ID работы: 473735

Что бы ни случилось, мы всегда будем вместе

Смешанная
R
В процессе
171
автор
mellkai бета
Размер:
планируется Макси, написано 446 страниц, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 4 Отзывы 83 В сборник Скачать

Глава 69

Настройки текста

Ninja Tracks - Passages (Orchestra Mix)

Духовная сила, казалось, сожгла весь воздух над пустыней: он ощущался таким же острым, как стеклянные сталагмиты, теперь покрывавшие почти всю землю. Песок, словно зверь, ощерился в ожидании нападения, и застыл. Даже звуки пропали отсюда вместе с воздухом – кругом царила полная тишина. И только вечный свет Луны рассеивался в лабиринте мутных стеклянных наростов и освещал свидетельства мощи Артуро Пладеадо. В эпицентре взрыва рейацу образовалась воронка, на дне которой пылал огненный шар. Как только его поверхности коснулся воздух, не наполненный огнем духовной силы, шар начал темнеть и, наконец, погас, остыв и покрывшись трещинами, словно вулканическая лава. Прошло немало времени, прежде чем над пустыней раздался первый звук. Это был хруст отростков, нависших над проломом. Хрупкое стекло не могло выдержать могучее тело, выбиравшееся из Леса. И как только нога противника ступила на поверхность, кокон зашевелился, а в следующее мгновение его куски уже летели в сторону врага. - Кого на этот раз Эспада послала вместо себя в бой? – произнес Артуро, расправляя плечи и поднимаясь во весь рост. Облик Платеадо изменился. Маска арранкара, опоясывавшая его лицо только наполовину, теперь возвышалась семиконечной короной над головой, целиком закрывая нижнюю половину лица. Белая форма исчезла с тела, вместо неё арранкар был облачен в красные хакама и набедренную повязку, повторяющую форму длинных золотых перьев. За спиной его были крылья, перья на которых переливались всеми возможными цветами пламени. Дыра между ключиц пропала, но вместо этого тело арранкара испещряли трещины, мерцающие красным в глубине. Тем временем существо, сбитое с ног обломками кокона, поднялось. Это был гигантский то ли пустой, то ли зверь, внешний вид которого было сложно конкретизировать: массивные, покрытые коричневой шерстью копыта держали мускулистый человеческий торс, шея которого была скрыта под черной гривой, а голову без лица венчали большие оленьи рога. - Infimus creatura*, - поморщился Платеадо и выставил вперед руку. Между скрюченных, как у хищной птицы, когтей, пробежали искры, и следом в существо выстрелило серо. Тонкая полоска пробила могучую грудь в районе сердца насквозь, оставив в нем опаленную дыру, а духовная сила Артуро отбросила монстра назад. Пустой упал навзничь, напоровшись на торчащие стеклянные шипы. Арранкар презрительно хмыкнул и сделал шаг из воронки, как на него обрушилась ответная волна рейацу. Уродливое создание поднялось на ноги, взвыло и бросилось на Платеадо. Артуро изогнул крыло и отгородился от пустого. Существо ударило несколько раз в преграду, осознало, что она не поддается, схватилось за край крыла и отшвырнуло за него Артуро прочь. Арранкар был не готов к такому повороту, но вовремя сгруппировался и, обернувшись крыльями, словно плащом, протаранил стеклянную корку. Не успел Платеадо подняться, как монстр мгновенно переместился к нему, и шерстяные кулаки замелькали в воздухе с бешеной скоростью. В один из выпадов Артуро успел схватить пустого за кисть, сжал её и снова выпустил точечный залп. Серо на этот раз прострелило руку существа, и пока создание замедлилось, арранкар переместился за спину противника. Но и там Артуро ждал сюрприз: атаку сзади блокировала змеиная голова, которая, как оказывается, венчала хвост существа. Платеадо отступил и замер в воздухе. - Что ты вообще такое, - прошипел арранкар и расправил крылья во всю длину. По кромке пробежал огонек, крайние перья вспыхнули, и Артуро взмахнул крыльями. Два сгустка из духовной силы в форме дуги друг за другом врезались в существо и взорвались, окутав его пламенем. На лице Платеадо едва успела промелькнуть улыбка, как из клубов