ID работы: 4853975

Женщины близнецов Пайнс

Гет
R
Завершён
36
автор
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 15 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Диппер запихнул коробку с фото Венди как можно дальше под кровать, и его сердце неприятно заныло. — Ну вот! Опять приступ необъяснимой глупой тоски из-за неразделенной любви! — расстроился он и пошёл вздыхать по дому. Вниз с чердака, вздохнуть на лестнице, по коридору направо, вздохнуть в гостиной. — Эй, парень! Чего вздыхаешь?       Диппер поднимает голову и натыкается на внимательный взгляд дяди Стэна. Тот сидит в своём любимом кресле и пьёт газировку. — Да так, не важно. — Выкладывай давай. Ты что, опять по рыжей тоскуешь? — Ага… Но это сейчас пройдёт. Ты научил меня разговаривать с девчонками, теперь я учусь контролировать свои чувства. Раньше такие приступы тоски у меня были по нескольку раз в день, сейчас значительно реже. Может, скоро совсем пройдут.       Стэн неодобрительно покачал головой. — Нда, ты из этого целую комедию устроил, Диппер. Будь проще, иди, выпей газировки. — Но я не могу приказывать своему сердцу! — воскликнул мальчик, расхаживая по комнате. — Это нельзя выключить на раз-два. — Ерунда! — заявил Стэн, — Вот вроде бы думаешь, мир кончился, сердце разбито, а потом встречаешь обворожительную красотку по имени Мерлин, и от твоей прежней тоски не останется и следа! — Мерлин? — недоверчиво переспросил Диппер, — Как-то слишком конкретно ты мне назвал это имя. — Конкретно? — Стэн на секунду растерялся, но потом разозлился, — Чем тебе не понравилось это имя? Одно из многих имён, мало ли какие красотки бывают. Я так, в общем.       Мальчик прищурился. — Почему мне кажется, что это имя из твоей жизни? — Ну-у… Возможно потому что так и есть. — Вздохнул Стэн, — Это имя моей бывшей жены. — Оу. — Только и смог выговорить мальчик. — Мы познакомились с ней в Техасе. Представь себе: иду я такой по улице и прохожу мимо какого-то университета. Вдруг слышу крики. Ну, мне стало интересно, зашёл на территорию. А там под деревом набралась толпа. Посреди этой толпы стояла такая красотка, что и словами не описать. Блондинка, карие глаза, идеальная фигура, ярко-красная помада. Перед ней на коленях стоял какой-то паренёк, просил что-то чуть ли не слёзно. А она вдруг берёт и так красиво его подколола, что я там чуть со смеху не умер. Правда, виду, конечно, не подал. И такой говорю «Дамочка, да у Вас повадки настоящей стервы.» А она мне вдруг улыбается и отвечает «Спасибо. А у вас — бессовестного человека, сующего нос не в свои дела. Вы мне нравитесь». Мы сошлись почти сразу. Диппер уселся поудобнее.

***

      Мэйбл забежала на кухню, пока Форд заваривал себе чай. Ну или пытался разобраться с технологией приготовления чая. Удивительно, как давно он не был в этом измерении… — Дядя Форд! Можете пройти это? — Что это? — Да так, небольшой тест на знание женщин!       Она протянула ему листок, изрисованный различными картинками. К счастью Форда, вопрос был всего один. — Итак, вопрос: «Как расположить к себе женщину при первом разговоре? Вариант „А“ — Вы выглядите чудесно. Вариант „Б“ — Здравствуйте, будем знакомы. Как ваше имя, ангел? Вариант „В“ — Смотрите в другую сторону, вы меня отвлекаете»       Форд, не сомневаясь, ответил «в». Мэйбл покачала головой. — Увы, дядя Форд, в вопросах женщин ты ничего не смыслишь. — Я знаю, — пожал плечами тот, — У меня никогда не получалось ухаживать за девушками. Те попусту меня не замечали. — Почему? Ты не пытался встречаться с девчонками? — Пытался, но оставил это дело. Они не обращали на меня внимания.       На лице Мэйбл появилась решительность и торжественность. — Дядя Форд, тебе крупно повезло! Я лучшая сваха во всём Гравити Фолз! Я нашла девушку готу с разбитым сердцем, обвенчала Пухлю и козла, обучила Суса искусству флирта и даже устроила дяде Стену свидание с Ленивой Сьюзан! Я берусь найти тебе пару, чего бы мне этого не стоило!  — Мэйбл, Мэйбл, полегче! — рассмеялся Форд, — Не надо мне никого искать. Староват я уже для этого. Девочка неодобрительно покачала головой. — Ты просто слишком давно не общался с нормальными девушками. Эти все параллельные измерения оказали на тебя пагубное влияние. Наверное, это был настоящий ад!       Форд почти сразу стал серьёзен. — Ну, девушки там были, и немало. Но ты права, поначалу действительно был ад. Неизвестные планеты и измерения, чужие законы физики, Билл… — Билл? — Это не так важно. Были и хорошие моменты. В измерении 52, например, я познакомился с одним оракулом. Очень могущественное, мудрое и доброе существо. Фиолетовая и семиглазая. Многое мне рассказала. А потом я встретил Калис. — Кто такая Калис? — Мгновенно оживилась Мэйбл. — Да так… — попытался отмахнуться Форд. — Поздно. Выкладывай. — Потребовала девочка приказным тоном. Сейчас она сильно напоминала Стэна. Форд даже удивился: обычно она была мягкой и вежливой. С другой стороны, девчонок её возраста ничто не может остановить, услышь они о романах. Форд подумал, что наверное, ничего страшного не произойдёт, расскажи он Мэйбл об этом. — Ладно. В общем, на одной планете мне пришлось туговато. — Лес. Тёмный, сумеречный. И тени. Он, задыхаясь, бежит от них, царапаясь о ветки. Они двигались бесшумно, и от этого было только хуже. — За мной гнались местные… хищники и вскоре загнали в угол. — Скала. Деться некуда, стена отвесная, а они окружают. Форд успел усвоить: не попадайся теням. И вот он здесь. Одна из них медленно приближается к нему, не произнося ни звука. Бах! Она простреляна насквозь, остальные моментально разбегаются в стороны. Шипя что-то напоследок, тень медленно расплывается, впитываясь в землю. — Она спасла меня, убив одного из них. — Вау! Это же так романтично! А как она выглядела?       Форд поднимает взгляд и видит её. Кожа белая с фиолетовым оттенком, глаза жёлто-зелёные, волосы короткие и убраны под капюшон. Лицо очень похожее на человеческое, одежда серого цвета по всему телу, и пушка в руках. Форд слабо улыбается, пытаясь отдышаться, и спрашивает: «Научишь меня так?» — Как ни странно, у неё тоже была кожа фиолетовой. Выглядела, как человек, Мэйбл, только инопланетянка. — Ууу! Я тоже похожа на человека! — Ты и есть человек. — Откуда тебе знать? Я инопланетянка из Свитербурга!       Мэйбл нацепила на глаза свитер и стала прыгать по комнате, расставив руки в стороны, и замогильным голосом выть: «Свитербу-у-ург. Свитербу-у-ург!». В итоге она врезалась в ноги Форда. Оба громко рассмеялись. — Ахаха! Хаха. Ха. Мэйбл и Форд повернули голову. В окне появилась голова Суса. — Извините, мистер Пайнс. Я просто слышал, как вы смеётесь, и решил посмеяться тоже. Всегда так делаю в новых компаниях, чтобы меня приняли за своего. Лады, я пойду. И исчез. Форд поправил очки. — Это странно.

