ID работы: 473735

Что бы ни случилось, мы всегда будем вместе

Смешанная
R
В процессе
171
автор
mellkai бета
Размер:
планируется Макси, написано 446 страниц, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 4 Отзывы 83 В сборник Скачать

Глава 50

Настройки текста

Two Steps From Hell – False King

Восседая на черном кубе среди руин Лас Ночес, Артуро лениво поглядывал по сторонам. Он ожидал Короля, но тот так и не появлялся даже после того, как Платеадо один за другим уложил вышедшую к нему на бой Эспаду и нумеросов. Арранкар долго сидел неподвижно, наблюдая за белым серпом большой Луны, кажется, даже забыв, где находится. Он не замечал прикованных к нему глаз, полных ненависти, не замечал постепенно поднимающегося ветра, приносящего со стороны пустыни вихри песка. Вот так когда-то он провел тысячелетия, спрятавшись в глубине Леса. Наблюдая, слушая, но непременно утопая в своём тягучем сознании. Это состояние накатывало на него само собой, и арранкар мог часами неподвижно сидеть, не замечая ничего вокруг. Наконец, Артуро очнулся от своего странного сна, в котором пребывал, и спрыгнул на песок. - Кажется, Барраган не хочет идти вам на помощь, - проговорил Платеадо, оглядывая фигуры арранкаров, попавшихся в крестовидные ловушки. – На вашем месте я бы давно в нем разочаровался. Артуро снова осмотрелся. - Что, никто из вас ничего не скажет в его оправдание? – удивился он. - Какое тебе дело до этого, демон?! – выкрикнула Пятый номер. Артуро подошел к девушке. Темноволосая Эспада сидела, притянутая правым боком с Шестому номеру, которая была уже почти без сознания. Арранкар опустился на корточки напротив, пристально всматриваясь в фиолетовые глаза, напряженно забегавшие по сторонам, стоило Платеадо появиться слишком близко. - Какое мне есть до этого дело… - Артуро повторил брошенную ему в лицо фразу, после чего положил обе руки себе на колени, снова смотря арранкару прямо в глаза. - Вас не должно существова-ать, - вытягивая каждое слово, сказал Платеадо. - Вы – против правил. И чужаки – тоже против правил. Никто никогда не вторгался в наш мир, и вы прекрасно это знаете. - В Хуэко Мундо вообще нет правил, - произнесла Сандервич. Артуро усмехнулся. - Нет, есть одно. Не суйся в Хуэко Мундо. - Смею сказать, что мы и сами все здесь не из другого мира пришли. Мы все – бывшие пустые. - Да, но вы воспользовались силой тех, кого никто сюда не звал. И стали якобы арранкарами, - после этих слов Артуро картинно закатил глаза и усмехнулся, - но только вот ненастоящими. Вдруг Платеадо протянул руку к лицу Эспады и обхватил её за подбородок. - Ты очень красивая. И я бы даже сказал, что мне жаль, что тебе придется умереть, - арранкар дотронулся указательным пальцем до сиреневой капельки, нарисованной на правой щеке Сандервич, затем убрал руку и поднялся. - Нет, серьезно, какое тебе есть до этого всего дело? Ты даже не Король! – донеслось из-за спины Артуро. Это был Джаггерджак, который всё ещё не оставлял попыток выбраться из своего плена. Но чем чаще двигался арранкар, тем сильнее начинала впитывать его духовную силу материя. - У, какие мы дерзкие, - усмехнулся Артуро и подошел к высокой фигуре, умудрившейся остаться стоять на ногах. - Гори в аду, ублюдок, - прошипел Гриммджоу. Платеадо запустил руку в волосы арранкара и с силой потянул за них назад. Джаггерджак оскалился. - Не забывай посылать меня туда почаще, - протянул Артуро. - Становись Королем и тогда качай права сколько угодно, - Гриммджоу хотелось схватить наглеца за горло, но