дыма в него вырвался красный заряд серо. Артуро отвел его в сторону взмахом крыла, и взрыв раздался сзади. Дым рассеялся, и арранкар с удивлением обнаружил, что его атаки почти не навредили пустому: тот потерял лишь хвост и один рог. Однако теперь у него открылись веки: два уродливых желтых глазных яблока крутились из стороны в сторону по краям от маски оленя. Платеадо нахмурился и повторил атаку. Существо разбило заряды своей духовной силой и выпрыгнуло в воздух, схватило Артуро за ноги и бросило на землю. Арранкар окутал себя рейацу и вырвался из цепких лап пустого. Переродок начинал его бесить. - Мне кажется, мы не знакомы? Уж точно не видел тебя в замке, - Артуро остановился на почтенном от существа расстоянии. – Назови мне своё имя, арранкар! Пустой повел головой, заметил Платеадо и молниеносно двинулся по направлению к нему. - О, ты не понимаешь? Значит ты не арранкар. Но и не адьюкас. Что же ты такое? Артуро в последний момент исчез с траектории, и переродок снова врезался в стеклянные сталагмиты. На этот раз они оказались крупнее, и один из наростов воткнулся в шею. Существо дернулось, сломало шип и поднялось, а затем выдернуло его. Кровь тут же хлынула на торс. Арранкар смотрел на животное в надежде, что рана ослабит его, но гигант лишь выкинул стеклянный нарост в сторону и приготовился к новой атаке. Хотя надежды арранкара не оправдались, Платеадо уже был готов: он поднялся в воздух, переместился над существом и снова взмахнул крыльями. Из них вылетели перья, воткнулись вокруг переродка и вспыхнули. Огонь тут же поджег шерсть на ногах животного, и пламя перекинулось на всё туловище. Пустой захлопал руками, но огонь уже было не остановить. Тогда под его маской распахнулся рот, и над пустыней раздался утробный вой, и затем существо предприняло попытку преодолеть огненную преграду. Но пламя на самом деле оказалось плотной стеной, и гигант только больше обжегся. К тому моменту шерсть на его теле обгорела полностью и, несмотря на иерро**, кожа, наконец, начала покрываться волдырями. Однако и это не помешало пустому снова попытаться прорваться: он в очередной раз взвыл, а затем потоки рейацу направились в тело переродка, отчего оно стало увеличиваться в размерах. Артуро нахмурился, и языки пламени стали сильнее. Существо взревело и навалилось огромным телом на преграду. Арранкар ухмыльнулся, ожидая, когда же пустой сгорит заживо, но в следующие мгновение монстр вырвался наружу из пламенной клетки. Левая рука его обгорела до кости, кожа покрылась нарывами, но в его животных глазах, бегавших из стороны в сторону в поисках жертвы, не было и тени страха. - Да ты, как я посмотрю, дьявольски вынослив… Что ж, тогда мы перейдем к прямым атакам, - с этими словами арранкар материализовал на руках клинки из рейацу, а узоры на его груди засветились изнутри, словно пробудившееся жерло вулкана. В сторону пустого направилось несколько десятков дугообразных сгустков энергии, а затем красное пятно замелькало вокруг гиганта с невероятной скоростью. Существо пыталось поймать арранкара в полете, но всё было тщетно: сначала монстр лишился ног, затем рук и хвоста, и, уже не имея возможности стоять, завалился на бок. Платеадо почти готов был победно растворить клинки, однако стоило ему опуститься на землю рядом, как переродок приподнялся на культях и со всей скоростью, распарывая живот о стеклянные осколки, метнулся к арранкару. Лицо Платеадо скривила гримаса презрения, он выставил руки вперед и точечно выстрелил серо. Заряд пробил голову пустого насквозь. Существо застыло, но лишь на секунду, и в следующее мгновение бросилось на Артуро снова, разинув огромный рот. Платеадо принял оборонительную стойку, поймал пустого за оставшийся рог одной рукой и, взмахнув крыльями, поднялся в воздух. Монстр болтался из стороны в сторону, пытаясь ухватить противника, но сделать ему это уже было нечем, поэтому он просто рьяно клацал зубами. Когда же Артуро оказался достаточно высоко, узоры на его теле снова загорелись изнутри, языки