ID работы: 486311

Наша маленькая тайна — магия

Гет
PG-13
Заморожен
38
автор
Размер:
9 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 26 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1 (часть 1)

Настройки текста
Часто дыша из-за переполняющих его эмоций, молодой паренек быстро шагал за матерью. Сегодня он впервые увидит большой город, впервые сможет посмотреть на его жителей, пусть с довольно далекого расстояния, но все-таки... Как же это его волновало! — Не отставай, Урт, почти пришли мы, — медленно проговорила Морриган, отклоняя посохом очередную ветвь кустарника со своего пути. — Мне так хочется посмотреть на людей, мам, ты просто не представляешь! «И сомневаться не смею я, но, к сожаленью, нельзя в город тебе ступать», — подумала Морриган, оглядывая счастливое лицо сына. Конечно, ему хотелось поближе рассмотреть других людей, ведь он все свои шестнадцать лет провел в окружении молчаливых деревьев да не на много более разговорчивых лесных зверей... Но Морриган не могла позволить, чтобы люди узнали о ее сыне, о сокрытой в нем великой силе и забрали его. Поэтому, после падения Архидемона, она скрылась глубоко в чаще Диких земель Коркари, так, чтобы их невозможно было найти, и для верности окружила свою хижину скрывающим барьером. Урт, или Уртэмиель, как она назвала сына в честь того, чья сила ему досталась, долгое время даже не подозревал о существовании других рас, да что там, он даже не знал, что кроме него и матери вообще существуют люди! Морриган хорошо позаботилась о том, чтобы ее чадо оставалось в неведении как можно дольше... и это ей хорошо удавалось. Но мальчик был смышленым, и поэтому вопросы наподобие «А откуда я появился?», «Почему мы живем вдвоем?», «А что там, дальше, в лесу?» не заставили себя ждать, и ведьме пришлось раскрыть некоторые тайны. Но одну, самую важную, она предпочла сохранить. Урт не знал о своих способностях и о существовании такого дара, как магия. И от этого на душе заботливой матери становилось легче. Морриган казалось, что так он будет в безопасности, а когда появится необходимость в великой силе Древнего бога — она сама сможет его обучить и использовать для своих высоких целей. Она еще раз взглянула на сына, теперь уже без улыбки. Как же он напоминал ей отца, Героя Ферелдена, нынешнего короля... У Урта его глаза: такие же голубые, как утреннее небо, а вот густая темная шевелюра парню досталась от матери. Морриган часто любовалась сыном и вспоминала их с Героем счастливые ночи вдвоем... Порой она даже жалела, что ушла, но назад дороги нет и не было. Она сделает все от нее зависящее, чтобы никто никогда не смог отобрать у нее ребенка. Сам Уртэмиель сейчас беззаботно шел за матерью, все еще предвкушая радость долгожданной встречи... Он никогда в жизни не выходил за пределы их семейного гнезда дальше, чем сегодня. Уже очень близко... Какая-то пара миль отделяла его от мечты всей жизни — Денерима, с его высокими замками, многочисленными домами и незатихающей шумихи на городском рынке. Так рассказывала ему мать. И хотя ему было странно, что она так резко изменила свое решение касательно общества, он не задумывался об этом. «Наконец-то! — Урт широко улыбнулся. — Не верится, что я увижу других людей, эльфов... Даже гномов!» Судя по описаниям матери, гномы — это такие карлики, живущие под землей и редко выходящие на поверхность. А еще они любят пить... Как это называется?.. Эль? Урт шел за Морриган, полностью погруженный в пучину своих мыслей и воспоминаний о рассказах матери, он даже не заметил, как она резко остановилась где-то посреди чащи леса. — Тут лагерь разобьем. — Я думал, мы будем жить с людьми, в Денериме! Ну, или хотя бы в деревне... «И так уж довольно близко подошли мы... Своим чутьем могу я слышать людские трели неподалеку. Найти нас могут, действовать должна я быстро», — думала Морриган, распаковывая рюкзак. — Мам... ты... не ответила. — А что услышать хочешь ты? Ответ мой однозначен — здесь мы ночуем. — Но... как же... люди... — былой задор и настрой Урта куда-то начали пропадать. — Уртэмиель, доверься матери, мать лучше знает что да как. Обещанное ты получишь, терпение лишь должен проявлять. С неким недоверием Урт все же пошел помогать матери разбирать сумки и собирать