ID работы: 48555

Поле бумажных цветов (A Field of Paper Flowers)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3489
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
19 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3489 Нравится 157 Отзывы 1053 В сборник Скачать

Перед прочтением - убедительная просьба ознакомиться

Настройки текста
Уважаемые читатели! Несколько подустав от обвинений автора в описании женственного Наруто, я, как переводчик, решила дать свой комментарий перед началом данного фика. Ну, что тут скажешь... Я уже писала, что этот фик ОООЧЕНЬ старый - года эдак примерно 2006 - в те времена ни о каком сильном Наруто и речи не шло. И вообще - этот перевод был сделан по заказу - см выше. Хотя если провести аналогию с классическими японскими произведениями - тут полный порядок. И Наруто ведет себя как раз в стиле классических японских барышень, которые подавляя тоску мужественно ждали своего любимого самурая из похода:)) И родить для него - нового крошечного самурая для вернувшегося из похода любимого мужчины - считалось почетным - так что все как раз в классике - даже само начало - просто квинтесенция классической японской прозы вплоть до классического поведения дамы в постели. Ничего не добавить, ничего не убавить - переложенная классика. И еще - имя малыша - именно КагИ - что с японского означает "ключ", что вполне символично. Так что настройтесь на лирический лад, вспомните все фильмы про суровых японских парней, готовых взрезать свой живот за сюзерена, томных японских барышень с длинными волосами и ворохом разноцветных кимоно, тонким струящимся шелком обволакивающих нежную и ранимую душу - и вперед, наслаждаться чтением:)) с уважением, Севен Т. п.с. как-то уже устала исправлять великих знатоков русскому языку (намерено использовано неправильное склонение)- уничижение - есть такое слово в русском языке, любезные. Никакого отношения к "уничтожению" не имеющее. За значением отправляю вас к словарям. Желаю поудивляться:) Читайте, просвещайтесь - а то уже устала отклонять исправления. И еще одно. Данная версия существенно скорректирована в соответствии с требованиями ФБ. В связи с жалобой читателя ссылка на полную версию с рейтингом +18 удалена
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.