пламени пробежались по телу арранкара, а затем направились к руке, держащей пустого. Небо озарила очередная вспышка, и на стеклянные шипы посыпались черные хлопья пепла. Всё, что осталось от переродка – обрубки конечностей, валявшиеся в кровавых лужах. Артуро победно опустился на землю в нескольких шагах от бурых пятен и прислушался к окружавшей его духовной силе, но следов чужой рейацу не было, и арранкар медленно направился в сторону пролома. Но не успел Платеадо сделать и несколько шагов, как земля под его ногами задрожала. Он внимательно осмотрелся в поисках врага, но его сосредоточенный взгляд не заметил ничего подозрительного, в то время как дрожь нарастала. Она была всюду – арранкар не мог определить её источник и не понимал, откуда ждать новой атаки, поэтому снова взмыл в небо. Стоило его ступням оторваться от земли, как до его ушей донесся оглушительный шум: бликующая корка, покрывшая пустыню, треснула, и наружу острыми шипами вырвались кварцевые ветви. Извиваясь из стороны в сторону, они ломали стеклянные наросты и сталагмиты, превращая их в разрозненные куски. Еще немного и пустыня была свободна от покрывающего её опасного панциря. Ветви, секунду назад извивавшиеся из стороны в сторону замерли, а затем растворились в белом мерцании. Видя, как наверх пробивается песок, Артуро вновь окинул взглядом пустыню. В это мгновение что-то белое пронеслось под его ногами. Арранкар ощетинился и повернул голову, чтобы проследить за объектом, но глаза его успели выхватить только крылья. - Что ж, это хотя бы не ты, иначе я был бы в этих арранкарах очень разочарован, - прошептал себе под нос Платеадо, а затем громко добавил. – Мне погнаться за твоей птицей, Алессандро? Как ты хочешь, чтобы я поступил? Возглас повис в тишине. Артуро усмехнулся и опять опустился на песок. Стеклянное крошево захрустело под ногами. Теперь Платеадо было интересно, что же придумали арранкары. И когда через некоторое время он почувствовал рейацу Третьего номера, то довольно улыбнулся и материализовал на руке духовный клинок. Каково же было его удивление, когда вместо Эспады он увидел, как в воздух медленно поднимаются стеклянные обломки. Платеадо насторожился и расправил крылья. В ту же секунду осколки направились в его сторону, а над пустыней поднялся пыльный вихрь. Потоки поднимали с земли в воздух острые осколки сталагмитов и тонкие пласты разломанной корки и на невероятной скорости посылали их в сторону Артуро. Арранкар спрятался за своими крыльями, но непрекращающийся вихрь из стекла и песка все же царапал и резал их, отчего вместе с мутными кусками в воздухе то и дело начинали кружить перья. Платеадо попробовал отбиться от потоков, но стоило ему распахнуть крылья, как воздух с силой ударил в них, не давая возможности сложить обратно. И уже в следующее мгновение он почувствовал хруст собственных костей: крылья вывернуло, и, лишенные силы, они безвольно затрепыхались за спиной. Арранкар припал на колени, гримаса боли исказила его лицо – он понял, что совершил непоправимую ошибку. А тем временем стеклянные осколки, проносившиеся на огромной скорости, от которой не спасало даже иерро, ранили его тело. Вместе с тем вихри вытягивали воздух и из легких, отчего было невозможно дышать. Платеадо понимал, что если попробует выпрямиться и отбиться мечом, то тут же будет унесен потоком или проткнут сталагмитом, поэтому он старался как можно сильнее прильнуть к песку и закрыть голову, чтобы суметь нормально вздохнуть и начать концентрировать вокруг себя рейацу. И ему это почти удалось, как вдруг он снова почувствовал дрожь в недрах земли. Теперь Артуро пришлось выбирать между тем, чтобы быть проткнутым ветвями деревьев или пораненным стеклянными обломками. Арранкар окутал себя рейацу, оттолкнулся от поверхности и поднялся, но устоять у него получилось недолго: потоки тут же сбили его с ног, и Платеадо снова повалился на песок. И в этот момент из песка выстрелили серые стрелы. Артуро выставил руки вперед, готовый раскрошить атакующие его ветви, однако каково было его удивление, когда он понял, что его в очередной раз протыкают прутья арматуры. За считанные секунды его скрутило стальными тросами и оторвало ставшие обузой крылья. Платедо вскричал от боли и не заметил, как осколки замерли в воздухе, а затем потоки над его головой наэлектризовались и взорвались. * * *

