ID работы: 481509

Тор в России

Тор, Мстители (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
100
Размер:
17 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 10 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Пьеса в двенадцати действиях

Действующие лица: Тор, опальный наследник Асгарда, сосланный своим отцом в наш мир для прохождения урока смирения и излечения от чрезмерной гордыни Локи, брат Тора Один, Всеотец, правитель Асгарда, отец Тора и Локи Хеймдалль, страж ворот между мирами, от которого не скроется ни единая сплетня Фандрал, Вольштаг, Огун, Сиф, четверка воителей, друзья Тора Коулсон, и.о. Ника Фьюри, директора Щ.И.Т.а, по выездным делам Хоукай, он же агент Бартон. Секретный агент Щ.И.Т.а, снайпер Акулина, простая русская женщина Василиса Премудрая, непростая русская женщина Дед Черномор и его тридцать три богатыря, охрана Василисы Премудрой. Баба Яга Кот Учёный 1-й мужик 2-й мужик

Действие первое

Белый день, чистое поле, птички поют, рожь колосится, всё нагло благолепствует. БАБАХ! Сверкает, громыхает, темнеет, прямо в рожь падает Тор. Тор. Ётуны меня раздери, где я?! Что это за мир вообще? И где мой молот? А-а, ладно, пойду вперёд – там прояснится. Идёт. На краю поля два мужика ожесточённо спорят возле столба с проводами. 1-й мужик. А я говорю – бабахнет! 2-й мужик. Да не бабахнет. 1-й мужик. Бабахнет! Под напряжением провод. 2-й мужик. Да какое напряжение – просто висит. 1-й мужик. Вон, видел, громыхнуло? Такой же дебил провода полез, не глядя, резать! 2-й мужик. Слушай, давай, режь, трубы горят. Сейчас сдадим – и в магаз за бутылкой. А ты ломаешься тут, как целка… О, вон, мужик идёт, он нас и рассудит. Эй, мужик, мужи-ик! Тор. Здравы будьте… человеки. 2-й мужик. Здорово, братан. Дело есть. Рассуди нас. Тор. Братан? 2-й мужик. Держи ножницы. Видишь провод? Резани-ка его. Тор. Ну-у, ладно… БАБАХ! Сверкает, громыхает, темнеет, Тор улетает куда-то в кусты. 1-й мужик. А я говорил – бабахнет! 2-й мужик. Ладно, ладно, ты был прав. Доволен? 1-й мужик. Вполне. Смотри, он его-таки отрезал. 2-й мужик. Эх, золотой был человек. Герой! Пошли, помянем… Сверкает, громыхает, темнеет, в озеро в соседнем лесу падает Мьёльнир. 2-й мужик. И этого тоже помянем. Ни один безымянный герой не будет забыт!

Действие второе

Потрёпанный Тор выбирается из кустов. Кажется, он даже немного дымится. Тор. В меня ударила молния? Странно. Я ведь сам – повелитель молний. Хотя, отец же лишил меня сил! Надо снова найти местных жителей и понять, куда я попал. Идёт дальше. Заходит в небольшую деревню. Аккуратные улочки, по улицам совершенно свободно носятся гуси, утки и куры. Невдалеке на привязи пасётся коза. Возле бывшего сельпо с гордой вывеской "...азин" стоят два уже знакомых нам мужика. Тор. Ну здравствуйте ещё раз… 1-й мужик. О, так ты живой! Смотри, он живой! 2-й мужик. Это надо отпраздновать! Третьим будешь? Тор не успевает согласиться, как ему уже суют пластиковый стаканчик с водкой и одно яблоко на троих – занюхать. 1-й мужик. Вздрогнули! Выпивают залпом. Тор (швыряет стаканчик об землю, тот подпрыгивает и замирает). Ещё! 2-й мужик. Наш человек! (Подбирает брошенный Тором стаканчик – что ему сделается-то, пластиковому, наполняет снова.) Ну, между первой и второй – перерывчик небольшой!

