ID работы: 4700404

Без всяких условий

Слэш
NC-17
В процессе
327
автор
Klingon_Koval гамма
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
327 Нравится 208 Отзывы 138 В сборник Скачать

14. Форма жизни

Настройки текста
      Что же делать? Что же делать? Что же делать?       Один и тот же вопрос носился в голове у Кирка, словно аудиозапись, поставленная на повторное воспроизведение. Соберись, ты справишься! Это всего лишь вопрос дипломатии. Всего лишь!       И так как это был вопрос дипломатии, они со Споком тут же обратились к Ухуре. Нийоте разрешили телепортироваться на планету, потому что она была единственным знатоком клингонского языка и культуры. Именно на последнее больше всего надежд и возлагал капитан. Ухура должна помочь принять правильное решение. Не выдавать же им Хана клингонам, в конце концов?!       Кстати, его не помешало бы разыскать, зло подумал Кирк. Аугмент пропал примерно с час назад и не выходил на связь, пока капитан, старпом и связист сидели в маленькой комнатушке, отведённой им органианцами. Они могли только догадываться, что же там творится снаружи. Наверняка клингоны наслаждаются установлением своих порядков и раздают местным жителям указания.       — И всё-таки, мы должны благодарить судьбу за то, что полномасштабный военный конфликт ещё не начался, — изрекла Нийота, привлекая внимание присутствующих. — Я могу лишь дивиться и восхищаться терпением и мудростью командующего Кора. Для клингона это действительно редкие качества.       — Да уж, — кисло согласился Кирк. — Но что же нам делать? Если мы не выдадим им Хана, то начнём крупнейшую межгалактическую войну в истории человечества. И не факт, кстати, что мы выйдем из неё победителями. Но и выдать его им мы тоже не можем — даже фиктивно. Умирать вместе с ним за Федерацию мне бы всё-таки прямо сейчас не хотелось.       — Кто бы сомневался, — хмыкнула Ухура. — Давайте рассуждать вместе. Клингоны так хотят заполучить Хана не потому, что он убил кучу их соплеменников.       — Да? А почему же? — удивлённо поднял брови Кирк.       — Потому, что в этом убийстве, как сказал Кор, нет чести. Он расстрелял плохо вооружённого врага без существенного повода. Врага, который не рассчитывал на нападение из засады. Он вероломно проник на их территорию и вот так, без всякой причины, совершил акт агрессии. С их точки зрения.       — Нийота права, капитан. И логика в этих рассуждениях есть, учитывая то, что честь является одной из основных клингонских ценностей.       — Хорошо, — кивнул Кирк. — продолжайте. Как нам это может помочь?       — Я думаю вот о чём, капитан, — продолжила Нийота. — Мы можем предложить выдачу Хана при одном условии: клингоны пообещают организовать ему дуэль чести. Прямо здесь и прямо сейчас.       — Но… — Кирк тут же замялся, думая о миллионах опасностей, таящихся за этим предложением. — Они ведь всегда могут отказаться! Кто из них захочет пойти на дуэль с Ханом, зная, на что он способен? Он же уничтожит любого одной левой!       — Пойдут, и ещё как, — возразила Ухура. — Это вопрос чести, а не жизни и смерти, капитан. И Кор вынужден будет принять этот вызов, чтобы не прослыть трусом в наших глазах и в глазах своим соплеменников.       — Но он же при этом обречёт себя на смерть!       — Да. Но клингоны не боятся смерти. Так Кор отомстит за своих людей, а инцидент с Ханом будет считаться исчерпанным, если тот выйдет из схватки победителем. Честность клингонов заставит их соблюсти нашу договорённость не развязывать войну против Федерации. Так мы убьём двух зайцев одновременно, — с победоносным видом возвестила Ухура.       — Есть только один нюанс, который ты не учла, Нийота, — спустя некоторое время возразил ей Спок. — Кор, судя по тем данным, что у меня есть, является весьма влиятельной персоной на Кроносе. Если мы убьём его, то за него могут начать мстить.       — Час от часу не легче, — пробормотал Джим.       — К сожалению, нам придётся пойти на это, — покачала головой Нийота. — Иначе нас ждут неприятности покрупнее.       Они замолчали, размышляя над сказанным. Наконец, Джим встал и озвучил давно зреющий внутри вопрос:       — Это всё прекрасно, конечно, но для реализации задуманного нам нужен Хан. Куда он запропастился?       Кирк взял коммуникатор и вызвал аугмента. Он был немало удивлён тем, что тот ответил почти сразу же:       — Капитан, я обнаружил кое-что интересное. Мне есть, что рассказать вам.       — Мне тоже есть, что рассказать тебе, — сквозь зубы выдал Джим, злой от того, что Хан бросил их на произвол судьбы решать проблемы мирового масштаба. — Где ты пропадал всё это время? Ты нам срочно нужен!       Кирк коротко описал свой план аугменту. На том конце повисло тягостное молчание.       — Мне бы не хотелось этого делать, капитан.       — Не хотелось? — прошипел Джим. — Какого чёрта?! Ты забываешь, что ты всё ещё следуешь моим приказам?       — Приказам? Да ладно вам. Только не в такой ситуации, — на другом конце послышалась насмешка. — Никакого поединка не будет, капитан. Скоро вы все всё поймёте.       Спок с Ухурой молча переглянулись.       — Мы все пешки в этой игре, капитан.       Спустя час трое вынуждены были покинуть комнату переговоров. Их время, отведённое для совещаний, истекло. Джим готов был признаться, что внутри всё переворачивалось от страха: не то, чтобы у него впервые за всё время не было никакого плана действий. Просто на этот раз страх был не только за себя и даже не за экипаж: над ними нависла серьёзная угроза межгалактической войны. Один неверный шаг — и они летели в пропасть. Вся надежда была на то, что вот-вот явится аугмент с каким-то чудодейственным решением, созревшим в его сверхэффективных мозгах.       Глубоко вдохнув, Кирк шагнул в зал переговоров, где сидели органианцы и несколько клингонов. Последних было больше: они заняли позиции у окон и у каждого входа. Эйелборн и его люди выглядели абсолютно невозмутимо: так, будто ничего не произошло и будто за последние несколько часов на их планету не высадилось несколько вооружённых до зубов батальонов самой агрессивной расы этой части галактики. Будто его вообще ничего не волнует, со злостью и досадой подумал Кирк.       — Ну, капитан, — нарушил тишину Кор, — мы ждём вашего решения относительно человека в маске. Вы согласны нам выдать его?!       Кирк беспомощно оглянулся на Ухуру со Споком в поисках поддержки, но те ничем не могли ему помочь.       — Я… Мы не знаем, где он, — честно ответил капитан и тут же повернулся в сторону выхода, когда услышал, как двери с шумом распахнулись.       — Я здесь, — возвестил Хан командным голосом. — И я готов сдаться.       — Твою мать, — процедил сквозь зубы Кирк.       Все клингоны, стоявшие в зале, как один, расхохотались.       — Бесчестная тварь!       — Ублюдок!       — Тебе конец, выродок!       — Смерть ему! Смерть тому, в ком нет чести!       — Немедленно казнить его!       Хан стоял в проходе: ноги на ширине плеч, всё тело напряжено, — прямо хищник, готовый отразить удар. Всё произошло в мгновение ока, так, что ни Кирк, ни кто-либо ещё из его группы не успел сообразить. Кор, рассвирепев, выхватил батлет из рук одного из своих людей и с оглушительным воплем ринулся на аугмента. Кирк лишь услышал громкое «Смиеэээээрть!», распетое всеми клингонами одновременно.       Однако дальше произошло невероятное. Хан встретил яростный напор противника с хладнокровным расчётом: Джим уловил лишь возбуждение во всём его существе. Аугмент вырвал из рук Кора оружие и отшвырнул его в сторону. Самого же Кора он поднял в воздух одной рукой и с размаху швырнул в стену. Здоровенная туша пролетела несколько метров и с грохотом её прошибла. Розовая кровь брызнула во все стороны. Тело замерло в неестественной позе.       