сделать этого, он, увы, не мог. – Король не ты, так что и не тебе решать, стоило пускать сюда чужаков или нет. - Ох, будь я на месте Баррагана, я бы никого сюда не пустил. - Но ты не на его месте, так что ПОШЕЛ НАХУЙ! - У, как страшно! – Платеадо засмеялся и отпустил голову арранкара. Артуро покинул пленных и взбежал на крупный обломок башни. - Мне не надо быть Королем, чтобы знать, что нужно защищать Хуэко Мундо! Какими бы грязными, мерзкими и жестокими не были наши с вами пустые души, Хуэко Мундо – это место ТОЛЬКО для таких, как мы! Только для тех, у кого внутри нет ничего, кроме вот такой дыры, - Платеадо указал рукой себе на грудь. – Мы должны быть благодарны судьбе, что после смерти мы не были отправлены в Ад, а что нас закинуло сюда. И если кто-то хочет стать сильнее, то пусть становиться сам, убивая и поглощая себе подобных. А вы решили, что самые умные, и выбрали легкий путь. То, что чужаки дали вам возможность стать арранкарами ещё не значит, что вы арранкары. ГДЕ БЫЛА ВАША ГОРДОСТЬ, скажите мне, когда вы согласились сотрудничать с, вы только вслушайтесь, ШИНИГАМИ?! – арранкар не сдержался и перешел на крик. - С ТЕМИ, КТО ТАМ, ЗА ПРЕДЕЛАМИ ХУЭКО МУНДО, БЕЖИТ УБИВАТЬ НАС, СТОИТ ТОЛЬКО КАКОМУ ПУСТОМУ ПОЯВИТЬСЯ В ИХ ОБЩЕСТВЕ ДУШ ИЛИ В МИРЕ ЛЮДЕЙ! И ГДЕ ТЕПЕРЬ ВАШ КОРОЛЬ, НУ ЖЕ, ГДЕ ОН? А ЧУЖАКИ, КОТОРЫЕ ВАС СОЗДАЛИ? ИХ НЕТ! СБЕЖАЛИ! ДАЖЕ НЕ ВЫШЛИ СРАЖАТЬСЯ СО МНОЙ, РЕШИВ, ЧТО ХВАТИТ И ВАС! ДА ВЫ ПРОСТО ПОЗОРНЫЕ ШАВКИ У НИХ НА ПОБЕГУШКАХ! ВЫ ТОРЧИТЕ ТУТ, КАК ГОРСТКА РЫБЕШЕК, ПОПАВШИХ В СЕТИ! БЕСПОМОЩНЫЕ! ГЛУПЫЕ! РЕШИВШИЕ ПОЙТИ В ОБХОД ЭВОЛЮЦИИ, ЧТОБЫ СТАТЬ СИЛЬНЕЕ! ВЫ НЕ… Вдруг Платеадо замолчал, прервав свою речь, и, тяжело дыша, развернулся назад. - Это полностью их выбор. Осознанный выбор. Потому что все всегда хотят стать сильнее. Артуро поднял голову и увидел на крыше уцелевшей башни за его спиной двух шинигами. - И даже пустить нас сюда – осознанный выбор Короля Хуэко Мундо. - Какого черта вы-то сюда выползли? – лицо Платеадо сделалось кислее некуда. - Вот так приветствие. Я-то хотел похвалить его за столь пламенную речь, а он даже не рад нас видеть, Айзен-тайчо, - обиженно протянул Ичимару. - До вас дойдет очередь, когда я поквитаюсь с Барраганом. А сейчас можете свалить, - грубо отшил чужаков арранкар. - Видимо, как хозяин этого места, я должен поприветствовать тебя, Артуро Платеадо, - сказал чужак. – Меня зовут Айзен Соске. Арранкар недоверчиво нахмурил брови. - Увидев вашу силу, я понял, что мне есть куда стремиться. Но вы очень разочаровали меня, напав на моих подчиненных и мой замок. - Вы уже называете своим это место… Интересно, когда же дело дойдет до всей пустыни? – ехидно проговорил Платеадо, а затем полностью развернулся к шинигами. - Значит, ты Айзен, да? Ну что ж, давай сразимся! – Артуро расправил руки в стороны. – Вот он я, тот, кто поймал твоих арранкаров и изуродовал твой замок! - Айзен-тайчо, - настороженно произнес Ичимару. - Всё в порядке, Гин. Мы сразимся с ним. - Мне кажется, или позвали только вас? – протянул шинигами. Капитан Пятого отряда посмотрел на напарника поверх очков. - Я шучу, шучу, Айзен-тайчо, - отмахнулся Гин. – Вспомним старые времена, когда мы с вами были в одном отряде? Айзен мимолетно улыбнулся, а затем, переведя взгляд на ожидавшего их внизу Артуро, стал вынимать из ножен свой занпакто. Ичимару внимательно проследил за движением Соске, а потом взглянул на лезвие катаны. На долю секунды на его лице промелькнуло огорчение. Платеадо материализовал на обеих руках духовные клинки и выпрыгнул с места вверх, уже в воздухе встречаясь с катаной Айзена. Капитан с необыкновенной легкостью отразил его удар, а затем, не отводя далеко руку, нанес ответный. Артуро чуть развернул корпус, пропуская вперед лезвие катаны, и нанес удар по руке шинигами. Тело Соске наклонилось вбок, но устояло. Чуть ниже локтя на белую накидку выступила кровь. Платеадо отпрыгнул обратно на песок и окружил себя плотными потоками рейацу. - Путь связывания 61, Рикудзёкоро.