Действие третье

Поздний вечер. Тор валяется под кустами сирени возле магазина, пьяный в зюзю. Всё-таки он пил неправильный мёд. В магазин за хлебом приходит Акулина. Видит валяющегося Тора. Акулина. Опять городского споили, бесы! (Осторожно тычет недвижимое тело носком туфли.) Э-эй, ты чей будешь? Тор. Мгы-ыг, папа, я не хочу этот шлем, хочу с рогами, как у тебя и Ло-оки… (Переворачивается на другой бок.) Акулина пожимает плечами, идет в магазин. Возвращается. Тор всё еще лежит. Акулина. Ох, грехи мои тяжкие, пропадёт ведь! Бросает оценивающий взгляд на внушительные габариты и мужественный, хоть и немного пыльный профиль Тора. Это решает дело.

Действие четвертое

Где-то в дремучем лесу, в двухстах километрах от местонахождения Мьёльнира. Хоукай (обливаясь потом, тащит на плечах огроменный рюкзак). Ну долго нам еще идти? Коулсон (помахивая легким дипломатом, сверяется с навигатором). Судя по карте, не больше пары километров. Хоукай. То же самое ты говорил два часа назад! Коулсон. А я что, это всё Старк. Клялся и божился, что поставил новейшую прошивку, карты у самого российского Минобороны стянул. Свежак, под кодовым названием «Сусанин». Внушительное такое русское слово, вызывает доверие. Хоукай. Напомни мне по возвращении поговорить со Старком по душам. Знал ведь, гад, что таможенный контроль рабочую группу с оборудованием не пропустит и придется пешком тащиться! Коулсон. Вы переоцениваете провидческие способности Старка, агент Бартон. Хоукай. Но про ужасные русские междугородние автобусы он точно знал… Коулсон. Не драматизируйте, агент Бартон, вам всего-то поставили на ногу сумку с картошкой и пару десятков раз заехали в ухо. А тот мужик, что спал на соседнем сиденье, был почти не пьяным. Хоукай (трагичным голосом). Когда я напишу книгу о своих агентских подвигах, русским автобусам посвящу отдельную главу! Так и назову. «Как проехать в русском междугороднем автобусе – и выжить!»

Действие пятое

Локи, который успел узнать, что он – ётун и вообще – приёмный, отправить Одина в божественный сон и немножко поправить Асгардом, вспоминает, что где-то в Мидгарде у него мотает срок братец, и решает проверить – как он там. Локи появляется, как обычно, в щегольском костюмчике – и тут же влезает в лужу. Недовольно морщится, шлепает к дому Акулины. Там Тор, насвистывая «Полёт валькирий», строгает внушительное бревно на верстаке. Жарко, он обнажен до пояса, а потому на заборах гроздьями висит вся женская часть села и жадно пялится. По двору с видом победительницы ходит Акулина, справляется по хозяйству. Локи. Мой дорогой брат, я нашёл тебя! Тор (смахивает пот со лба, кто-то из зрительниц падает в обморок). Локи! Здорово, брат! Локи. Как ты тут? Не страдаешь без своих сил? Не скучаешь по Асгарду? Тор. Очень скучаю, но я не могу пока вернуться. Акулина сказала, что прежде, чем править королевством, я должен научиться управлять хотя бы усадьбой. Вот, видишь, я совершенствуюсь, добрая банька будет! Локи (в сторону). Как удачно-то… (Вслух.) Какая прелесть! Но знаешь, у меня для тебя печальные новости… Тор (прислушавшись к тому, что шепчет ему Акулина). Что же это я тебя на пороге держу?! Идём в дом, братец, встречу тебя, как подобает – а потом уже и о делах поговорим! Локи. Э-э… Тор, не слушая возражений, увлекает его в дом. Разочарованные дамы расходятся.

