ID работы: 4725222

Моя прекрасная няня

Гет
NC-17
В процессе
170
автор
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 293 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
      Достав из тумбочки еще одну сосочку, я отправила ее в рот малышке и включив радионяню, тихо вышла из комнаты прикрыв за собой дверь.       Да уж, не думала я, что буду получать столько удовольствия от своей работы. Далеко не всем вот так вот везет.       Идя по коридору в детскую, мне внезапно вспомнилась фраза Аяки «…Икуто, очень красив и богат. Вот няньки и клеились к нему.» Блять, все-таки мне очень интересно, как же выглядит этот парень. Какой он из себя? Ведь, если подумать, то примерно 35% девушек приходило сюда из-за денег, еще где-то 47% приходило закадрить этого Икуто. Тааак, остаток, то бишь где-то 18% приходили и за тем и за другим. Хотя, в количестве процентов, я могу и ошибаться. Но ничто не изменит того факта, что исход для всех этих куриц был один. Ушли, как говорится, ни с чем. А я… А я просто самое, что ни на есть настоящее исключение. Какой же надо быть гнидой, чтобы прийти работать няней ради красивого парня. Суки, поймаю хоть одну, пристрелю, ей Богу, пристрелю.       Ладно, надо расслабиться. Не хочу, чтобы дети расстроились из-за плохой сказки. Дойдя до детской, я немного успокоившись, зашла в комнату. Мать моя — женщина, как эти дети могут быть такими няшами? Ну, все дело в том, что пройдя в просторное помещение моему взору открылась такая картина: Наоми сидит на огромной кровати и читает книгу, а Изумо и Акира дурачились. Перепрыгивали друг через друга. Вроде эта игра чехардой называется.       -Так, дети, время сказки! Давайте-ка все на кровать. Вот, молодцы.       -Аму-чи, расскажет нам сказку! — выкрикнул Изумо кидаясь мне на колени, когда я на кровати села в позе «лотоса».       Аму-чи? Хммм, а что мне нравится. Мило звучит.       -Ну, о чем вы хотите сказку? — спросила я у детей.       Они дружно задумались. Боже, у меня складывается впечатление, что этим детям никогда не читали сказки. Мне не по себе.       -Аму, давай так. Ты нам расскажешь сказку, а мы потом скажем понравилось нам или нет. — предложил Изумо.       -Окей. — согласилась я. — Но учтите то, что я вас потом на руках до комнаты тащить не собираюсь.       Дети согласились и я начала рассказ.       -Жил-был когда-то злой и жестокий царь Шахрияр. Он каждый день брал себе новую жену, а наутро убивал ее. Отцы и матери прятали от царя Шахрияра своих дочерей и убегали с ними в другие земли. Скоро во всем городе осталась только одна девушка — дочь визиря, главного советника царя, — Шахерезада.       Грустный ушел визирь из царского дворца и вернулся к себе домой, горько плача. Шахерезада увидела, что он чем-то огорчен, и спросила:       — О батюшка, какое у тебя горе? Может быть, я могу помочь тебе?       Долго не хотел визирь открыть Шахерезаде причину своего горя, но наконец рассказал ей все. Выслушав своего отца, Шахерезада подумала и сказала:       — Не горюй! Отведи меня завтра утром к Шахрияру и не беспокойся — я останусь жива и невредима. А если удастся то, что я задумала, я спасу не только себя, но и всех девушек, которых царь Шахрияр не успел еще убить.       Сколько ни упрашивал визирь Шахерезаду, она стояла на своем, и ему пришлось согласиться. А у Шахерезады была маленькая сестра — Дуньязада. Шахерезада пошла к ней и сказала:       — Когда меня приведут к царю, я попрошу у него позволения дослать за тобой, чтобы нам в последний раз побыть вместе. А ты, когда придешь и увидишь, что царю скучно, скажи: «О сестрица, расскажи нам сказку, чтобы царю стало веселей». И я расскажу вам сказку. В этом и будет наше спасение.       