***

— И какая она была? По характеру? — спросил Диппер. Ему почему-то стало интересно, какая должна была быть женщина, на которой дядя отважился жениться.       Стэн глотнул газировки и мечтательно закатил глаза. — Мерлин была великолепной. С ней всегда было весело, она ценила мой юмор, и ей было всё равно, что я бедный мошенник. Она разделяла мои вкусы и с остальными всегда была остра на язык. Встретил Мерлин — можешь быть уверен, что она либо заставит тебя смеяться, либо краснеть. Эх, потрясающая была женщина! Мы проводили с ней много времени… У неё было много достоинств, хотя и недостатков хватало. — Каких? — не унимался Диппер.       Стэн нахмурился и выключил телевизор. — В бильярд играла паршиво! Чего прикопался-то парень? Мерлин в прошлом. Я тебе совершенно о другом говорил.       Диппер посмотрел куда-то в пол. — Понимаешь, дядя Стэн, первая любовь проходит, я вырасту, но ведь есть и другие женщины… Нужно иметь приблизительное представление о том, какие они. Разумеется, у меня всегда есть Мэйбл, но сам понимаешь, она далековата от обычных девушек. А ты мог бы… поделиться опытом, что ли. Давай закажем пиццу и попьём газировки. Это всяко лучше, чем тосковать по Венди.       Взгляд у Стэна потеплел. Ему было приятно, что племянник даже после его советов, окончившихся провалом для обоих, всё ещё интересуется его мнением. — Ну ладно. Ты прав, малыш, опыт какой-никакой у меня был. Ты уже взрослый. Может, если я тебе всё расскажу, ты не будешь повторять моих ошибок.       Он встал с кресла и набрал на телефоне номер. — Алло, это доставка пиццы? Нам одну. Так о чём я говорил? Ах, да, недостатки. Ну, знаешь, они у каждой женщины есть, роз без шипов не бывает. Мерлин, например, была обидчива. Если для неё ты больше, чем просто знакомый, то она долго будет вспоминать каждый твой промах. Это всё ерунда на деле, жить можно. Но самое главное, что с Мерлин я перестал вспоминать дом и брата!