Devesh Sodha - Time To Save The World

Взрывы наверху дали понять арранкарам, что Айон во всю сражается с Артуро, и пока отвлекающий бой в самом разгаре, настала пора привести в действие следующую часть плана. Алессандро послал наверх своих птиц для наблюдения, а сам заблокировал пролом в Лес вакуумной подушкой, которая дала возможность арранкарам трансформироваться, не привлекая к себе лишнего внимания. Эспада разделила своих подопечных на атакующие группы по способностям, и принялась обсуждать возможные варианты нападения. Благо, Айон оказался достаточно вынослив и безбашен, чтобы выдержать атаки Платеадо. Пока шло обсуждение, Алессандро наблюдал за происходящим наверху через своих птиц-шпионов. Вместе с ним внимательным взглядом изучал Артуро и шинигами. Капитан этого не озвучил, но уже с первых секунд ресурекшиона понял, что созданные ими искусственные арранкары ему не ровня, и понадобится настоящее чудо, чтобы победить Платеадо. Конечно, мощь Артуро его поражала, но, к его удивлению, не пугала: в глубине души он ожидал чего-то подобного от древнейшего создания Хуэко Мундо. Что ж, если он останется жив, обязательно поделится с Айзеном впечатлениями об идеале, к которому им нужно стремиться в создании арранкаров, а пока он просто будет наблюдать, в надежде, что им не придется создавать армию с нуля. Но если выйдет так, что пустыня окажется усеяна трупами? А Хогиоку выкрал Артуро, и он точно уничтожит её… Что они будут делать тогда? Ведь Хина даже не успела сделать копию. Где они достанут ещё одну Хогиоку? Ход мыслей, возникавший в голове шинигами, ему категорически не нравился, но он ничего не мог с собой поделать: он привык проигрывать разные варианты сценариев, чтобы быть всегда готовым к любому повороту событий. Необходимость играть на стороне Айзена и на своей сделали его слишком расчетливым… - Черт, - сдавленный возглас Сокаччио вывел Ичимару из размышлений. - Что случилось, Дордони-сан? - Посмотрите… В темном воздухе среди деревьев сидела большая птица, и на её крыле мелькали изображения. -… вся поверхность пустыни покрыта стеклянной коркой, и Айон режется о неё. - Она может стать нам помехой. Эти острые наросты могут убить, - шинигами потер подбородок. - Я могла бы их разрушить. Я научилась создавать длинные прутья из металла, пока выбиралась из замка на поверхность, - проговорила Хина. Все это время девушка стояла рядом с Алессандро. Несмотря на пламенную речь, арранкар не хотел отпускать её вместе с остальными наверх. Он понимал, что её надо оставить здесь, внизу, чтобы, как только появятся раненые, оказать им мгновенную помощь. Никто кроме Хины не справится с этим так быстро. - Это неплохая идея, только, если ты внимательно посмотришь, стеклом покрыто немалое пространство, - протянул капитан. - Насколько далеко ты сможешь запустить прутья? – спросил Дордони. - Я без понятия, - Хина опустила голову. - Это была глупая идея. - Нет, не глупая, если изменить составляющие. Арранкары повернулись к шинигами. Ичимару стоял, задрав голову наверх. - Стальные прутья – это то, чего нет на поверхности, и тебе придется создавать их из духовных частиц с нуля, на это уйдет больше времени и сил, но есть кое-что, что уже есть на поверхности, и их много… Это ветви, на которых держится пустыня. Альбинос опустил голову и расплылся в улыбке, которая вызывала только мурашки. - Что ж, Хина-чан, тебе предстоит снова испытать себя. - Что вы имеете в виду? – непонимающе проговорила Хина. - Тебе надо заставить прорасти кроны ветвями наружу. Они сломают стеклянную корку не хуже, чем арматура. А чтобы это сделать, надо проникнуть в духовные частицы, из которых состоят