Действие шестое

Берег лесного озера. Коулсон сидит, аккуратно постелив плед, и чего-то ждёт. Выныривает Хоукай, весь в тине. Коулсон. Ну, нашёл? Хоукай. Почти. В самый омут упал, зар-раза… Коулсон. Агенты Щ.И.Т.а не признают препятствий! Выполнять задание, агент Бартон. Хоукай (мрачно). Есть выполнять… Ныряет снова. Практически сразу выныривает обратно с квадратными глазами, плывет к берегу, буквально выпрыгивает из воды. Хоукай. Там, там… девушка! Коулсон. А молот? Хоукай. К чёрту! Я говорю, девушка там, живая!!! Коулсон (со сталью в голосе). Молот, агент Бартон. Хоукай. Видел я твой молот, там он. Девушка там, понимаешь! Глазами хлопает, сарафан такой, все тело облепляет, и сиськи – ого-го… Коулсон. У вас зрительные галлюцинации от недостатка кислорода и неблагоприятной экологии, агент Бартон. Дед. Это у кого-й тут экология неблагоприятная, а? Агенты оборачиваются и видят невысокого согбенного старичка в плохоньком зипуне и шапке-ушанке набекрень. Борода дедули будто мхом поросла. При этом они оба могут поклясться, что пару секунд назад кроме них на берегу озера никого не было. Коулсон. Здравствуйте, дедушка. Хоукай. Здрасьте. Возле ног Хоукая из воды показывается встреченная на дне девица, в венке из тины и мокрых ромашек, призывно улыбается, машет ему рукой. Хоукай дергает Коулсона за рукав, но тот не обращает на него внимания. Хоукай подползает ближе к берегу, девица споро хватает его обеими руками за голову и утягивает под воду. Коулсон в последний момент успевает ухватить Хоукая за ногу в армейском ботинке. Коулсон. Здравствуйте, дедушка леший. Дед. Я не леший, я лесник. Коулсон (не выпуская дергающуюся ногу Хоукая). Конечно же, лесник. Я оговорился, простите. Меряют друг друга взглядом. Дед. Почто железяку иномирную в озеро закинули, покой наш смущаете? Коулсон. Это недоразумение, дедушка лесник. Сами достать хотим. Да вот хозяин законный никак не объявится. Дед. Знаю, знаю я, где его хозяин. Да только просто так не скажу. Службу мне сослужите. Нога в его руке перестает дергаться, и Коулсон вытаскивает ошалевшего Хоукая на берег. Коулсон. Намиловались, агент Бартон? Хоукай (с мечтательным видом). Да-а… У нее и правда такие, такие… Коулсон. А глаз вам кто подбил? Хоукай. Да водолаз какой-то. Как накинулся! Дед. Немудрено. Это ж водяной был. Где ж это видано. с русалкой миловаться и не уплатить потом — жизнью на дне озёрном. Хотя б с годик. Хоукай (испуганно сглатывает). Спасибо, агент Коулсон. Коулсон. Не за что, агент Бартон. Я укажу это в своем отчёте. Дедушка (Хоукаю). А ты лучник, как я посмотрю? Хоукай (гордо). Лучший из всех! Дед (хитро). Вот ты-то мне и нужен…

Действие седьмое

Позднее утро. На крыльцо деревенского дома выходит потрепанный Локи в трениках и майке-алкоголичке, недовольно щурясь, смотрит на солнце. Следом выходит Тор в видавших виды защитных штанах. Тор (почесывая живот). Эх, хорошо-то как! Локи (вовсе не разделяя его оптимизма). Не вижу ничего хорошего… Голова раскалывается! Тор. Ничего, сейчас рассольчиком поправим! Локи. Я же что-то хотел тебе сказать… точно хотел! Не помню… Тор протягивает ему трёхлитровую банку с огуречным рассолом. Локи (разглядывая на свет подозрительную жидкость, особое внимание обращая на веточку укропа). Что это за гадость? Тор. Это не гадость, а лучшее лекарство! А всё, что хотел, ты мне ещё вчера сказал. Что я — твой любимый брат, что ты всегда хотел быть на меня похожим и что прямо сейчас подаришь мне весь Асгард, за просто так. Я долго отнекивался, но ты всё равно настоял на своём — и мы подписали соглашение, по которому поделили королевство пополам. А потом мы обнимались, пили на брудершафт за воссоединение семьи и пели задушевные русские песни. Локи очень хорошо воспитан, поэтому не давится рассолом, а аккуратно допивает и ставит банку на крыльцо. Локи. Да-а, хорошо так посидели… А не знаешь, где сейчас это соглашение? Тор. Не-а. Я не помню, куда мы его зашвырнули. Где-то в доме, наверное. Локи. Та-ак…

