Часть 1
18 декабря 2012 г., 04:41
— Что происходит?
— А что происходит?
— Ты почти не разговариваешь со мной, отвечаешь невпопад, о чем-то думаешь.
— Шерлок, ты не поверишь, я тоже умею думать.
— Но…
— Извини, я устал.
— Ты спишь?
— …
— Кажется, ты не спишь.
— …
— Уверен, что ты не спишь.
— …
— Ну, хорошо. Я просто тебя обниму.
* * *
— Джон, ты где? Почему ты не разбудил меня?! Джон! Джон…
* * *
— Ты ушел очень рано. А сейчас почти ночь. Где ты был? Не отвечаешь на звонки… Джон!
— Я устал.
— Что происходит?
— Очень сложный случай. Не мог оставить больного, пока не убедился, что всё в порядке.
— Ты голоден?
— Не знаю. Нет. Я пил кофе.
— Джон…
— Шерлок, я правда устал. Спокойной ночи.
* * *
— Ты снова ушел вчера очень рано. И снова не разбудил меня.
— Зачем мне тебя будить?
— Но… Мы всегда вместе пьем кофе.
— …
— Не пожимай плечами. Объясни, что случилось. Ты на себя не похож. Замкнулся, осунулся, тоска в глазах.
— Всё нормально.
— Нормально? Третий день мы почти не видимся. Ты ни разу не прикоснулся ко мне, а если я касаюсь тебя, вздрагиваешь и отстраняешься. Джон…
— Не надо. Я в душ.
* * *
— Спишь?
— …
— Если ты не ответишь, я уйду в свою спальню.
— Уходи.
— Ну и черт с тобой! Лежи тут один, дуйся.
*
— Джон, ты спишь? Я к тебе.
* * *
— Как дела? Уже восемь. Снова сложный случай?
— Нет, просто гулял.
— Гулял? Я звонил тебе раз сто! Ты не ответил ни разу. Может быть, пора прекратить этот цирк?!
— Не кипятись. Я был занят.
— Ты всегда звонишь мне с работы, как бы ты ни был занят. Что изменилось за эти три дня, Джон?
— Всё может измениться за одну минуту.
— Это перестает быть забавным! Ты можешь просто со мной поговорить? Ты не болен?
— Я совершенно здоров.
— Но ты всё время молчишь. И ты… мучаешься. Страдаешь.
— С чего ты взял?
— Эта складочка… Она стала резче. И морщинки…
— Просто старею.
— Перестань. Ночью…
— Я не хочу говорить об этом.
— Ночью я… трогал тебя, ласкал… Ты кончил мне в руку и не проронил ни звука. Что это, Джон?
— Спокойной ночи. И не смей меня больше… трогать.
— Джон!
* * *
— Ты даже не спрашиваешь, где я был.
— Догадываюсь.
— Ну, и где же?
— Оставь меня в покое.
— Узнаю самого себя! Я оставлю тебя в покое. С большим удовольствием. Сиди тут один. У меня и без тебя забот хватает! Лестрейд просил помочь…
— Знаю, он мне звонил.
— Не утруждайся. Справлюсь и без тебя.
— Как хочешь.
— Джон…
— Что, Шерлок?
— Ничего.
* * *
— У тебя холодные плечи. Я только тебя укрою. Ты так напрягаешься, будто тебе противны мои прикосновения. Ты меня больше не любишь?
— Люблю.
— Я знаю, что-то произошло. Но что? Объясни мне!
— Шерлок, я очень хочу спать. Завтра дежурство.
— Спи.
* * *
— Как дежурство?
— Еще очень рано. Почему ты не спишь?
— Я не ложился.
— ?
— Я невозможно соскучился по тебе.
— По глупому старому Джону?
— Ты с ума сошел?! Что за чушь ты несешь?! Джон, так просто нельзя! Я знаю, что невыносим, знаю, что меня часто хочется убить, что я выскочка и зануда. Но я люблю тебя. Я не могу больше терпеть твое молчание, твои больные глаза. Я до дрожи хочу тебя обнять! У меня даже руки трясутся от желания к тебе прикоснуться. Что происходит? Почему ты улыбаешься так… нехорошо. У меня сердце сжимается.
— Прекрати. Ты закатываешь истерику.
— И это, по-твоему, смешно? Я места себе не нахожу, а тебе смешно? Я думать ни о чем не могу! Лестрейд раньше меня догадался, чьи это пуговицы! Ты понимаешь, до чего ты меня довел?
— Пуговицы? Это в самом деле проблема. Я в душ и отдыхать.
— Ты не уснешь.
— Почему? Я не спал всю ночь.
— Ты почти перестал спать. А если засыпаешь, стонешь во сне и… плачешь.
— Что ты несешь, мать твою?! Отойди от меня.
— И не надейся. Я не уйду, пока всё не выясню. Сядь.
— Ты хочешь меня доконать? Я с ног валюсь от усталости.
— Вот и посиди в своем кресле. А я принесу… чай или кофе?
— Чай.
— И ты мне, наконец, всё расскажешь.
— Мне нечего тебе рассказать.
— Конечно, нечего. Это очень заметно. Я принесу чай. Не сбежишь?
— …
— Вкусный?
— Горячий.
— Я видел тебя, Шерлок. Там, в магазине. Две недели назад. И надо же мне было туда заглянуть! Наверное, это судьба… В самом деле вкусно.
— Я рад.
— Ты покупал тот дурацкий свитер…
— Дурацкий?
— Дурацкий. Ужасной расцветки. Я думал, что для меня. Обрадовался. Ждал. Но ты мне его так и не подарил. Наверное, в мире есть еще один идиот, который носит мешковатые нелепые свитера. Сомневаюсь, что это твой брат.
— Дурацкий?
— Тебя только это волнует? Ты покупал для кого-то свитер. Для кого-то. Не для меня.
— Я не думал, что он дурацкий…
— Знаешь, это невыносимо! Мне лучше уйти.
— А расцветка действительно так ужасна?
— Его конечно же похвалили? Сказали, что ничего в своей жизни лучше не видели?
— Неужели и правда дурацкий? Черт, как жаль! Он…
— Он? Ну, вот всё и выяснилось. Спасибо за чай.
— Ты куда?
— Не знаю. Я уже ничего не знаю, Шерлок…
— Постой, что это такое ты сейчас говорил?
— Вот видишь, ты меня даже не слушал.
— Джон, ты… Ты подумал… Ты подумал?! Джон, ты дурак!
— Вот спасибо!
— Да сядь ты! Что ты скачешь, как заяц? И выпей, наконец, чай. Я, между прочим, старался. Подожди секундочку…
— Что это?
— Это он. Тот самый, как выяснилось, дурацкий.
— ?
— Хотел подарить его завтра. Но, похоже, сюрприз не удался. Жаль.
— Завтра.? А что у нас завтра? Какой-то праздник?
— Как тебе сказать… Для меня — да.
— И?
— В этот день, ровно год назад, ты впервые поцеловал меня, Джон.
— Что? Я… Что?! О боже, Шерлок…
— Только не считай меня сентиментальным, пожалуйста. Я вовсе не сентиментален, и никогда не буду сентиментальным, договорились? Это просто… Ну в общем… А свитер… он и в самом деле не очень.
— Он… очень, Шерлок… Очень-очень-очень. Прости меня, ладно? Что если я тебя сейчас поцелую? Можно? Потому что если я тебя сейчас не поцелую, я умру на месте.
— Конечно, ты меня поцелуешь, Джон.