней его самого. Ребята тяжело дышали и напряженно смотрели то на Леонарда, то на мальчишку в его руках. Снарт презрительно прищурился. Он сразу раскусил этих двоих. Типичные задиры; в свое время, Леонарду часто приходилось отбиваться от таких мелких уродов, из-за чего часто ходил весь в синяках и с разбитыми костяшками. Также такие малолетние придурки любили доставать его сестру, Лизу, вызывая в Леонарде неудержимую ярость. Так что в синяках ходил не только Лен, немало доставалось и обидчикам сестры. И вот сейчас, видя, каким напуганным был мальчик рядом, он не мог просто так уйти, как ушел бы в любой другой ситуации («Я не герой, Скарлет»). Сейчас он не мог покинуть мальчишку, ведь было в этой ситуации что-то, что цепляло уже лично его. Хотелось вытащить свою пушку и заморозить этих двоих, чтоб уж точно осознали все свои жизненные ошибки. Но это вызвало бы слишком много шума, у людей возникли бы вопросы, а не в своем времени лучше дважды подумать о своих действиях. Поэтому Снарт лишь напустил на себя особо грозный вид и издевательски протянул: — Детишкам не стоит шляться по таким, далеко не безопасным, местам. Великодушно предлагаю вам уйти. Ребята обиженно засопели, но встревать в спор с незнакомым и опасным на вид дядькой никто не собирался уже в тот самый момент, как только его увидели. Поэтому, кинув на мальчишку последний презрительный взгляд, они поспешили скрыться. Пацан тоже дернулся, чтобы уйти и не раздражать мужчину, но Снарт его остановил, крепче сжимая его плечи. Хотя, говоря правду, Лен не смог бы вменяемо объяснить, зачем именно он это сделал. — Они больше не вернутся, — сказал Лен, поворачивая паренька лицом к себе и немного нагибаясь, чтобы не так сильно смущать его. — Сегодня может и нет, — вздохнул мальчик, пытаясь напустить на себя безразличный вид. Но Снарт видел, что он был… зол. В больших зеленых глазах плескался не столько испуг, сколько злость, чего Лен сперва и не заметил. На вид мальчику было лет восемь, поэтому Лен ожидал увидеть страх, который был бы вполне оправдан в такой ситуации. — Как тебя зовут, kid? — спросил Лен, чувствуя, что действительно хочет узнать, ему было интересно, чего он ну никак не ожидал. — Барри, — ответил он, на секунду запнувшись, неуверенный, стоит ли сообщать какую-либо информацию незнакомому человеку. В голове у Снарта что-то громко щелкнуло и кусочки пазла внезапно сложились в цельную картинку. — Барри… Аллен? — ляпнул Лен толком не подумав. — Вы меня знаете? — Глаза мальчика расширились от удивления. — Я… некоторое время был знаком с твоим отцом. — Леонард ступал на тонкий лед и, хоть он и привык иметь дело со льдом, в этот раз он не был уверен, что все не обернется против него. — О, — выдохнул Барри, не зная, что сказать, но было видно, что упоминание об отце зацепило его. Леонард жадно разглядывал будущего героя Централ-Сити, все еще до конца не веря в такие поразительные совпадения. По подсчетам Лена Барри сейчас должно быть девять, но выглядел он несколько меньше за счет худощавого тела, нездорово бледного оттенка кожи и еле видных синяков под глазами. Должно быть, не много времени прошло с того времени, как Нора Аллен умерла. Ему самому пришлось жить без матери, он мог представить каково ему. — Почему они гнались за тобой? Барри замялся, но честно ответил: — Я ударил одного из них. Снарт ухмыльнулся. — И что же заставило тебя это сделать, Барри? — спросил Снарт, растягивая гласную в его имени. Лен очень сомневался, что Барри был задирой, хотя такая мысль несколько веселила. — Они… — запнулся Барри, — они упомянули моего отца. Снарт поднял одну бровь, в упор смотря на мальчишку и ожидая более детальных объяснений. Но, кажется, тот наконец-то вспомнил, что говорят родители детям о общении с незнакомцами. — Эм, спасибо, что помогли, но мне уже пора домой… — промямлил Барри, мелкими шажками отходя от мужчины. Снарт хмыкнул. — Мне купить тебе мороженое, чтобы ты понял, что я действительно не собираюсь причинить тебе зла? — На самом деле, это насторожило бы меня еще больше. — Меня зовут Майкл, — Снарт протянул руку к Барри, игнорируя его настороженность. Он хотел как-то расположить к себе этого мини-Флэша, хотел узнать о Барри что-то новое. Сама эта встреча была интересной и совершенно необычной, и Снарт решил, что просто так упускать шанс пообщаться с юным Барри Алленом не стоит. Ведь не просто так они встретились? Но называть свое настоящее имя было бы совсем глупо. Какова вероятность того, что девятилетний мальчик вспомнит внешность мужчины, с которым он как-то раз встретился, спустя пятнадцать лет? Весьма незначительная. — Присядем? — кивнул Снарт на ближайшую лавочку, что находилась прямо под окнами обувной мастерской, что должно было хоть немного успокоить опасения Барри. — Заметь, я не предлагаю сесть в мою машину и укатить навстречу радуге и пони. Кончики тонких губ Барри дернулись в улыбке. — Я бы никогда не потратил свое время ради радуги и