Действие восьмое

Хоукай чешет по болоту. Как ни старается внимательнее смотреть под ноги, пару раз уже оступился, так что по колено в грязи. Следом, по проторенной Хоукаем дорожке, идут Коулсон с Дедом. Хоукай. Чтобы я, да ещё раз, да согласился на такую авантюру!.. Коулсон. Скажите, а зачем вам всё-таки понадобилось столь нелепое мероприятие? Дед. Стрелять, куда глаза глядят? Сейчас узнаете. (Кричит Хоукаю.) Шибче, шибче иди, уже недалеко! Хоукай. Ага, ну коне-ечно… (Видит впереди свою стрелу, радостно несется вперёд, только чудом не угодив в трясину, победно вскидывает стрелу над головой.) Нашёл! Дед. Лягушку, лягушку не растопчи, окаяннай! Хоукай. Лягушку? Аккуратно осматривает подошву одного ботинка, потом второго. Лягушка укоризненно смотрит на него с соседней кочки. Коулсон. Дедушка лесник, а зачем вам лягушка? Дед. Да Кощей, собака, железный лес себе отгрохал, а меня в смотрители не позвал. Вот я немножко и обиделся. Суженую у него увести хочу. (Хоукаю.) Видишь лягушку? Хоукай. Ну вижу. Дед. А теперь — целуй. Хоукай. Фу… Дед. Ладно, хотя бы просто подбери её. С собой заберём. Хоукай осторожно протягивает руку, лягушка прыгает на неё и перемещается в один из многочисленных агентских карманов. Дед. А теперь я покажу дорогу к вашему ненаглядному хозяину молота.

Действие девятое

Славные воители наконец-то вспоминают, что Один спит, Тор отбывает изгнание в Мидгарде, Локи ушёл туда же, да так и не вернулся, и вообще — Асгард остался без правителя! Фандрал. Тор в изгнании, Всеотец лишил его сил, а Локи пошёл следом — и до сих пор не вернулся. Я волнуюсь. Вольштаг. Да брось, что с ними станется в Мидгарде? Фандрал. А то и станется. Мне кажется, Локи хочет стать королём в обход Тора. И уже им стал! Теперь устранит нашего друга – и всё, нет преград. А мы сидим тут – и ничего не делаем! Вольштаг. Почему, я ем. Огун. … Сиф. Знаете, а он ведь прав. Мы с Тором не в одну битву ходили плечом к плечу, так что же теперь, бросим его? Вольштаг. Если там есть, что поесть – я согласен спасать Тора от злокозненного Локи! Огун. … Фандрал. Итак, выступаем! На свою беду, они немного ошибаются с координатами и попадают на фестиваль народных ремёсел. Чистое поле с церквушкой на холме, рядом протекает река, толпа народу, половина из которых в стилизованных под старину костюмах. На сцене народный ансамбль тянет жалостливую песню. Куда ни глянешь — наткнешься на красочный стенд со всяческими ремесленными изысками, которые при желании можно купить за приемлемую цену. Людской покой охраняют казаки при полном параде и с шашками. Фандрал. Кажется, мы попали на местный праздник. Нужно разделиться и поспрашивать, видел ли кто-нибудь Тора? Сиф. Ты хотел сказать, здоровенного детину, который бродил тут с потерянным видом и плачущим голосом звал свой молот? Фандрал. Да, именно так. Вольштаг (выискивая глазами еду). Поддерживаю. Огун. !!! (Но на него по привычке никто не обращает внимания.) Воители разделяются. Сиф застревает возле стенда с украшениями из бисера, вышивкой, филигранью и кованым раритетным оружием. Вольштаг окапывается возле полевой кухни, где бесплатно раздают солдатскую кашу. Фандрал строит глазки сразу всему девичьему плясовому коллективу «Берёзка». Один Огун добросовестно ищет Тора, но так как дал обет молчания, не может никого спросить — и он, и поиски от этого очень страдают.

