Часть 1
15 декабря 2012 г. в 10:54
— Курво, — услышал задумавшийся Куруфинвэ оклик отца и вздрогнул, оборачиваясь. Он совершенно не заметил, как тот вошел. — Ты обедать идёшь или нет? Все ждут только тебя.
— Да, сейчас, — ответил сын, возвращаясь к прерванной работе. — Я уже почти закончил. А почему ты пришел сам?
— Потому что ты не отзывался, — ответил Феанаро и подошел ближе, встав за его спиной. — Чем ты тут занят?
На столе, рядом с инструментами, лежало серебряное колечко, маленькое и очень красивое. Второе, чуть побольше, как раз находилось в руках мастера.
Феанаро покосился на сына и одобрительно хмыкнул.
— И когда ты познакомишь нас с нею? — Спросил он, беря кольцо в руки, чтобы расмотреть его поближе.
— На днях, — Атаринке отложил второе готовое кольцо в сторону и улыбнулся отцу. — Если она его примет.
— Если? — выгнул Феанаро бровь.
Улыбка сына стала еще шире.
— Когда.
— Ammе, — услышала Нерданэль голос сына и отложила шитье в сторону. Ну что за привычка кричать на весь дом? — Amme, atto! Где вы?
/Любимая, подойди в гостиную, пожалуйста./
«Что у них там происходит?» — удивилась женщина, услышав осанвэ мужа, и, послушно встав, вышла.
Столкнувшись в коридоре с Феанаро, Нерданэль мельком отметила, что с мужем что-то не так, а поняв, что именно, резко затормозила.
Супруг был одет в праздничную рубашку, которую она сшила ему совсем недавно, сапоги были начищены, волосы аккуратно расчесаны, руки вымыты, а глаза лукаво блестели.
«Только венца на голове не хватает, а так прямо хоть сейчас на праздник. И это в середине дня, когда он собирался быть в мастерской!»
Перехватив ее изумленный взгляд, Феанаро довольно улыбнулся и пояснил:
— Сын обещал привести к нам сегодня гостью. Я подумал, что не стоит ее пугать с первого же знакомства своим внешним видом.
— Гостью? — удивленно переспросила его Нерданэль, но тут же в глазах ее засветилось понимание. Она припомнила юную нолдиэ, которую ее четвертый сын так настойчиво оберегал от всех остальных мужчин на последнем Празднике Середины Лета. И, уже входя в дверь гостиной, она поняла, что угадала. Атаринке стоял посреди комнаты, держа деву за руку и что-то настойчиво нашептывая ей на ухо. При виде отца и матери его лицо осветила счастливая улыбка. Обняв девушку за плечи хозяйским жестом, он вскинул голову и произнес:
— Atto, amme, знакомьтесь, это Лаириэль, моя невеста.
И в голосе сына мать услышала столько гордости за свою избранницу, что она не решилась упрекать его за скрытность.
А Атаринке тем временем снова наклонился к невесте и что-то тихонько ей заговорил на ухо. И, послушав его, девушка, наконец, подняла взгляд, до сих пор смущенно упертый в пол, и посмотрела на хозяйку дома.
«Похоже, она совсем недавно справила совершеннолетие», — отметила про себя Нерданэль, получив, наконец, возможность разглядеть девушку получше. Волосы ее были гладко причесаны и спускались на спину мягкой волной, из украшений только серебряный ободок на пальце. Платье строгого фасона, но очень изящное, с минимумом вышивки по рукавам и вороту. Она определенно старалась понравиться родителям любимого и тщательно подготовилась.
Нерданэль разглядывала будущую дочь несколько мгновений, а потом улыбнулась, тепло и искренне, и сказала ей:
— Добро пожаловать в нашу семью, дорогая.
Вскоре Нерданэль вышла, чтобы устроить обед и позаботиться об еще одном приборе, а вернувшись в гостиную, обнаружила два маленьких рыжих вихря, уже нарезающих круги вокруг гостьи и отчаянно строящих рожицы. И Лаириэль, хотя и держала по-прежнему Атаринкэ за руку, но уже заливисто смеялась, глядя на выходки близнецов. И мать, про себя порадовавшись этому, не стала их окорачивать. Феанаро же, стоя за спиной сына и сам едва сдерживая улыбку, и вовсе одобрительно им подмигнул.
«Но где же все остальные?» — вдруг подумала Нерданэль, только сейчас поняв, что дом был удивительно пуст и тих в течение всего дня. Все сыновья куда-то разошлись с самого утра, никому ничего не сказав, и до сих пор не объявлялись. И, словно в ответ на ее мысли, входная дверь распахнулась и в комнату вошли Майтимо и Макалаурэ, два ее самых воспитанных и благоразумных сына.
Глаза у обоих засветились самой искренней радостью, когда Атарике, встав им навстречу, представил им свою любимую. Кано от всей души поздравил брата и тут же объявил ему и его невесте, что музыкальное сопровождение грядущего торжества он обеспечит сам. И Лаириэль, уже совершенно забыв о своих смущении и робости, с чувством глубокой признательности поблагодарила его, заявив, что не смела и мечтать о том, что лучший певец Амана будет петь на ее свадьбе.
Когда же вскорости, тоже парой, пришли Турко и Карнистир, Нерданэль окончательно поняла, что сегодня все они ушли из дома не просто так, а по просьбе Курво, не хотевшего пугать свою кроткую невесту таким количеством родни, и теперь, заранее извещенные братом, они возвращались домой.
И мать не могла не признать, что его маневр удался. Лаириэль давно уже перестала робко оглядываться на Атарике и увлеченно включилась в общую беседу, отвечая на вопросы братьев и сама задавая их в ответ.
«Похоже, только я одна ни о чем не знала», — подумала Нерданэль, но досадная мысль, промелькнув, не успела оформиться в обиду и исчезла без следа. Ей не нашлось места посреди общего веселья.
А потом был обед, который близнецы, украсив принесенными из сада цветами, объявили торжественным, и танцы в саду под аккомпанемент Макалаурэ. И уже совсем поздно семья простилась, наконец, с невестой Атарике, позволив жениху проводить уставшую, но счастливую девушку домой.
— Мне она очень понравилась, — сказала Нерданэль супругу, когда они, наконец, остались одни. — Такая милая, добрая девушка, и такая талантливая к тому же. Мне очень понравилась ее вышивка — цветы словно живые. Неудивительно, что наш сын выбрал именно ее.
— Вот уж не думал, что Курво вздумает жениться первым, — улыбнулся в ответ Феанаро. — Я никогда раньше не видел его таким нежным и заботливым. Видно, он и правда сильно влюблен. Ты обратила внимание, как он смотрел на нее?
Нерданэль звонко рассмеялась.
— Это было сложно не заметить, любимый.
И, чуть помедлив, добавила:
— Наконец-то и у нас будет дочь.
В ответ Феанаро обнял жену, и, вспомнив свои собственные ухаживания, мысленно пожелал сыну счастья.
________
Ammе — мама
Atto — папа