ID работы: 4604847

Gaster Hates Summer

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
347
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
347 Нравится 21 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Я уже упоминал, настолько эта идея ужасна? Потому что она дохуя ужасна, — произнёс Гастер, стоя на краю пляжа и косясь на песок так, словно тот был его величайшим врагом. — ох, ну прекрати, пап. мы даже нашли уединённый пляж, чтобы ты мог испытать его без посторонних, — сказал Санс, пытаясь выглядеть убедительным. — К тому же… — он приблизился к отцу и понизил голос. — папс очень хотел сходить с тобой на пляж. Гастер взглянул на старшего сына, нахмурившись ещё сильнее. Использовать Папируса в качестве аргумента в споре. Как коварно. И всё же учёный вздохнул и слегка опустил плечи. Тем временем Папирус закончил вытаскивать из багажника их машины несколько ведёрок; и он, и Санс были одеты в соответствии с ситуацией. — ЭТО ТВОЙ ПЕРВЫЙ РАЗ НА ПЛЯЖЕ, ДА, ПАП? ТЫ ВИДЕЛ ОКЕАН РАНЬШЕ? - спросил Папирус, широко улыбаясь. — Не-а, — сказал Гастер, впрочем, это не прозвучало особо воодушевлённо. — НУ, Я ДУМАЮ, ТЫ ВСЁ ЕЩЁ МОЖЕШЬ ПОЛУЧИТЬ УДОВОЛЬСТВИЕ, — сказал Папирус и, продолжая широко улыбаться, возглавил их маленькое шествие к пляжу. Как только Гастер ступил на песок, он покачнулся и едва не упал на Санса. — всё в порядке, пап? - спросил Санс, а одна из его надбровных дуг поднялась. — Да-а, я просто… — пробормотал Гастер и полностью лишил себя ног, что помогло ему двигаться немного легче, — угробил свои ноги, полагаю. Никаких ног. В самом начале. Ёбанный песок. — НЕ ВОЛНУЙСЯ, ПЕСОК СТАНОВИТСЯ ЗАБАВНЕЙ, ЕСЛИ ЕГО НАМОЧИТЬ. ИЗ НЕГО МОЖНО СТРОИТЬ РАЗНЫЕ ВЕЩИ! — Папирус обернулся и улыбнулся отцу, пытаясь его ободрить. Доктор что-то проворчал, стараясь не начать скулить ещё и вслух. Они преодолели песчаную дюну и вышли к океану, окутанному волнами. Бесконечная водная гладь тянулась к горизонту и дальше, растворяясь где-то там без единого следа. Частично это напоминало Пустоту. Второй удар. …Его дети хотели как лучше. Он ничего им об этом не скажет. — ПРИШЛИ, ПАП. Я ВЗЯЛ ПОЛОТЕНЧИКО, ЧТОБЫ ТЫ МОГ НА НЁМ СИДЕТЬ, — произнёс Папирус, расстилая пляжное полотенце возле воды. — ТЕБЕ НЕ НАДО НИЧЕГО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ТЫ НЕ ХОЧЕШЬ, НО Я СОБИРАЮСЬ ПОСТРОИТЬ ПЕСЧАНЫЙ ЗАМОК, ТЫ ПОМОЖЕШЬ МНЕ? Гастер попытался улыбнуться: — Конечно, Папс. Это как строить снеговика? — ПОХОЖЕ! — широко улыбнулся Папирус и подошёл к кромке волн с ведёрком, зачерпнув в него воды и притащив всё это к месту, где он усадил отца. — НАМОЧИ ПЕСОК И РАЗМЕШАЙ ЕГО. Он присел, чтобы показать, как это делается, а Санс в это время занялся надуванием круга для плавания. Гастер наблюдал за действиями Папируса, а затем протянул руки, с хлюпаньем сжимая и разжимая пальцы в песке; Пустота всё расширялась и… расширялась. Учёный скривился и быстро выдернул руки из песка, взывая Пустоту вернуться обратно к положению, в котором должны были находиться его пальцы. — Эм. Думаю, я пасс. Папирус немного приуныл, но кивнул и улыбнулся, как и прежде. — ОКЕЙ, ВСЁ ХОРОШО. ТЫ МОЖЕШЬ ПОНАБЛЮДАТЬ ЗА ТЕМ, КАК ВЕЛИКИЙ ПАПИРУС ПОСТРОИТ ВЕЛИЧАЙШИЙ ПЕСЧАНЫЙ ЗАМОК, КОТОРЫЙ КОГДА-ЛИБО СУЩЕСТВОВАЛ! Гастер улыбнулся и сел, наблюдая за тем, как работает его сын. Песок возвышался всё выше и выше, а в это время Санс наконец-то закончил с надувным кругом. — окей, пап, готов впервые испытать океан? — Нет, — твёрдо ответил Гастер. — ну, давай же, — застонал Санс. — ДА-А, ДАВАЙ! ТЫ ДОЛЖЕН ПОПЫТАТЬСЯ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ГОВОРИТЬ НРАВИТСЯ ТЕБЕ ЭТО ИЛИ НЕТ! — нравоучительно сказал Папирус. Гастер пораженчески вздохнул и встал. Папирус мгновенно схватил его за руку и потащил к кромке воды. Санс усмехнулся и подал брату надувной круг, который тот сразу натянул на Гастера, прижав ему им руки. Гастер мигнул, его руки слились с телом, прежде чем появиться из плеч. Доктор опустил взгляд на белый надувной круг с маленькой счастливой собачьей мордочкой на нём. — …Почему. — БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО! — провозгласил Папирус, снова схватив отца за руку. — ЕСЛИ ТЫ НИКОГДА РАНЬШЕ НЕ ПЛАВАЛ В ОКЕАНЕ, МЫ ДОЛЖНЫ УБЕДИТЬСЯ, ЧТО ТЫ НЕ УТОНЕШЬ ИЛИ… ИЛИ… РАСТВОРИШЬСЯ?.. — Я серьёзно задумываюсь о втором варианте, — сказал Гастер. Когда его толкнули в воду, он внезапно занервничал, ощущая, как Пустота утекает прочь. Удержать её будет сложнее, чем обычно. Папирус заводил его глубже и глубже, аж пока Гастер не схватился за надувной круг, свернув остаток пустоты вокруг себя по типу осьминожки. Счастливым он не выглядел. — хорошо устроился, — пошутил Санс. — Это ужасно, — проворчал Гастер, выглядя подобно внебрачному сыну кота и кальмара. — Отправьте меня обратно в Пустоту.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.