***

 — Не было не дня, чтобы я не вспоминал о доме, особенно в первые года моих странствий. Но с ней тоска была гораздо терпимей. Калис привела меня к своему народу. Всего населения у них было три тысячи, не так много, и жили они в больших куполах, соединяющихся коридорами. Дорелианцы — так они себя называли — приняли меня крайне приветливо, расспросили, как я попал на их планету и, услышав, что я исследователь, поручили Калис. Она была учёным — профессия редкая среди них, но уважаемая. Жители гостеприимно выделили мне свой купол неподалёку от лаборатории. Мы стали работать вместе. Кас также приехала изучать аномалии тех мест, и многие из этих аномалий напоминали мне дом. Решительная, умная и подвижная. У нас был разный взгляд на вещи, и это помогало нам найти ответы на многие вопросы, до которых не додумались бы поодиночке. Мы много где побывали, выбирались из различных переделок: горящие пещеры, грушевый водопад. Одна огромная говорящая мочалка в пруду чего стоит! Главное правило: «Всё ради науки!» А ещё ей жутко не нравилось слово «начес». — Страшная женщина! — Ну, есть такое. Но на Вечерней планете сложно любить что-то земное. — Вечерняя планета? — Это я её так назвал. На их планете был странный климат. Свет их солнца притягивал облака, как магнит. Они загораживали свет плотной стеной, и двигались за той звездой. Днём свет был, как ранние сумерки на земле. Зато ночью все облака, что двигались за солнцем, уходят с небосклона и видны все-все звёзды на небе. Они далеко и не обладают подобным магнетизмом, поэтому небо идеально чистое, видны различные туманности и скопления. Я был впечатлён и решил остаться там на какое-то время. Каждую ночь мы вместе наблюдали за звёздами. Всё было так чудесно… — Но Форд неожиданно понял, что увлёкся, — Не знаю, Мэйбл, стоит ли тебе засорять голову подобным. Это рассказы старика, не более. — Нет, прадедушка Форд, мы договорились: выкладывай всё до конца! Нельзя обрывать на самом интересном месте! Иначе я свяжу Вечерний свитер и буду носить его каждый день, пока ты мне не расскажешь! — Ох, ладно… Вскоре, к своему удивлению, я обнаружил, что по уши влюбился. — Да! В смысле… кхм, всё к этому шло.       Форд почувствовал, как она положила голову ему на плечо. Ночь выдалась яркой. От этого жеста у него дрогнуло сердце, но он заставил себя расслабиться. — Проживи ты год без солнца, если солнце, то вернётся, — вдруг произносит Кас, глядя на звёзды. — Что это? Почему ты заговорила стихами? — Это наше предание. Оно означает, что родственные души найдут друг друга после разлуки, если они и вправду родственны, конечно. — Легенды… Удивительно. — Я не особо верю в них. Просто вспомнилось.       Весь оставшийся вечер Кас молчала. Форд не стал выяснять, почему. Вся жизнь с инопланетянкой была сплошным клубком странностей и приключений. Волосы, к примеру. Работая одним днём в лаборатории, он осмелился у неё спросить: — Я заметил, что все дорелианцы ходят с длинными волосами. У тебя они короткие. Почему? — Наши волосы, как ты их называешь — это детекторы чувств и эмоций. Четвёртое измерение — измерение образов. — А почему ты их остригла? — Я не хотела, чтобы что-то мешало моей работе. У нас принято считать, что на каждую душу есть родственная. Её как раз можно увидеть с помощью волос. Однако среди трёх тысяч жителей я не встретила ни одного с родственной мне душой. У нас есть учёные, но они не такие. Тогда я решила, что мой удел — наука и остригла волосы. Они мне не нужны. — Говоря это, Кас оставалась совершенно спокойной, словно это её и не заботило.       Но шли дни. Её волосы отрастали заново, но Калис их не остригала. Форд долго молчал, но когда спросил напрямую, она лишь молча продолжила работать.       Раз в два месяца наставал период «перезагрузки». Форд их и любил, и проклинал. Это были три дня, когда дорелианцы должны были провести дома в своего рода трансе. В это время их мозг и тело замедляли свою работу, а все силы организма направлялись на очистку «волос». Образы пережитых эмоций «сбрасывались» и снова становились яркими. После этого жители чувствовали себя обновлёнными и отдохнувшими. Однако перед «перезагрузкой» волнами накатывало раздражение ко всему живому, и Калис не была исключением. Она ходила жутко недовольная, постоянно жаловалась на природу, мешающую работать, и ругалась через слово. Форд ласково называл эти дни «ПМС», а она бесилась ещё больше. Очень напоминало его маму по утрам.

***

      Диппер поёрзал на стуле и задумался. — Что значит «сразу сошлись»? Разве такое бывает? — Поверь, «бывает» — это когда ты в тюрьму загремел, а тут всё проще. Когда она закончила разбираться с тем пареньком, то я подумал: «Неужели это всё? Не могло же представление так скоро закончиться?». И оказался прав: она догнала меня на углу улицы и дала свой номер телефона!       Стэн бредёт по улице, ухмыляясь про себя. Уж больно навязчивый образ у этой девчонки. Пылесос далеко не первого качества методично бьёт в спину при каждом шаге, а машины, проезжающие мимо, надолго оставляют за собой запах выхлопных газов. Но что-то не то. Стэн знает это чувство, интуиция или что-то в этом духе. Когда спиной чувствуешь чей-то взгляд. Он оборачивается и видит её фигурку в углу, смотрит на него своими накрашенными глазами, да так внимательно, словно дырку в нём прожечь пытается. — Что, любуешься? — спрашивает Стэн, подходя ближе. — Видишь кого-то, кем можно любоваться? — Ну, зеркала у тебя видимо с собой нет. — Неудачный подкат. — Отвечает она, но улыбается. — Ой, может, ты меня ещё отказывать мальчикам научишь? — Боюсь, мальчики на тебя внимания не обратят. — Не особо надо. Мне и твоего внимания чересчур, знаешь. — Позвонишь, когда станет легче. — Она запихивает бумажку ему в карман рубашки и уходит уверенной походкой. — А красуется-то, красуется… — качает головой Стэн.

***

— Вот знаешь, Мэйбл, пока ты меня не спросила обо всём этом, я детали как-то не вспоминал. Сейчас многое всплывает… — Форд помешивает уже остывший чай. — Так и должно быть, — кивает Мэйбл, — А в этих деталях нет случайно воспоминаний о том, как ты за ней ухаживал? — С чего ты взяла, что я за ней ухаживал? — Да ладно, в каком бы измерении ты ни был, человек остаётся человеком, а значит, если он влюбился, то он будет проявлять внимание к объекту любви! — Поучительно сказала Мэйбл, — Как-то это прозвучало слишком похоже на Диппера… Ну так что? — Ну, знаешь, всё продвигалось рывками. Первое время я пытался выкинуть эту влюблённость из головы, потому что она могла помешать нашей работе. — Форд уже третий час пытается заставить себя заснуть. Безуспешно. Он лишь просит время идти быстрее, чтобы завтра снова увидеть знакомое лицо. — Да и за всеми нашими приключениями времени не было размышлять о любви. — Но как-то всё должно было развиваться? Какой-то случай? — Я не знаю даже…       Их первый раз вышел примерно таким: — Погодные условия сегодня не позволяют нам сделать вылазку, — объявляет она. — Да? Весь день в куполе торчать? — Нам есть чем заняться. — Ты о чём? — напрягся Форд. — Четыре месяца назад, когда я взяла тебя как коллегу в научной работе, мы обещали друг другу изучить вид компаньона.       Сердце ухнуло вниз. Он и забыл об этом. — Может, не стоит, Кас? — Мы договорились. Всё ради науки. — Ладно.       Раздетый до пояса, он стойко выдерживал взгляд Калис, а также её прикосновения и триллион вопросов о его теле. Она всё конспектировала, и в итоге дала Форду на проверку. Тот облокотился на стол. Его плечевые мышцы напряглись, и Кас просто зависла, глядя на них. — Кас? — Они так странно выглядят. — Не особо я накачанный, да? — усмехнулся он. — Что? — А, ну… На Земле одним из признаков мужества и привлекательности являются сильные накачанные мышцы. — Почему? — спросила она, недоумевая. — Не знаю! Наверное, это природное — чем здоровее партнёр, тем лучше потомство. — Пожал он плечами. — И чем ты не соответствуешь? — Ну, я в идеале мышцы должны быть больше, а я стройнее и сильнее. — Как глупо! — воскликнула она, фыркая. — Странная у вас природа. Ладно, к этому вернёмся позже. Теперь снимай штаны. — ЧТО?! — Что?       Последующие полтора часа Форд непрерывно краснел, сбивчиво объясняя, почему у него такая неоднозначная реакция. Калис не обращала на это никакого внимания. Она захотела изучить каждый рефлекс организма, проверить всё. Форд не был готов идти на такое даже ради науки, но Кас заставила. И, лёжа ночью на койке, он долго не мог заснуть. Форд пытался понять, что же такое произошло между ними двумя, имеет ли это значение для Кас. Но фигурка, мирно сопящая под боком, оставляла надежду, что «да».