деревья. Арранкар внимательно посмотрела на капитана, а затем перевела глаза на теряющиеся в темноте гигантские стволы. - Я опять вижу сомнения в твоем взгляде, но у тебя нет выбора. Или ты делаешь это ради них, или кто-нибудь близкий тебе гибнет на этих стеклянных шипах, - с этими словами альбинос кивнул в сторону арранкаров. - Я не сказала, что я не сделаю этого, Ичимару-сама, - Хина опустила голову и посмотрела ни шинигами. - Я просто просила объяснить мне, как. Уголки губ дрогнули, и улыбка альбиноса тут же изменилась с хищной на одобряющую. - Идем, - проговорил он. Капитан развернулся и направился к стволу. Хина зашагала следом. - Давай, прикоснись и почувствуй все дерево целиком. Рука арранкара медленно легла на прохладную кору. - Сложность будет в том, что там, наверху, дерево соединено с другими. Они вроде бы и растут отдельно, но на самом деле – единое целое, и тебе придется слиться с Лесом, чтобы заставить его прорасти. Место, где лежала ладонь Хины, засветилось. - Хах, словно песок на поверхности, - произнесла она. - Да, пустыня Хуэко Мундо и Лес Меносов – все здесь состоит из одного и того же. Они являются продолжением друг друга, единым целым. Поэтому тебе не нужны стальные тросы, чтобы разрушить стеклянную корку. Хина положила рядом и вторую ладонь. Светящееся пятно стало постепенно расти: арранкар приводила в движение духовные частицы внутри дерева. Она, как и прежде, старалась считать их, чтобы определить количество, но чем дальше продвигалась она внутри дерева, тем больше это становилось похожим на океан, глубокие темные воды которого невозможно было охватить взглядом. Наконец, свечение, охватившее всё дерево, достигло кроны. Девушка пыталась ещё и ещё, но конечная точка ускользала от неё все дальше и дальше. Ощущение бездны постепенно настигало Хину и становилось пугающим. А затем над их головами прогремел взрыв, ознаменовавший победу над Айоном. Арранкары замерли в ожидании у пролома. - Хина, тебе надо поторопиться, - проговорил Гин. - Я знаю, я пытаюсь… Девушка стояла зажмурившись, а на лбу выступили капли пота. - Что ты чувствуешь? Внутри деревьев, что ты чувствуешь? - Я не знаю, я не могу сосчитать духовные частицы внутри них… Их там много, их бесконечно много, и я не вижу конца, это пугает меня. Я не понимаю, достигла ли я уже песка или я все ещё внутри ветвей. Ичимару оглянулся на арранкаров, которые в беспокойстве зашевелились вдалеке. - Ты не сможешь сосчитать их, никогда, - покачал головой альбинос. Его голос звучал удивительно спокойно. - Но ты сможешь стать ими. Представить, что этот ствол, что эти ветви – это продолжение тебя. Не подчиняй их, погрузись в них. Арранкар вжала руки в ствол. - Я пытаюсь… - Отпусти свое сознание, Хина, проникни внутрь. Стань ветвями. Стань лесом. Стань пустыней. Краем глаза шинигами смотрел за арранкарами. Дордони подошел к выступу и бросил взгляд на альбиноса и девушку, поймал взгляд капитана, кивнул и ступил на стекло. - Хина! - Я пытаюсь! - НЕТ ВРЕМЕНИ, ХИНА! - Я ЗНАЮ! - СЕЙЧАС ИЛИ НИКОГДА! Ичимару сделал шаг вперед, обхватил руки Хины за предплечья и навалился. Ладони арранкара начали погружаться внутрь ствола. Девушка закричала – боль была такая, словно с рук заживо снимали кожу. - ОТПУСТИ СОЗНАНИЕ, ПОЗВОЛЬ ЕМУ СУЩЕСТВОВАТЬ БЕЗ ТЕЛА! Сознание её было готово покинуть тело и так, ведь девушка чувствовала, что вот-вот упадет в обморок, как вдруг где-то на задворках воспоминаний мелькнула рука, распадающиеся на духовные частицы, и исчезающее в небытии тело. - ХИНА!!! - АААААААААААААА!!! Девушка погрузила руки до самых локтей и распахнула глаза, наполненные белым светом. В эту секунду тысячи кварцевых ветвей с хрустом разломили стеклянный купол. __________________________________________________________________ * лат. «низшие существа». ** Защитная способность арранкаров, в основе которой лежит концентрация духовной силы на поверхности кожи, что не дает возможности нанести ей повреждения.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.