А Шахерезада была девушка умная и образованная. Она прочитала много древних книг, сказаний и повестей. И не было во всем мире человека, который знал бы больше сказок, чем Шахерезада, дочь визиря царя Шахрияра. На другой день визирь отвел Шахерезаду во дворец и простился с ней, обливаясь слезами. Он не надеялся больше увидеть ее живой. Шахерезаду привели к царю, и они поужинали вместе, а девушка вдруг начала горько плакать.       — Что с тобой? — спросил ее царь.       — О царь, — сказала Шахерезада, — у меня есть маленькая сестра. Я хочу посмотреть на нее еще раз перед смертью. Позволь мне послать за ней, и пусть она посидит с нами.       — Делай как знаешь, — сказал царь и велел привести Дуньязаду.       Дуньязада пришла и села на подушку возле сестры. Она уже знала, что задумала Шахерезада, но ей все-таки было очень страшно. А царь Шахрияр по ночам не мог спать. Когда наступила полночь, Дуньязада заметила, что царь не может заснуть, и сказала Шахерезаде:       — О сестрица, расскажи нам сказку. Может быть, нашему царю станет веселей и ночь покажется ему не такой длинной.       — Охотно, если царь прикажет мне, — сказала Шахерезада. Царь ответил:       — Рассказывай, да смотри, чтобы сказка была интересная.       И Шахерезада начала рассказывать. Царь до того заслушался, что не заметил, как стало светать. А Шахерезада как раз дошла до самого интересного места. Увидев, что всходит солнце, она замолчала, и Дуньязада спросила ее:       — Ну, а дальше что было, сестрица?       — Дальше я расскажу вам вечером, если только царь не велит меня казнить, — сказала Шахерезада.       Царю очень хотелось услышать продолжение сказки, и он подумал: «Пусть доскажет вечером, а завтра я ее казню».       Утром визирь пришел к царю ни живой ни мертвый от страха. Шахерезада встретила его, веселая и довольная, и сказала:       — Видишь, отец, наш царь пощадил меня. Я начала рассказывать ему сказку, и она так понравилась царю, что он позволил мне досказать ее сегодня вечером.       Обрадованный визирь вошел к царю, и они стали заниматься делами государства. Но царь был рассеян — он не мог дождаться вечера, чтобы дослушать сказку. Как только стемнело, он позвал Шахерезаду и велел ей рассказывать дальше. В полночь она кончила сказку.       Царь вздохнул и сказал:       — Жалко, что уже конец. Ведь до утра еще долго.       — О царь, — сказала Шахерезада, — куда годится эта сказка в сравнении с той, которую я бы рассказала тебе, если бы ты мне позволил!       — Рассказывай скорей! — воскликнул царь, и Шахерезада начала новую сказку.       А когда наступило утро, она опять остановилась на самом интересном месте. Царь уже и не думал казнить жену. Ему не терпелось дослушать сказку до конца. Так было и на другую, и на третью ночь. Тысячу ночей, почти три года, рассказывала Шахерезада царю Шахрияру свои чудесные сказки. А когда наступила тысяча первая ночь и она окончила последний рассказ, царь сказал ей:       — О Шахерезада, я привык к тебе и не казню тебя, хотя бы ты не знала больше ни одной сказки. Не надо мне новых жен, ни одна девушка на свете не сравнится с тобой.       Вот и сказочке конец. А кто слушал — молодец!       Закончив рассказ я заметила, что дети уже спали. Ну вот я их предупреждала! Но я не могу оставить их здесь. Блядь. Да уж, вот тебе и работа мечты! Заебись и не вставай!       Уже через пару минут я отнесла Изумо в его комнату и уложила в кровать. Затем вернулась в детскую за Наоми, а потом за Акирой. Не поверите, но Акиру нести было легче всего. Я имею в виду, что он был очень легкий. Так нельзя, ему уже 11, а весит он как 7-летний. Я его откармливать буду. Нет, серьезно. Так нельзя, он же мальчик. Окей, дети уложены, я устала, но мне еще надо поговорить с моими работодателями.       Спустившись на первый этаж вижу, как в гостиной горит свет. Отлично. Зайдя в комнату я немного удивилась. Тсукиоми старших видно не было, но зато я увидела Аяку. И походу дела она кого-то ждала. Вот спрашивается: какого хрена у меня такое ощущение, будто этот «кто-то» — это я?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.