* С разных сторон к Артуро устремилось шесть светящихся желтых треугольных плоскостей, которые, пробив стену из духовной силы, сковали его по талии, прижав вдобавок и левую руку. Арранкар попробовал сделать рывок вперед, чтобы избавиться от заклинания кидо, но это не помогло. - Гин! – позвал Айзен. Из-за спины Капитана появился Ичимару. Тонкое лезвие молниеносно выстрелило вперед, протыкая арранкара насквозь под грудной клеткой, а после с той же скоростью вернулось в обычное состояние. Платеадо оскалился и замахнулся свободной рукой. Одним движением он разбил секции сковавшего его кольца. Новый поток рейацу залечил полученную от Шинсо рану. Гин нахмурился и снова выстрелил лезвием. Артуро отклонил правой рукой занпакто влево, в ту же секунду атакуя катану вторым клинком из духовной силы, но Ичимару вовремя собрал меч обратно, не дав арранкару сломать его. На мгновение Платеадо открылся, что дало возможность капитану Пятого отряда снова использовать кидо. - Дзюгэки Бьякурай**, - произнёс Айзен, и к арранкару устремился узкий красный луч из рейацу. Платеадо выставил вперед красно-черное лезвие, чтобы отклонить кидо, но заряд из духовной энергии тут же раскрошил его, отчего Артуро пришлось уклониться, чтобы не лишиться головы. Арранкар развернулся к шинигами и оскалился. Следующий удар в сторону Айзена был прегражден Ичимару. Артуро блокировал новую атаку Шинсо и в ответ зачастил выпадами, попеременно пользуясь то правой, то левой рукой. Скоростной занпакто капитана Третьего отряда успевал реагировать на все движения арранкара, оставляя своего хозяина невредимым. Решив покончить с чужаком как можно быстрее, Артуро исчез из поля зрения Гина и в следующую секунду со всех сторон атаковал его крестообразными зарядами. Ичимару увидел, что сбежать ему будет сложно, поэтому выпустил как можно большее количество рейацу в воздух, усиливая духовное давление вокруг себя. Заряды встретились с духовной материей и среагировали раньше, чем соприкоснулись с шинигами. Под прикрытием взрывов, Гин покинул ловушку и поспешил на помощь к капитану Пятого отряда. Тем временем Айзен снова был атакован, так же молниеносно, как и прежде. Сконцентрировавшись на ударах арранкара, шинигами отражал каждый выпад, даже тот, который Платеадо наносил не мечами. Наконец, Соске удалось выпустить в Артуро ещё один Дзюгэки Бьякурай, но противник вовремя выпустил навстречу красному лучу крестообразный заряд, который тут же поглотил его. - Несколько тысяч лет назад демоническое искусство шинигами было куда слабее, - улыбнулся Артуро, изучая сосредоточенное лицо Айзена. – Я возьму это себе на заметку. Платеадо снова напал, скрещивая оба своих лезвия на клинке шинигами. Внезапно сзади он почувствовал рейацу второго чужака. Не оборачиваясь, Артуро атаковал капитана Третьего отряда черной стеной, которая тотчас же заключила шинигами в куб. Соске видел, как был выведен из боя Гин и сразу же перешел в наступление. Атаковав арранкара сначала снизу, а затем сбоку, Айзен добился того, что, наконец, ранил