***

— Дядя Стэн, а как же свидания? Она любила романтику или что-то вроде этого? — Ни в коем случае! — Стэн посмотрел на Диппера так, как будто тот сказал что-то очень глупое. — Наверное, она была исключением из правил, но романтику, ужин при свечах и всё в этом духе Мерлин на дух не переносила. С утра мы встречались в кафешке недалеко от её университета, выпивали по чашке кофе. Это стало нашей традицией. Что же до свиданий… Ну, она любила что-нибудь интересное, местами экстремальное. — Например?       Мерлин непонимающе смотрит на Стэна. — Скажи, что мы здесь делаем?       Они сидят в машине среди десятка других машин, в кинотеатре под открытым небом. — Ну, у нас тут свидание! — отвечает Стэн, доставая с заднего сиденья бутылку шампанского и два пластиковых стаканчика. — Ты же не серьёзно? — недоверчиво спрашивает Мерлин. — Я ненавижу романтические комедии, а особенно под открытым небом.       Стен ухмыляется и заговорчески наклоняется вперёд. — Ты-то ненавидишь. А вот остальные парочки сейчас рассчитывают на прекрасный вечер. Где-то через 40 минут они будут настолько увлечены фильмом, что и не заметят, как им проткнут колесо. Что думаешь? — Стэн! — восхищённо воскликнула Мерлин, улыбаясь во весь рот, — Да это же идеально! Ты чёртов гений. — Я знал, что тебе понравится, крошка. — Отвечает довольный Стэн и отворачивается к бутылке с шампанским, чтобы скрыть своё смущение. — Ещё раз назовёшь меня крошкой и всю бутылку я выпью сама. — Через сорок минут мы должны быть ещё достаточно трезвыми, чтоб не наделать шуму, так что попридержи коней. А пока… Мы можем издеваться над героями фильмов! — О да, та рыжая мне уже не нравится. — Подхватывает Мерлин и поднимает свой пластиковый стаканчик. — Ну, за успех? — За успех. — Соглашается Стэн, широко и глупо улыбаясь.       Диппер делает пометки в своём блокноте, а Стэн продолжает свой рассказ. — Ещё Мерлин любила устраивать сюрпризы. В большинстве случаев они были приятными. Если бы не эта женщина, я бы в жизни не …       Мерлин затащила его-таки в парк. И не просто затащила, а заставила сначала надеть повязку на глаза, потом усадила в такси, и потом уже довезла до парка. Терпение Стэна было на исходе, он уже готов был ругаться по-полной, но услышал весёлый голос блондинки: — Снимай давай, пока не порвал.       Убрав ставший ненавистным кусок ткани с глаз, он зажмурился от яркого света, но крики детей и негромкая музыка где-то над головой сказала ему о многом. Наконец привыкнув, он и вправду увидел вокруг обилие зелени, неспешно гуляющих людей и коварную улыбку Мерлин. — Мы в парке? Что? Зачем ты привезла меня сюда? — Провести время. — Среди множества парочек с колясками? — Стэн не поверил, — Что ты задумала? Она многозначительно протянула ему ролики. Стэн побелел. — Нет! — Стэн! — Я сказал нет! Нет-нет-нет-нет-нет! Даже не думай! — Очень даже думаю. Ты что, не умеешь кататься? — Да, не умею.- признал Стэн. — Научишься. — Нет, ни за что! — Пайнс! — Я не Пайнс, помни! У меня поддельные документы, я Пит Стэнсон. — Да хоть Восемь шаров Алькатрас! Мне всё равно, ты знаешь! — Восемь шаров Алькатрас? Замечательная идея… — Заткнулся и надел ролики, Пайнс! — Я не позволю женщине мной командовать!       Взгляд Мерлин сменился на «ты-не-сможешь-отказать». — Ну пожалуйста, Стэнли. Сегодня такой ужасный день, давай он станет немного лучше. Ну ради меня! Я в долгу не останусь. — подмигивает она ему и как ни в чём не бывало надевает ролики. «Вот стерва, » — думает Стэн, — «Всегда добьётся своего».       Вздохнув, он стягивает ботинки.