Действие десятое

Коулсон, Хоукай и дед идут по болотам обратно. Дорогу им преграждает отряд спецназа, который появляется будто бы прямо из топей. Их командир подходит к путникам. Черномор. Разрешите представиться, Иван Степанович Черномор. (Показывает удостоверение.) Бартон (тихо, Коулсону). Нас засекли! Надо отступать. Коулсон (так же тихо, Бартону). Спокойствие, агент Бартон. Паниковать будем по мере поступления тревожащих обстоятельств. Дед. И ты здрав будь, Черноморушка. А что это вы с парнями из болота выпрыгиваете, покой людской смущаете? Али приключилось что? Черномор. Поступил тревожный сигнал. Царевну кащееву кто-то увел. Профессионалы работали — сразу видно. Бартон (вздыхает с облегчением). Вы были правы, агент Коулсон — мы здесь ни при чём. Коулсон. Думаете? А мне вот что-то так не кажется… Дед. Царевну-то? Ай, ироды! (Тихо, Коулсону.) Бегите, сынки. Я сейчас внимание отвлеку, а вы момент улучите — и к лесу. Подруга там моя живет, мимо не пройдете. Она вам поможет. (Громко, Черномору.) Сдается мне, видел я похитителей. Могу на след их навести. Черномор. Кощей тебе этой услуги не забудет, дед. Дед (посмеиваясь). Не сомневаюсь… Дед ведет бригаду из тридцати трех спецназовцев во главе с дядькой Черномором в совершенно противоположном направлении. Коулсон и Бартон пропускают их вперёд, потихоньку отстают, а потом и вовсе разворачиваются и быстро идут к лесу. В лесу они набредают на избушку на курьих ножках. Хоукай. Скажите, агент Коулсон, вы тоже видите образец русского деревянного зодчества на птичьих — предположительно, семейства фазановых — ногах? Или это специфическое воздействие болотных испарений? Коулсон. Возможно, это просто бутафория, агент Бартон. Оба смотрят на избушку. Прямо у них на глазах она покачнулась и флегматично почесала одну ногу другой. Коулсон. Да, агент Бартон, я тоже это вижу. Хоукай. Дичь какая… Коулсон. Идёмте, агент Бартон. Хоукай. Туда?! Коулсон. Соберитесь, агент! Подходят к избушке. Но двери у неё нет. Хоукай. И что теперь? Коулсон. Подождите. (Скользит пальцами по сенсорной панели наладонника.) У меня где-то здесь были пароли для созданий русского фольклора… А, вот. Это должно подойти. (Старательно декламирует.) Избушка, избушка, стань к лесу задом, ко мне передом! Избушка неохотно поворачивается, являя миру дверь. Та распахивается, на пороге появляется бодрая, опрятно одетая старушка. Баба Яга. Фу-фу, русским ду… Так, стоп. Не русским. (Оценивающе смотрит на Коулсона и Бартона.) Кто такие? Басурмане, шляхтичи, эм… (Сверяется с бумажкой.) Эмигранты залётные? Коулсон (вежливо). Туристы. Баба Яга (заинтересованно). Родственники за границей обратно ждут? Коулсон (подчеркнуто вежливо). Очень ждут. Баба Яга. Жаль… Да вы заходите! Я как раз печку растопила. Коулсон (сверяясь с наладонником). Погоди с печкой, старая! Ты сначала накорми, напои да баньку добрым молодцам справь! Баба Яга. Читер… Коулсон. Вы забыли заглянуть в свою бумажку. Баба Яга. Опустим формальности. Вы чего от меня хотели? Со стороны леса к избушке трусит крупный чёрный кот. Хоукай (которому нечем заняться, пока Коулсон ведёт переговоры с местной жительницей). Кис-кис-кис… Кот Учёный. Стыдно должно быть, молодой человек! Вы меня с мысли сбили! Хоукай. Э-э-э… Ты говорящий? Кот Учёный. А что не так? Хоукай. Обычно кошки мяукают… Кот Учёный. Ну мяу. Так пойдёт? Хоукай (потерянно). Вполне… Кот Учёный. Отлично. Если не возражаете, я пойду. Мне ещё над диссертацией надо поработать. Хоукай. Конечно, идите. Кот Учёный. Спасибо. Кот, гордо задрав хвост, уходит в избушку. Коулсон. Нас леший к вам послал. Сказал, что вы поможете нам найти дорогу к хозяину той штуки, что упала в вашем лесу, прямо в озеро. Он сам нам помочь собирался, но не сложилось. Его Черномор задержал. Баба Яга. Так с этого и надо было начинать! Молот-то ваш тут таких дел натворил! Всех гусей мне перепугал, чуть водяного не зашиб, а магией чужой от него так несёт, что у меня яблочко наливное сбоит, да сериалы заморские с помехами показывает! Так что я вам и так бы помогла. Только пусть вот он (показывает пальцем на Хоукая) дров мне для баньки нарубит. А то желающих прокатиться на старых традициях много, а самих себя обслужить — днем с огнем не сыщешь! Коулсон. Агент Бартон, выполняйте. Хоукай (мрачно). Есть выполнять. Хоукай рубит дрова, поминая недобрым словом Щ.И.Т., Россию и особые задания. Баба Яга любуется ладным молодцем за работой, Коулсон ведёт умные беседы с котом. В итоге, Баба Яга даёт агентам волшебный клубок и объясняет, как им пользоваться. Коулсон и Хоукай уходят.