соперника. В момент последней атаки Артуро избавился от своих духовных мечей и обхватил ладонями левую руку шинигами. Айзен дернул плечом, но одновременно с этим конечность крест-накрест проткнули духовные лезвия, не давая Соске возможности вырваться. Арранкара окутало черно-сиреневое рейацу, а затем обе фигуры сражающихся накрыла красная вспышка. Платеадо разжал руки, наблюдая, как черные куски пепла осыпаются на землю. Арранкар уже готов был выпустить новое серо, чтобы на этот раз окончательно разрушить Лас Ночес, как вдруг сзади его проткнуло лезвие. Артуро ощетинился, схватил руками за выпирающий из его живота клинок и развернул голову. Вплотную к Платеадо стоял Ичимару Гин. Артуро расширил глаза и тут же почувствовал, как лезвие поползло вверх, разрубая грудную клетку. Арранкар снова окутал себя рейацу. На этот раз Платеадо выпустил не серо – на его спине образовались огромные светлые крылья из рейацу, ослепившие и обжегшие шинигами. Гин отступил, вытаскивая из тела арранкара занпакто. Следом за этим на него обрушилась огромная волна из духовной силы, сбившая с ног. Крылья Платеадо исчезли так же быстро, как и появились, и Артуро тут же приложил правую руку к животу и посмотрел на сочащуюся кровью рану. Почти сразу он почувствовал, что перед ним снова кто-то появился. Арранкар поднял глаза и увидел Айзена, целого и невредимого. Платеадо отпрыгнул назад и прежде, чем шинигами атаковал его, скрыл себя за непроницаемой черной стеной. Айзен опустил руку с занпакто, осматривая куб. - Гин? - позвал капитан Пятого отряда. - Я в порядке, если вы этим интересуетесь, - протянул шинигами, опираясь на свой меч и поднимаясь на колени. Соске бросил мимолетный взгляд на напарника и снова вернулся к кубу. Занеся руку вперед, шинигами произнес очередное заклинание: - Райкахо***. Желтый вихрь вышел из руки шинигами и врезался в куб, но был тут же поглощен черной стеной. Айзен нахмурился и поправил очки. - Нам следует разобраться с ним прежде, чем он ещё что-либо успеет предпринять, - размеренно произнес он. - Хогиоку сейчас итак нестабильна, чтобы создавать арранкаров, а ещё придется снова восстанавливать замок. Ичимару покачал головой, словно показывая, что он пытается понять весомость аргументов. Айзен отошел от куба. - Можем мы что-то сделать, пока он внутри этой штуки? – спросил Гин. Капитан Пятого отряда медленно покачал головой. - Он управляет этими блокирующими стенами, а не мы. Я предпочту дождаться, пока он выберется, и сразиться с ним снова, - сказал Соске и затем перевел взгляд на фигуры арранкаров, заточенных в ловушки. Шинигами убрал занпакто в ножны и направился к ним, чтобы попытаться их вызволить. Гин, наконец, поднялся с песка, и сам подошел к кубу, в котором находился Платеадо. Неожиданно для всех, и особенно для Ичимару, черный куб, в котором скрылся арранкар, разлетелся на части, снова отправляя капитана Третьего отряда в песок. Сильное давление духовной силы накрыло пустыню возле замка, а сам Артуро с места выпрыгнул из своего укрытия и полетел в сторону Первой башни. Гин попытался погнаться за ним, но был вовремя остановлен Айзеном. - Ты всё-таки вышел!!! – улыбнулся Артуро и провел языком по верхним резцам. На крыше Первой башни стояла громоздкая фигура Баррагана, с двойным боевым топором наперевес. Духовное давление Луизенбарна было поистине ужасающим, отчего даже окружавший его воздух плавился и плыл. Соприкоснувшись с духовным давлением Артуро, оно всколыхнулось, отчего все вокруг задрожало и