***

      Форд чувствует, что всё это заходит слишком далеко. Сейчас ещё можно соврать, увести разговор в другую тему. Разум твердит ему: «Прекрати! Детям лучше ничего не знать о параллельных вселенных!» Но что-то внутри говорит ему довериться этой девочке, и он слушает. — Так ты ей признался? — Да. — Форд кивает и отпивает уже холодный чай. — Моё поведение становилось странным. Рано или поздно это вызвало бы у неё вопросы, так что я решился. — А что она? — Я не ожидал, конечно, но она ответила взаимностью! — Он улыбается во весь рот, а Мэйбл спрыгивает со стула с безумным криком и снова начинает танцевать что-то непонятное. — Хм, слушай, Кас… — Форд помялся у двери, взъерошивая волосы. — Да? — она моментально оторвалась от работы. — Я должен тебе кое-что сказать. — Ты почти всё время прячешь взгляд в пол, нервно теребишь рукав пальто, и ещё ты покраснел. Насколько я понимаю, это смущение. — Слушай, я должен тебе это сказать, ну просто чтобы… предупредить что ли. В общем, — Он поднял глаза на неё. — Я тебя люблю. — Любишь? — она в недоумении посмотрела на него. — Что это за инопланетные слова? Ты имеешь в виду что-то, относящееся ко мне, из-за чего ты смущён? Форд, запинаясь от волнения, рассказал ей, что такое любовь. — Ты чувствуешь ко мне влечение, я так поняла? — спросила она. — Да нет, нет же, просто я привязан к тебе всей душой, уже не представляю без тебя этого мира, и хочу быть с тобой и прожить с тобой ближайшую вечность, и много чего ещё! — в запале выкрикнул он, но тут же понял свою ошибку и начал извиняться, — В смысле извини, так всё глупо вышло, я… я… давай забудем об этом, ладно?       Но Кас сидела, поигрывая пальцами по поверхности стола, как делала это, когда думала над какой-нибудь задачей. Форд стал пятиться к двери, но она остановила его тихим, но отчётливым голосом. — Получается, я тоже тебя люблю.       Форд замер. — Это когда чувствуешь, что этот человек тебе нужен? Не понимаю, почему ты стеснялся. Ну, возможно, на твоей планете так принято. Проблема немного в другом. Тебе было интересно, почему я не остригаю волосы, так? Когда они немного отросли, я почувствовала в тебе что-то странное. Потом я поняла. Ты — моя родственная душа. Или нечто похожее, у нас разные виды. Надо изучить.       Форд почувствовал, как пустилось вскачь сердце.       Мэйбл залезает на стул, чтобы поближе видеть лицо дяди, хотя Форду кажется, что это её особый способ выпытывать у людей информацию. Её взгляд не предвещает ничего хорошего. — Так, так, так, а дети у вас были? — С восторгом спрашивает она. — Эм… кх, кх нет, — закашлявшись, отвечает Форд. — Ну вот… А было бы классно, появись у меня инопланетная тётя или дядя с синей головой! — девочка подозрительно прищурила глаза, — Но я надеюсь, ваши отношения не были чисто платоническими? — Мэйбл, ты перегибаешь палку. Я действительно давно не был в этом измерении, но на сто процентов уверен, что спрашивать такое неприлично! И вообще, откуда ты знаешь о подобном?!       Мэйбл фыркнула и махнула рукой. — Да ладно, пора бы уже. Помнишь твой цветной коврик в комнате отдыха, который меняет местами людей? Я и Диппер как-то поменялись телами, и дядя Стэн принял меня за него. Он решил, что мне, то есть Дипперу, пора узнать всю правду и достал отвратительную книгу под названием «Почему я потею?».       Форд слушал её с тяжёлым сердцем. Сложно сказать, за что ему было стыдно больше, за оставленный эксперимент и катастрофу, которую он мог вызвать или за брата. — Так что… — продолжила Мэйбл, пытливо сощурившись, — Выкладывай. Почему у Вас не было детей? — Мы биологически несовместимый вид. — Но?       Форд скосил на неё взгляд. — Ну… хм. У нас были способы… контактировать, если ты об этом…       Мэйбл удовлетворённо откидывается на спинку стула и улыбается во весь рот, от чего Форду становится крайне неуютно. Но тут же в голове всплывают воспоминания.       Перед глазами возник обрыв. Они сидят рядом, на краю, свесив ноги в бездну. Прислонились плечом к плечу и смотрят на привычно тёмное и мрачное небесное полотно. Но почему-то стало уютней, чем обычно. — Зачем мы здесь? — спрашивает Форд. — Просто смотри внимательно, — зачарованно шепчет Кас, беря его за руку, с нетерпением и священным почтением ожидая чего-то. — Такое бывает только раз в год, лишь на десять минут.       Вдруг хмурое небо вокруг рассеивается, свинцово-синие тучи расходятся толстослойным туннелем и лучи розового, рыжего и зелёного цвета устремляются к земле. Ветер с обрывками малиновых лепестков легко скачет по невесомости, то всплывая на волне, то устремляясь вниз, как на американских гонках, вальсируя в воздухе и подлетая к самой земле. Всё вокруг преобразилось практически на глазах: изменились краски, вылезли цветы, местные животные, всё наполнилось звуками, звуками жизни и музыки, торжеством безграничного счастья, а ведь только на десять минут в году вышло, наконец, солнце. И вся эта борьба за жизнь в суровом крае была только ради этого момента. Форд никогда не видел ничего более прекрасного, у него сносит крышу, и в голове так безупречно пусто и свободно. И он понимает, что ради одного лишь такого момента можно прожить долгую, полную испытаний жизнь. Он посмотрел на неё и увидел в её глазах отражение тех же эмоций, и вот уже в беспамятстве касается её губ своими. И они целуются, много, торопливо, счастливо, чисто, легко, и вот уже он не замечает, как летит в сторону одежда, а в каждом движении — безграничный, ни с чем несравнимый восторг, от тела к телу. И они предаются любви — восторженной, юной, свежей, растворяются в одной на двоих эмоции, идущей от сердца и заставляющей светиться изнутри. Они предаются любви среди этого праздника жизни, пока мрак вокруг временно рассеян и можно побыть легкомысленными детьми, и в действиях их нету ничего развратного и грешного, это не секс и никогда им не будет, здесь нету страсти и похоти, они счастливы и живы, и от только от этого уже накрывает эйфория…       Форд очнулся от своих мыслей, услышав негромкий шёпот, и понял, что всё это время глупо улыбался. — А что с мистером Пайнсом? — Ох, Венди, воспоминания! У него была девушка в параллельном измерении, и у них там всё было серьёзно, хотя она и была фиолетовой и в общем…       Он повернулся и увидел голову Венди в проёме и Мэйбл, опасно наклонившеюся к ней на стуле. Обе сразу отпрянули друг от друга. — Хм, Венди, ты что-то хотела? — Да, мистер Пайнс, в туалете лампочка перегорела, Вы можете снова изобрести свою и вставить? — Да, хорошо, сейчас, — рассеянно отвечает он, — Иди пока.       Девушка тут же исчезла в коридоре, но от взгляда Форда не ускользнуло, как Венди подмигнула Мэйбл, прежде чем закрыть дверь. «Ох уж эти девочки. Стоит рассказать одной, и будь уверен, узнают все» — подумал он.