Действие одиннадцатое

Локи обшаривает сверху донизу весь дом Тора, но проклятого соглашения о разделе Асгарда так и не находит. К тому же вчера он где-то потерял копьё Одина, символ царской власти. Всё это не добавляет Локи оптимизма. Он уже начинает с подозрением поглядывать на Акулину, задаваясь кощунственной мыслью, что мидгардские женщины тоже умеют думать и даже — о ужас! — хитрить. Разрешить это подозрение мешает Тор, который радостно тянет Локи за собой, помогать в постройке бани. Локи. Тор, отстань. Я — работник умственного труда. Тор. Ничего! Размяться никогда не помешает! Держи рубанок! Локи. То-ор… Но Тор не понимает отказов, а потому Локи отправляется строить баню вместе с ним. Со стороны улицы появляются Коулсон и Хоукай. Хоукай. Ох, не доверяю я этой штуке… Ну как этот клубок может знать, куда нам надо и как пройти? Коулсон. Не драматизируйте, агент Бартон. Обычный высокотехнологичный гаджет. Во всяком случае не хуже навигатора Старка. Хоукай. О, размотался и исчез! Ну, что я говорил? Коулсон. А мне сдается, что мы пришли… Хоукай внимательно оглядывается. Всё, что он видит — это обычная деревенская усадьба, во дворе которой два мужика, один из которых в сложенной из газеты пилотке, чтобы в голову не напекло, возятся с внушительным бревном. Хоукай. Всё чисто. Коулсон. Хотите сказать, агент Бартон, что вы увидели редчайшую картину на Земле — двух богов за постройкой какой-то избушки — и даже не заметили этого? Хоукай смотрит еще раз. Тот, который в пилотке, с кислой рожей дует на пальцы, отбитые киянкой. Потом переводит взгляд на второго. Отмечает, что в России мужики и правда носят бороды! А ещё, что в этом захолустье, определенно, есть первоклассный спортзал, правда, непонятно, откуда. Хоукай. Да какие боги?! Коулсон(вздыхает). Никакие, агент Бартон. (Выходит вперёд и спрашивает.) Милейшие, из вас молот никто не терял? Тор вздрагивает, по привычке перехватывает киянку как Мьёльнир. Локи недовольно косится на обоих, но предпочитает не вмешиваться. Только готовит маленькое заклинание, так, на всякий случай. Именно этот напряжённый момент выбирает, чтобы появиться, Один-Всеотец.