зазвенело, словно было готово взорваться. - Я ОТЛИЧНО РАЗМЯЛСЯ С ЭТИМИ ЗВЕРЮШКАМИ, ТАК ЧТО ТЕПЕРЬ ГОТОВ ВСТРЕТИТЬСЯ С ТОБОЙ ВО ВСЕОРУЖИИ!!! – выкрикнул арранкар, доставая из ножен катану. - Это сражение будет для тебя последним, - проговорил Король и поднял топор, который с легкостью держал одной рукой. Платеадо атаковал первым. Ударная волна потревожила застывшую от напряжения духовную материю и врезалась в верхушки уцелевших башен, заставляя их крошиться и дрожать. Барраган провернул топор, подминая под него катану Артуро. Арранкар ускорился и ударил ногой в кисть Луизенбарна, чтобы выбить из неё древко. И это у него почти получилось, но Король подхватил топор свободной рукой и со всего размаху ударил им в Платеадо. Артуро выставил вперед меч, чтобы полукруглое лезвие не задело его, но ударная волна всё же скинула его с башни. Арранкар пролетел вниз и врезался в песок, поднимая вокруг себя столб пыли. Сверху с башни уже спешил к своему противнику Король. Дождавшись удобного момента, под прикрытием песка, Платеадо выпустил в Луизенбарна серо. Барраган развернул топор плоской стороной, закрываясь им как щитом. Поток красно-черной рейацу разделился на двое и разрубил пополам Первую и Вторую башни. - Айзен-тайчо, я думаю, нам стоит уносить отсюда ноги! Как минимум, надо убрать отсюда их, - произнес Ичимару, кивком показывая на скованных арранкаров. – Нас всех может раздавить! Капитан Пятого отряда обернулся на напарника. - В замке тоже может быть опасно, Гин. - Я понимаю, но… - Не волнуйся. Ты прав. Айзен применил очередное заклинание, и рядом с развалинами Пятой башни выросла синяя пирамида****, накрывшая собой арранкаров и шинигами. Новая вспышка серо, но уже со стороны Короля, осветила пустыню. Как и Барраган, Артуро сумел избежать ранений, скрыв свое тело за белыми крыльями из рейацу, и как только духовное пламя стихло, крылья снова исчезли, а Платеадо рванул вперед для ответной атаки. Однако какое-то странное чувство заставило пропустить арранкара удар и снова оказаться в песке. Луизенбарн использовал сонидо и оказался над Платеадо. Артуро отразил атаку, но уже с меньшим рвением. С каждой секундой на него накатывало странное чувство, схожее с тем, когда теряешь какую-то важную вещь. Одна, вторая, третья. Вещей было много, очень много. Это было похоже на то, как у паутины, в центре которой находился сам Артуро, рвут нити, и она начинает провисать. Неожиданно Платеадо ощетинился, отпрыгнул от Короля, оставляя его удар без ответа, и опустил свой меч. - К-какого черта, - прорычал он. Воздух вокруг Артуро мгновенно наэлектризовался. На лице арранкара читалась нечеловеческая ярость, а зрачки сузились настолько, что почти исчезли. Затем он перевел на Баррагана гневный взгляд. - Мы ещё вернемся к этому, - сказал Платеадо, убирая меч. - Я не буду ждать труса, - ответил Король. - Тебе себя ждать не придется, - ядовито произнес Артуро и вновь оскалился, а затем, использовав сонидо, в считанные секунды исчез с поля боя. *https://bleach.fandom.com/ru/wiki/%D0%A0%D0%B8%D0%BA%D1%83%D0%B4%D0%B7%D1%91%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE **https://bleach.fandom.com/ru/wiki/%D0%94%D0%B7%D1%8E%D0%B3%D1%8D%D0%BA%D0%B8_%D0%91%D1%8C%D1%8F%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B9 ***https://bleach.fandom.com/ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE ****https://bleach.fandom.com/ru/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%91
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.