***

— В общем, парень, всё развивалось довольно быстро. Мерлин закончила институт, получила работу. Прибыльную, надо сказать. Мы стали жить вместе. — А вы часто ссорились? — как-то непроизвольно вырвалось у Диппера. Он тут же осознал свою оплошность и извинился. — Да ничего. Ссориться нам было некогда. Правда, она была очень ревнивой, а я, чего греха таить, иногда флиртовал с официантками в кафе, но ходок налево не был. Это устраивало нас обоих. — А когда ты сделал ей предложение? Как это произошло? — Ох, это был довольно глупый случай. На досуге мы с Мерлин частенько засиживались в карты. К тому же, мы оба были азартными людьми. Играли друг против друга, или брали компанию Мерлин из её друзей и обыгрывали их. Однажды вечером, кажется, это было недалеко от Дня Благодарения, мы засиделись до поздна. Хорошим это не кончилось.       Пару бокалов сделали своё дело. Небольшой домик, который арендовала Мерлин, завален различной одеждой и сумками. Парочка её институтских приятелей уже валялись в районе гостиной и дрыхли без задних ног. Выживают, как говорится, сильнейшие. А значит, за столом всё ещё сидит Мерлин, Стэн и, как ни странно, Алиса. Интересно, почему она всё ещё держится? Может, потому что не разделяет страсти сестры к алкоголю? «Она вообще пила в этот вечер?» — спрашивает себя Стэн, но отбрасывает эту мысль, как назойливую муху. — «Плевать я на неё хотел. Она просто не умеет веселиться». Удовлетворённый такой мыслью, он кивает сам себе и концентрируется на картах. Главное не спасовать раньше времени. Ход. Ещё ход. Да! — Флэш рояль, детка! — кричит Стэн.- Ты продула. Придётся тебе признать, что я — лучший игрок в покер в стране. Или в доме… Как-то всё путается. — Иди к чёрту, Стэн, тебе просто повезло! — злобно обрывает его Мерлин, откидывая карты. — Я требую реванша! — Тебе меня не одолеть, — качает головой Стэн, впитывая в себя вкус победы.       Алиса лишь скрещивает руки на груди и неодобрительно качает головой. — Я повышаю ставки! — вскакивает Мерлин, глядя ему в глаза, — Если я выиграю, то я… ты… Ты на мне женишься, вот!       В любой другой ситуации Стэн, разумеется, на такое бы не пошёл. Но не когда он подвыпил и ему идёт карта, увы. Сейчас же он и бровью не повёл. — А если выиграю я, ты научишь эту зануду веселиться и перестать сидеть с таким неодобрительным видом. — Кивнул Стэн в сторону Алисы. — Меня не впутывайте! — Согласна! — ухмыляется Мерлин.       Минута за минутой как на иголках. Стэн в выигрыше уверен на сто процентов. Мерлин тоже особых надежд не питает, это видно по тому, как она хмурится. Круг. Вскрываемся. Пайнса словно молнией прошибло. — Я проиграл Мерлин в споре. — В споре? — Да, в споре. Уговор был таков: если я проиграю, то сделаю ей предложение. Мы оба были слегка не в себе, да и Мерлин не ожидала такого результата. Но спор есть спор. Слово надо держать. — Вот уж никогда бы не подумал… — бормочет Диппер, пытаясь прийти в себя.       Тут раздаётся громкий стук в дверь. Мальчик поднялся со стула и пошёл открывать. — Это, наверное, пицца, — крикнул он дяде Стэну. — Кто-то сказал слово «пицца»? — Мэйбл незамедлительно высунула голову из коридора, ведущего на кухню. — Ох, ну вот… — Вы с дядей Стэном заказали пиццу и решили её съесть без меня? — Строго спросила Мэйбл у, но, прежде чем он хоть вздохнул, радостно воскликнула: — Хорошо, что у вас этого не получилось! И, не дождавшись ответа брата, побежала открывать. Диппер вздохнул. — Да брось, вы всё равно бы не съели эту пиццу вдвоём, — послышался голос над его головой. — Дядя Форд? Ты тоже с Мэйбл? Так вот где она пропадала так долго… Скажи, голова от её болтовни ещё кругом не идёт? — Нет, но уже подходит к рубежу. — Оба рассмеялись. — А если серьёзно, то с ней не соскучишься. — Ботанские несмешные шутки, топот детских ног, набежали тут, как стервятники! — На пороге возник Стэн с самой недовольной миной на лице. — Мы с Диппером собирались закусить, а теперь голодных ртов вдвое больше. Предупреждаю сразу: я не стану платить за вторую порцию!       Форд нахмурился. Запахло ссорой. — Платить и не требуется, дядя Стэн! — заявила Мэйбл, возвращаясь от двери с коробкой. — Я познакомилась с доставщиком. Его зовут Грег, ему 20 лет, а ещё он дал мне свой телефон и ушёл, забыв об оплате!       «Скорее сбежал» — подумал Диппер. — Молодец, Мэйбл! — Стэн потрепал её по волосам. — Ты заводишь полезные знакомства! Так и быть, бери кусок. Учись, Диппер.       Мэйбл взяла сразу половину: четверть дала Форду, и четверть себе.       Стэн фыркнул и вернулся в гостиную. — Иди, дедушка Форд, я скоро к тебе присоединюсь, — пообещала Мэйбл, и, дождавшись пока тот уйдёт, зашептала Дипперу: — А у меня с дядей Фордом серьёзный разговор! — Обсуждаете, какого цвета свитер ты ему свяжешь? — Не угадал. Подмиг — подмиг. — Чего это ты подмигиваешь? — Диппер сощурился, — О чём вы там разговариваете? — Ничего такого, братишка… Ничего такого, что можно рассказать тебе! — Мэйбл!       Но той уже и след простыл. Диппер вернулся в гостиную.       Стэн уже устроился в кресле и откусил большой кусок от пиццы. Попутно он пытался ругаться с набитым ртом. — Воть ковмар, э? Только Вуса не хвавало. — Да ладно, дядя Стэн. Зато удовольствие получат все. — Я получу удовольствие, если ботан подавится своим куском! — Для убедительности Стэн даже кулаком стукнул.— Ну что ты на меня волком уставился? Я уже не могу и ненавидеть кого-то при тебе? А ещё о Мерлин ему рассказывайте, как же!       