Кирк сглотнул, не решаясь прервать наступившую тишину. Хан всё ещё стоял в дверном проёме в угрожающей позе, однако его дыхание, казалось, даже не сбилось, а волосы по-прежнему были уложены идеально. Лишь блеск глаз выдавал истинные эмоции, хотя капитан благодаря их ментальной связи буквально своей кожей чувствовал адреналин, курсирующий по венам аугмента.       Ухура, стоявшая позади, тихо выругалась, и это привело всех в чувство.       — Он мёртв, — заявил один из клингонов, подходя ближе к телу. — Наш лидер! Его душа отправилась в Стовокор!       Все клингоны разом шагнули в сторону лежащего на полу Кора, и неизвестно, чем бы это всё закончилось, но тут вперёд выступил Эйелборн. Беззвучный наблюдатель, он впервые за всё это время подал голос. Это случилось так некстати, по мнению Кирка, что капитан потерял дар речи.       — Он будет жить. На этой земле не бывать насилию!       В недоумении капитан перевёл взгляд с Эйелборна на Спока с Ухурой, затем на Хана и, наконец, на собравшихся вокруг тела клингонов. Кор, который буквально мгновение назад лежал с размозжённой головой и сломанной шеей, каким-то чудом вновь стал целым. Казалось, что он всего лишь прилёг на пол, приняв неудобную позу, из-за чего теперь ему было нелегко встать. Тем не менее, он, вопреки всем законам логики и природы, пошевелил сначала левой рукой, затем ногой, после чего медленно поднялся на ноги. Его команда смотрела на него во все глаза со смесью восхищения и неверия в происходящее.       Кирк витиевато выругался. Конечно, ему приходилось видеть разные вещи, но такое, чтобы кто-то мог возвратить с того света явно мёртвого человека, получившего травмы, несовместимые с жизнью, было в его практике впервые.       — Очевидно, это какой-то трюк, — возвестил стоящий позади него Спок. — Либо обман зрения, либо временной сдвиг. Нужно просканировать…       — Ничего не надо сканировать, мистер Спок. Предводитель клингонов Кор жив, здоров и таковым останется, как и все, кто находится здесь и рядом с планетой. Вы не причините вреда ни одному живому существу.       Кирк во все глаза глядел, как Эйелборн неторопливо встал из-за стола и вышел. Всё это время что он, что остальные органианцы были лишь молчаливыми свидетелями происходящего. Никто не вмешивался — во всяком случае, так казалось. Теперь, однако, Джим не был уверен в том, что смерть и чудесное воскрешение клингона были уловкой или каким-либо ещё странным трюком. Всему причиной были странные жители этой планеты — Органии, которые не хотели впускать их с самого начала, которые утверждали, что ни клингоны, ни кто-либо ещё им не страшен… Была ли причина в них? И не об этом ли пытался сообщить ему Хан буквально полчаса назад?..       — Что всё это значит? — озвучила Ухура мысль, которая, по всей видимости, была на уме у каждого.       — Ваш спутник обо всём догадался, не так ли?       Все повернулись теперь к Хану, который всё ещё стоял в проходе, но выглядел уже не столь угрожающе, как прежде. Он окинул взором комнату, в которой все взирали на него с самым озадаченным выражением, и начал говорить:       — Как вам известно, я обладаю улучшенными органами чувств и лучшей наблюдательностью, чем обычные люди. Моя анатомо-физиологическая система работает таким образом, что я острее реагирую на внешние раздражители. Именно поэтому, возможно, я и заметил некоторые вещи, которые показались мне странными, сразу же, как только мы высадились на планету. Капитан и мистер Спок пошли знакомиться со старейшинами, я же решил довериться интуиции и обследовать окрестности. Мне сразу показался подозрительным тот факт, что несмотря на обилие людей на улицах, я не увидел ни одного старика, инвалида или ребёнка. Ваше общество выглядит так, будто оно замерло в Средневековье, однако у вас нет ни рынков, ни религиозных учреждений, ни мест для приёма пищи. Я обратил внимание, что в одно из помещений входили люди. Я последовал за ними, вошёл внутрь, но никого не обнаружил. Они будто все испарились. Тогда я понял, почему ещё меня так беспокоит образ местных жителей. У вас нет собственного запаха. Вы пахнете травами, испарениями земли, на вашей одежде оседает пыль и пыльца, но своих собственных черт, своей сущности вы лишены. Тогда я понял, что вы не только не гуманоиды. Вы даже не органические.       