пони, — фыркнул он. — Тогда ты достоин уважения. Снарт сел на лавку и похлопал на место рядом с собой. Барри немного расслабился, чему Лен был особо рад. Он никогда не умел обращаться с детьми, поэтому гордился уже хоть этим. Несколько минут они сидели в тишине. Леонард думал о причудах путешествий во времени, о том взрослом, до боли знакомом Барри и об этом — маленьком и потерянном. Барри же ни о чем конкретном не думал, он просто не мог собрать мысли в кучу, как ни старался. Но, в конце концов, именно он нарушил молчание: — Мой отец в тюрьме. «Знакомая история», — подумал Снарт, вспоминая своего «сказочного родителя». Но ничего не сказал. — Но он не должен там быть. — В голосе Барри звучало такое упрямство, как будто он только и делал, что повторял эту фразу на все лады, пытаясь убедить в этом окружающих и, вместе с тем, напомнить себе, что это действительно правда, что его отец невиновен, что бы ни говорили другие. — Тогда в чем же проблема? — Снарт знал, в чем проблема, но хотел это услышать, хотел подтолкнуть Барри сказать это ему лично, потому что Лен тот, кто мог понять. Снарт уверен, что сейчас Барри нужен был кто-то, кто не будет уверять его, что он не прав. — Никто не хочет меня слушать. Лишь говорят, что я все выдумал, только чтобы верить в то, что мой отец не убийца. — Снарт снова ощутил ту отчаянную злость, что таилась на дне этих юных глаз. Но теперь она была приправлена горьким отчаянием. — Он будет невиновным вплоть до того момента, когда ты перестанешь в это верить, — Снарт серьезно посмотрел на Барри. — Ты просто не знаешь, что я видел. А если бы знал, то не говорил бы так. — Мне не нужно знать, что ты видел, — возразил Лен. — Знаешь, еще до недавнего времени, я не был приверженцем веры, но… один человек верил в меня, и, кажется, это действительно работает. Иначе я бы сейчас тут не сидел. «А скорее всего, грабил бы очередной банк», — хмыкнув, мысленно добавил Лен. Барри снова замолчал на какое-то время. — Они все время дразнили меня. Но когда отца обвинили в убийстве, они как с цепи сорвались. Все время оскорбляют его и говорят, что я буду таким же преступником и закончу в тюрьме, как и он. «Ага, преступником, как же». — И… сегодня я не сдержался и врезал этому тупому Тони. — Снарт тихо слушал, не перебивая, но внимательно следил за сменяющимися эмоциями на его лице. Злость плавно перешла в обиду, кажется, направленную на весь мир. — Но куда уж мне, я никогда не был достаточно сильным, чтобы постоять за себя, всегда приходилось полагаться лишь на то, насколько быстро смогу убежать, — Барри горько вздохнул. — Знаешь, а ведь скорость может быть намного более опасной, чем любая физическая сила, — улыбнулся Снарт. — Когда-то ты в этом убедишься. — Ты так говоришь, что иногда мне кажется, что ты какой-то предсказатель, которого подослали ко мне, чтобы меня ободрить и наставить на правильный жизненный путь, — первый раз за всю их встречу Барри действительно улыбнулся. Ярко и солнечно, как мог только он. — Ты смотришь слишком много фильмов, kid, — закатил глаза Леонард. Но все же он не мог отрицать, что в какой-то степени, малец оказался прав. Как бы ни хотелось Снарту продлить эту встречу, но он понимал, что и так мог сильно повлиять на будущее, так что он решил, что пора прощаться. На целых пятнадцать лет. — Что же, Барри, думаю я тут немного задержался с тобой, — Леонард показательно взглянул на часы, про себя отмечая, что действительно пора бы вернуться к изначальному заданию. — Извини, — пискнул Барри. — Вообще-то, это я тебя остановил, помнишь? Леонард неспешно встал с лавки, машинально проверяя наличие пушки под широкими полами парки. Барри встал следом. — Майкл? — Да, — Снарт немного задержался с ответом, не сразу отзываясь на выдуманное имя. — Если ты знаком с папой, ты… мог бы как-то зайти, ну, в гости, — Барри упер взгляд в свои ботинки. — Может, когда-то, — протянул Лен. — Когда ты в следующий раз пригласишь меня в гости, знай, что я приму приглашение и даже принесу мороженое, — Леонард подмигнул пацану и остался довольным, что смог заставить того улыбнуться. — Ну, тогда пока, — пожал плечами Барри и развернулся, собираясь уходить. — До встречи, — тихо ответил Снарт и пошел в противоположном направлении. Барри уже отошел на несколько шагов, но, как будто что-то вспомнив, он обернулся и окликнул Лена. — Майкл? — Что? — Тебе не жарко в этой куртке? Леонард не стал отвечать, лишь засмеялся — чисто, искренне. А Барри вторил ему. *** Рассматривая фотографию Леонарда Снарта в альбоме разыскиваемых преступников, который ему вручил Джо, Барри казалось, что где-то он уже видел этого мужчину раньше. Пронзительные голубые глаза — которые как будто следили за ним с фотографии — были смутно знакомыми. И вообще… Барри вздохнул, закрывая альбом и мысленно приказывая себе оставить эти странные мысли. Вероятно, ему просто нужно выпить чашечку горячего кофе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.