Лицо мальчика вытянулось. — Ты хочешь сказать, что ты её ненавидишь? — Да! — Рявкнул дядя в запале. Он откинулся в кресле, тяжело вздохнув. — Нет. Не совсем. Это всё было слишком давно, так что я не держу на неё зла. — Дядя Стэн, что произошло? — осторожно спросил Диппер. — Это связано с вашим разводом? — Запомни, Диппер, прежде чем жениться, убедись, что всё было обдуманно и по взаимному согласию. Иначе проблем не избежать. — Стэн отпил газировки. — Я сделал ей предложение, как и договаривались. Мерлин дала своё согласие. Странно, но я был счастлив. Ходил как будто в пьяном тумане. Любовь захлестнула нас с головой. Свадьбу назначили через два месяца, и эти два месяца были самыми прекрасными в наших отношениях. Мы не планировали большую свадьбу, даже эти два месяца мы ждали лишь потому, что Мерлин хотела видеть в качестве свидетельницы свою сестру, а та улетела по делам в Швейцарию. Купили белое платье, мне костюм. Пригласили самых близких друзей. Своим родителям я даже сообщать не стал, как и Мерлин своим — она была уверена, что они не одобрят. В тот самый день мы сначала пошли гулять всей компанией в парк, потом поели в кафе, и только тогда пошли расписываться. Вернулись к нам домой, ещё немного посидели и распустили гостей. А потом…       Стэн обнимал Мерлин одной рукой и игрался с локоном её волос. Та делала вид, что спит, но Стэн знал, что это не так. Чтобы убедиться, он откинул одеяло к ногам; Мерлин пыталась лежать спокойно, но в итоге поёжилась и натянула его обратно. Теплолюбивая. Стэн удовлетворённо улыбнулся, легонько проводя подушечками пальцев по её боку, вызвав щекотку. — Перестань, Стэнли. — проворчала Мерлин. — И убери эту улыбку со своей рожи, я чувствую её затылком. — Всё-таки не спишь. — Нет, ты мне мешаешь. — несколько раздражённо отвечает она. Первый тревожный звоночек в голову Стэна — Мерлин не в настроении. Но ему слишком хорошо, чтобы он обращал на это внимание. — Ну, ты мне тоже. Лежишь на моей руке. Она затекла. — Хорошо, убирай её. — Мерлин разворачивается лицом к Стэну и закрывает глаза. — Ну, раз уж ты не спишь, может закрепим наш брак… второй раз? — Что первый, что второй, что разы до свадьбы — разницы никакой не будет. Мы и так уже женаты.       Тревога, Стэнли, тревога! Она чем-то расстроена, она говорит это не всерьёз, ты же знаешь. Но задетая гордость кричит гораздо громче, чем здравый смысл. — Хочешь сказать, тебе всё равно? И так уже женаты? Конечно, разницы никакой, так, в документах расписались!       Мерлин моментально вскочила. — Да тут тебе как-раз таки больше всех плевать на произошедшее! Не знаю, чем ты можешь быть возмущён? — Что ты имеешь в виду? — Да то и имею! В чём различия, а? Жили вместе, сыграли свадьбу, опять живём в месте! Для тебя это как плюнуть! Действительно, свадьба, какая ерунда? Проспорил? Ничего!       Стэн начал понимать, к чему она клонит. Всё это время собака была зарыта на самом видном месте. — Мерлин, Мерлин, подожди! Ты обижаешься на те карты? — Да ты на мне бы даже не женился, если бы не этот дурацкий спор, я права? Признай, я права! — её глаза уже странно блестели, а голос, полный ярости и обиды, дрожал. — Нет, это не так! Как ты можешь такое говорить? — Могу! Потому что это действительно так. Для тебя наш брак всего ничего не значит! Ты сделал мне предложение, проиграв в покер! В покер!       Стэн вышел из себя. — Знаешь что, Мерлин? Ты права, можно было бы и не жениться, раз для тебя так важна причина! Я не хочу выслушивать твои обвинения по этому поводу. Ты считаешь, что наш брак для меня ничто? Пусть! Может, повстречайся я с тобой чуть дольше, понял бы, какое это бесполезное дело!       Повисла оглушающая тишина. Осознание того, что он только что сказал, накрыло волной, как и ужас, но Стэн не мог вымолвить ни слова. Он просто глядел в её глаза, полные сначала удивления, а потом почти сразу боли. Она опустила взгляд в пол, и он словно остекленел, а когда она снова посмотрела на Стэна, тот не узнал свою Мерлин — ледяной взгляд, не выражающий никаких эмоций. А потом она заговорила таким же равнодушным ровным голосом: — Хорошо, Стэнли Пайнс. Между нами всё кончено. Я подаю на развод.       Мерлин больше на него не глядела. Она оделась, собрала свои вещи из шкафа, пока Стэн стоял, словно его огрели по затылку сковородкой. Он очнулся, только услышав звук молнии на чемодане, и тут же кинулся к ней. — Мерлин, подожди! Что ты делаешь? Прекрати! Мерлин, зачем! Извини, извини меня! Послушай же! Мерлин!       Игнорируя все его высказывания и попытки её остановить, она надела куртку, ботинки и открыла входную дверь. Тогда Стэн загородил грудью проход. Мерлин как-то рассеяно подняла на него глаза, всё такие же стеклянные и попросила: — Отойди, Стэнли. Прошу, отойди. Если наши отношения для тебя хоть что-то значили.       Стэн замер. Пользуясь его ступором, она мягко его отстранила и вышла, даже не обернувшись. — Ну вот и всё, парень. Сказочке конец. Мерлин бросила меня через шесть часов после свадьбы. Я рассказал тебе всё. Дальше лишь бракоразводный процесс. Я уехал из Техаса в тот же день. Да и она переехала к сестре, насколько я знаю. — И ты её больше не видел? — Нет. — И не попытался вернуть?       Дядя Стэн грустно улыбнулся. — Знаешь, Диппер, я её отпустил. Она сама этого хотела. Если любишь, научись отпускать, так как-то. Ну вот, у сказки даже мораль появилась!       Диппер положил руку дяде на плечо. — Мне жаль, что у вас так всё сложилось, дядя Стэн. Спасибо, что рассказал мне всё это. — Да ну, развёл тут! — проворчал Стэн в своей привычной манере. — Достал меня, марш в комнату!       И улыбнулся. Диппер улыбнулся в ответ.