Действие двенадцатое

Вкусив божественного сна, Один просыпается и понимает, что в Асгарде непривычно тихо. Допустим, Тора он самолично сослал, но Локи тоже нет. Как и четвёрки неугомонных воителей. Один отправляется к Радужному мосту, чтобы поговорить с Хеймдаллем. Один. Открывай радужный мост, Хеймдалль! Я отправляюсь в Ётунхейм! Хеймдалль. Мой повелитель, вы вознамерились окончательно разрушить мир меж нами и Лафеем? Один. Нет, я всего лишь хочу вернуть своего младшего отпрыска обратно. Почему-то мои дети обожают сбегать в Ётунхейм. Хеймдалль. С вашего позволения, но Локи нет в Ётунхейме. Один. Вот как? Странно… И где же он? Хеймдалль. В Мидгарде, с Тором. И четверка воинов отправилась туда же. Один. Они ослушались моей воли и отправились вызволять Тора? Супротив королевского слова! Хеймдалль, открывай мост немедленно! Пришло время воспитать непослушных деток! Хеймдалль. Не поздновато спохватились? Один. Что-что? Я не расслышал. Хеймдалль. Я говорю: не пройдет и секунды, как мост откроется перед вами, мой повелитель. Один. Отлично. Один переносится в Мидгард, прямиком к Тору и Локи. И первое, что он видит — это как его драгоценные наследники строят какую-то баню! Один. Многое я видел этим глазом, но такое… Локи. Отец! Позволь мне всё тебе объяснить! Один. Начни с того, куда ты дел моё копьё? Локи. Копьё? Ах да, копьё… Понимаешь, на самом деле я его припрятал, пока занимаюсь здоровым физическим трудом и приношу общественную пользу… Акулина. Всё верно. Он оставил его в доме, чтобы не смущать окружающих, а сам помогает брату и бедной одинокой женщине. Один внимательно смотрит на неё единственным глазом. Акулина смущенно опускает глаза и перебирает подол фартука. За неё вступается Тор. Тор. Отец! Эта добрая женщина приютила меня, когда я был на грани гибели, выходила – и теперь я помогаю ей, чтобы отплатить добром за добро. Один. Ужели слышу я, что ты кому-то помогаешь? Да и не головы крушить, а что-то созидать? Тор. Всё верно. Локи (на ухо Одину). Ему эта девка внушила, что прежде, чем править королевством, он должен потренироваться на маленькой усадьбе. И предложила свою. Один. Странные ты вещи говоришь. Тор. А еще мы с Локи собрались поделить Асгард пополам! Один (осуждающе смотрит на Локи единственным глазом). Пополам, значит? Локи. Я был пьян! И дарил ему весь, просто Тор отказался! Хоукай (со скучающим видом вися на заборе). Агент Коулсон, а почему мы ничего не делаем? Коулсон. Потому что, агент Бартон, никогда не стоит лезть в семейные разборки. Особенно семейные разборки богов. Наговорятся — сами вспомнят. Один. Я подведу итог. Ты, сын мой Тор, в первый же день своего изгнания поселился в доме мидгардской женщины и вот уже ведёшь себя как обычный человек? А ты, сын мой Локи (Локи недовольно кривится при слове «сын», но не возражает.), всячески помогаешь ему на этом пути, позабыв и о магии, и о том, что ты теперь — король Асгарда? Оба с виноватым видом кивают. Один. Да это лучший день в моей жизни! Тор. Тогда, отец, может быть, вернёшь мне Мьёльнир? А то у меня бедро вот тут мёрзнет с непривычки… Один. Конечно, Тор, всё, что захочешь, мой мальчик! Так, где моё копьё? Я не могу колдовать без моего копья… Акулина с почтением подносит ему Гунгнир и договор о разделе Асгарда. Локи (в сторону). Значит, всё-таки она припрятала. Ну смотри, я этого так не оставлю… Один эффектно взмахивает копьем, и вскоре из-за леса прилетает Мьёльнир. Тор радостно обнимается со своим дорогим молотом, не обращая ровно никакого внимания на то, что тот весь мокрый и в тине. Коулсон. Кхм-кхм, простите, ваша божественность, можно нам вмешаться буквально на пару слов? Один. Всё что угодно, человек, я сегодня добрый! Коулсон. Мы тут вообще-то следим за порядком на