Кирк сдержался от того, чтобы присвистнуть в удивлении.       — Неплохо, — впервые за всё время улыбнулся Эйелборн. — А кто же мы, по-твоему?       — Не знаю. Но то состояние, в котором вы пребываете сейчас, явно не постоянное. Исходя из этого, я предположил, что раз вы с такой лёгкостью меняете форму и среду обитания под себя, то мы для вас — не более чем песок под ногами. У вас есть силы, не доступные нашему пониманию. Вы властны над материей и, следовательно, над нами тоже.       — Неплохое умозаключение для органического, — высказал один из старейшин.       — Да, — согласился Эйелборн. — Это делает ему честь, даже несмотря на попытку убийства клингона.       — Согласен. Но что мы будем с ними делать? Просто так отпустить их мы ведь не можем?       — Ты прав. Значит…       — Подождите-ка, — вмешался Кирк, чувствуя, как в нём поднимается волна раздражения: на Хана, который вероломно улизнул, бросив его решать проблемы в одиночку, на клингонов, которые заставили поволноваться их всех, на органианцев, которые, по всей видимости, просто забавы ради устроили весь этот цирк, но больше всего на себя самого за неспособность сразу понять проблему.       — То есть теперь вы, кем бы вы там ни были, собираетесь ставить над нами эксперименты, решая нашу участь, как будто бы мы были какими-то лабораторными крысами?! И вы называете себя высшим разумом?! Не очень-то это всё хорошо вас характеризует — решать, что с нами делать, без нашего же слова! Но очень удобно, как я понимаю! Видимо, вы уже познали все истины мира, вам нужны какие-то развлечения, вот вы и решили, что именно мы должны стать вашей забавой! Нет, ну просто прелесть, не хватает только миски с попкорном!       — Хочу напомнить вам, капитан, что это вы первыми прилетели сюда, на нашу планету. И именно вы настойчиво предлагали нам — как это называется? — покровительство? В обмен на ресурсы нашей планеты? — вопросительно поднял брови Эйелборн.       — Мы предложили вам сотрудничество. Что же до ресурсов, то вам, как мне кажется, они не больно-то и нужны, — хмыкнул Кирк. — Но теперь нам всё ясно. Вы продемонстрировали свою силу, не отрицаю. Нам такие трюки неподвластны.       — К счастью, это так, — с покровительственным видом кивнул Эйелборн. — Но вы не правы, считая, что мы хотим причинить вам вред. На протяжении многих веков мы существуем как энергетическая форма жизни. Мы выше насилия и выше законов вашей природы. Мы приняли эту форму для вашего удобства, так как вы явились к нам в наш дом. Здесь, на нашей планете, мы не намерены терпеть убийства и прочие виды насилия.       Один из клингонов, близко стоящих к Кору, внезапно зашевелился и выступил вперёд.       — Да?! А если мы нападём на них все вместе?       Эйелборн лишь пожал плечами. В ту же секунду ладони агрессивного клингона раскалились докрасна, будто их нагрели изнутри. Он закричал от нестерпимой боли, которая прекратилась через пару секунд.       — Так будет с каждым, кто решится применить насилие.       Собравшаяся в зале толпа замерла в нерешительности и каком-то мрачном смирении. Клингоны совершенно явно не были готовы к тому, что придётся сложить оружие, когда над ними навис корабль Федерации. Кирк же был взбешён тем, что кто-то ещё — в который уже раз? — управляет судьбой его и его людей.       — И что мы теперь будем делать? — высказал он всеобщую мысль.       — Подписывать мирный договор между Федерацией и Клингонской империей, разумеется, — ответил Эйелборн. Голос его был, в основном, лишён эмоций, но в ушах Кирка он прозвенел жестким металлом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.