***

— А что дальше? — Что «дальше»? — Где она теперь, дядя Форд? — Я не знаю. — Пожал плечами тот. Он произнёс это равнодушно, но девочка почувствовала за этим глубокую обиду. — Как не знаешь? Вы же вроде бы были вместе. — Всё сложно, Мэйбл. Я жил там уже полтора года, когда мы с Калис и небольшим отрядом учёных отправились в экспедицию в горы. Мы исследовали две тропы одновременно, и нам пришлось разделиться. Мы договорились встретиться на соединении двух троп на следующий день. — И что? — И ничего… Ни на следующий день, ни потом мы уже не встречались. Я облазил все горы в поисках зацепок. Сопровождавшие меня учёные вернулись в город, не желая помогать мне в поисках. Никаких следов, тел, я ничего не нашёл. Она просто исчезла. В городе все очень странно на меня смотрели, и никто не собирался даже с места двинуться. Под конец мне кто-то заявил, что она ушла, и что я веду себя некультурно. Я прождал два месяца, надеясь, что они вернутся, а потом покинул планету. Калис просто ушла, свернула с дороги, уехала куда-то. Понятия не имею, что с ней стало. Может, она уже давно мертва. Может, странствует себе по миру. — Дядя Форд… — Глаза Мэйбл смотрели с сочувствием. — Это так грустно…       Форд ласково улыбнулся и взъерошил ей волосы. — Ничего подобного. Я не скучаю. Быть может, проторчи я там дольше, не встретил бы своих внуков. Уж поверь, с вами гораздо лучше! — Всё потому, что Мэйбл умеет знакомиться с доставщиками пиццы. — Точно!       В Хижине Чудес в тот день воцарилась идиллия. Пускай и ненадолго: через три часа Мэйбл своим абордажным крюком разобьёт один из экспериментов Форда, над которым они сидели с Диппером, по всей хижине распространится премерзкий запах, отпугнёт посетителей, и Стэн на фоне этого снова поссорится с братом. Потом начнут выяснять, кому всё это убирать, в итоге заставят Суса. Но это всё мелочи, и к вечеру всё снова успокоится. И никто не заметит, как среди лесов неподалёку от Хижины промелькнёт, как молния, фигура. Возможно, вы успели разглядеть её фиолетовую руку и серый капюшон? А, может, так только показалось из-за сумерек. Всё меняется в их цвете.       А в то же время, уже ночью, из Флориды отправился небольшой семейный прицеп. На заднем сиденье сидели две пожилых женщины. Одна по-прежнему была красива, но выглядела старше своей соседки. Чертами лица обе были схожи. К ним подбежала девочка лет девяти и протянула бабушке картинку. — Смотри, бабушка Алиса! Я нарисовала нас, на сей раз красивее. Бабушка Мерлин, ты тоже тут есть!       Мерлин приветливо улыбнулась девочке и отвернулась в окно. Когда та убежала, женщина повернула голову к своей сестре и прицокнула языком. — Я до сих пор поверить не могу, что у тебя уже внуки! Когда мы успели состариться?       Алиса ей хитро подмигнула. — У тебя тоже могли быть, между прочим. — Ты к чему клонишь? — Ты знаешь о ком я. — Не начинай… — Тот придурок Пайнс был тебе просто идеальной парой! Хоть я его и недолюбливала, но вы так дополняли друг друга.       Мерлин не стала спорить, как делала обычно, стоило разговору зайти о Пайнсе. На сей раз, глядя на внучатую племянницу, она просто покачала головой. — Наверное, ты права, Алиса. Я больше не встречала таких мужчин, как он. — Да ладно? — изумилась Алиса. — Неужели Мерлин наконец-то признала свою ошибку? — Ой, да заткнись ты, — огрызнулась Мерлин, но через минуту расхохоталась. После всех этих лет было глупым что-то доказывать. Пора уже повзрослеть. — Ну раз ты такая откровенная сегодня, может, скажешь, почему ты его бросила? — Женская гордость, — пожала плечами Мерлин, — Да и сомневаюсь, что он простил бы меня после этого. — Конечно, простил, — убеждённо заявила Алиса, — Он же любил тебя, дуру!       Заметив, что сестрой завладели невесёлые мысли, она шепнула внучке принести карту. Как только малютка выполнила просьбу, Алиса толкнула Мерлин локтём. — М? — спросила та, лениво поворачиваясь. — Как думаешь, где он теперь? — Не знаю! — Повеселела Мерлин. Закрыв глаза, она ткнула в карту наугад, как они всегда делали, собираясь в путешествие. Палец попал в Орегон. — Что это тут у нас? — Алиса надела очки и прищурилась. — Гравити Фолз? Ну и местечко, еле разглядишь! — Дыра как раз в духе Стэна!       Женщины рассмеялись. — А что, может, по пути можно и в Орегон заехать. — вдруг сказала Алиса. — Хуже не будет. Заодно посмотрим, что это за Гравити Фолз.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.