Земле, а вы туристами летаете туда-сюда, возмущаете пространственно-временной континуум. Нехорошо! Один. Обещаю, мои сыновья больше вам не помешают. По крайней мере, в этом тысячелетии. Коулсон. Хотелось бы верить. Но вот этого, с молотом, можете отпускать иногда на каникулы. Он бы нам пригодился. Как видный плотник. Мы Фьюри дачу никак достроить не можем — то Халк пробежится вместе с армией штата, то Старк стройматериалы умыкнет под шумок. Один. Мы подумаем… Локи, которого совсем перестали замечать, обижается, что его на землю не зовут, да и обгорел ещё с непривычки. Локи. Отлично! Вся моя гениальная затея с царствованием чудищу под хвост. Да ещё и из-за кого? Из-за мидгардской бабы и ведра водки! Нет. Я так это не оставлю! Я… Его по плечу стучит Хоукай, про которого тоже все забыли, и дружеским тоном говорит, протягивая что-то маленькое и зеленое. Хоукай. Друг, у меня для тебя подарочек есть. По цветовой гамме всё, как ты любишь. Вот, поцелуй лягушку. Локи (скользит равнодушным взглядом по земноводному). Да без проблем! Осторожно берет в руки и целует лягушку прямо в мордочку. Хоукай. И-у… Лягушка прямо на глазах превращается в Василису Премудрую. Хоукай. Вау… Локи (зачарованный её красотой и тем, как её зеленый сарафан гармонировал бы с его парадным плащом). Здравствуйте. Василиса Премудрая (смущенно опуская глаза и теребя кончик роскошной косы). Здравствуйте. Локи. Представляете, а я недавно узнал, что я приёмный сын, а ещё, что я — ётун и синею при попытке найти в холодильнике что-нибудь вкусненькое. Василиса Премудрая. А меня заколдовали, и я вынуждена жить на болоте в виде лягушки. Локи (берет её за руку). У нас с вами так много общего… Уходят, не переставая оживленно беседовать. Хоукай. Вот ведь! Вторую красотку за задание упустил! Не везёт мне с водоплавающими! Коулсон. Смиритесь, агент Бартон, ваше сердце, душа и тело принадлежат Щ.И.Т.у. Один. Всё это прекрасно, но нам пора домой. Асгард должен узнать, что он снова обрел своего будущего повелителя! Акулина (Тору, встревожено и печально). Мы ещё увидимся? Тор. Когда-нибудь, я думаю… Один (торопит). Кхм-кхм… Тор (шепотом). А, гори оно огнём! Завтра же сделаю вид, что собираюсь с дипмиссией в Ётунхейм — а сам сюда! Акулина (вытирая глаза платочком). Я буду ждать!.. Обнимаются. Пока молодёжь прощается, остальные деликатно отворачиваются. Один. Вас подбросить? Коулсон. Нет, спасибо. Мы сами как-нибудь. Боги возвращаются домой. Хоукай. Почему ты им отказал?! Коулсон. Потому, агент Бартон, что нельзя выставлять свои слабости напоказ. Пусть думают, что мы тоже умеем так перемещаться. А сейчас нас ждет ещё одно увлекательное путешествие на вашем любимом виде транспорта. Российском междугороднем автобусе. Хоукай. Не-ет... Только не это! Коулсон. Это, дорогой мой агент Бартон, именно это. P.S. Про чертвёрку бравых воинов, за всеми приветственными радостями да пьянками, вспомнили где-то через полгода. За это время Фандрал успел стать продюсером собственного плясового народного коллектива и прославиться с ним на весь регион (в-основном, аморальными выходками, возмущающими приличную общественность). Вольштаг прибился к мужскому монастырю по-соседству и заведует там кухней и кладовой. Сиф примкнула к историческим реконструкторам и своими выступлениями на поединках собирает все восхищённые взгляды на каждом выездном мероприятии. Огун ушёл в лес и стал отшельником. Сейчас у него целая школа последователей, которые просто очарованы «путем очищающего молчания», и вокруг одинокого домика отшельника понемногу разрастается целая деревенька. Все они настолько прониклись загадочным русским духом, что не сразу согласились возвратиться в Асгард.

Конец

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.