хворост. С его матерью было трудно спорить, поэтому лучше подчиниться. *** Морриган, убедившись, что ее сын беззаветно уснул в сооруженной ими палатке, поправила палкой дрова в костре, взяла посох, прислоненный к раскидистому дубу, накинула плащ и скрылась в темноте ночи. Она аккуратно ступала по сырой листве, стараясь не создавать лишних шорохов. Отойдя от импровизированного лагеря метров на пятьдесят, она начала читать заклинание превращения, и через несколько секунд вместо женской фигуры в темноте горели пугающим желтым светом четыре пары паучьих глаз. Морриган несколько мгновений помедлила, наслаждаясь своим обликом. Ведь она уже достаточно давно не преображалась - хранила тайну от сына. Издав тихое шипение, она на своих восьми ногах быстро двинулась к месту своего назначения. «Мало времени осталось у меня. Должна быстрей сыскать пещеру ту... Иначе все плоды трудов моих в небытие канут». *** Урту снились люди, собравшиеся на площади. Горели факелы, озаряя ее светом так ярко, подобно солнцу, не было слышно ни звука, народ монотонно смотрел в одну точку. Этой точкой был Урт. Сотни удивленных глаз смотрели на него с недоумением, а сам парень не понимал, что с ним не так... Он сделал шаг навстречу толпе. Люди слегка колыхнулись в сторону от него. Еще шаг. Толпа снова отошла. Тогда Урт посмотрел на ночное небо и был весьма шокирован, заметив за собой свою мать. Она была размером, наверно, с тот самый дуб, у которого они поставили палатку, выглядела грозно, была окружена непонятным зеленым свечением и... улыбалась. От такой улыбки у Урта шел мороз по коже, он почувствовал, что замерзает. А Морриган продолжала улыбаться и с каждой секундой становилась все больше, больше, больше... В следующее мгновение Урт уже сидел на разостланной подстилке в палатке, тяжело дыша и вытирая пот со лба, хотя на самом деле дрожал от холода. Недавно разведенный им костер потух, лагерь накрыла непроницаемая тьма. Собравшись, он подошел к кострищу и поднес руку к обуглившимся веткам. На всякий случай он огляделся и, не обнаружив в лагери следов матери, продолжил. С его пальцев слетел сноп искр, и тут же пламя медленно разлилось по предоставленному ему пространству, окутывая угли мягким красным светом. Да, Урт был магом. И, хотя он не мог использовать свои способности в полной мере, он умел сотворять самые простые заклинания, как, например, вот это - вызов пламени. Матери он не стал ничего рассказывать, когда около трех лет назад обнаружил у себя способности. Урт считал, что это ненормально, и обычный человек не может зажигать огонь из ниоткуда. Иногда, когда Морриган отлучалась за пищей или просто по делам, он тренировался творить огненную магию и создавать лед. Временами у него даже получалось силой мысли поднимать предметы в воздух. Дома, в хижине, у них, вернее, у матери, имелось множество книг, но... К сожалению, Морриган сочла необязательным учить сына чтению. Она говорила, что книги написаны древним языком, и сейчас на нем никто не говорит, поэтому Урту не нужно "забивать голову ерундой". И он ей верил, хотя сейчас... Что-то подсказывало ему, что в этих книгах много чего интересного, и пусть мать звала их "ненужным хламом", он иногда пытался читать... Но чудные закорючки никак не говорили Урту о своем значении. Юный маг кинул быстрый взгляд на рюкзак матери, откуда выглядывала пара увесистых фолиантов, которые она захватила из дома. Урт хмыкнул — зачем же таскать с собой "ерунду", если она ничего не значит? У Морриган было много тайн, которые она надежно прятала от сына. «Почему мне кажется, что она не хочет, чтобы я попал в город? Чего боится? — задумался Урт. — Наверняка мы проделали этот путь только ради каких-то ее дел. Что ж, если она не хочет меня вести, я сам найду Денерим и посещу его. И она мне не помешает». Уртэмиель встал и снова огляделся. Никого. Короткими шажками он начал удаляться от потрескивающего костерка все больше. Темнота, лес и неизвестность его не пугали, ведь где-то там, впереди, его ждет мечта. Подумав о заветном городе, он ускорился, вскоре сорвавшись на бег. Он миновал однообразные деревья, проскакивал целые заросли кустарника, цеплялся за ветки и иногда спотыкался о корявые корни деревьев. Урт не знал верной дороги, но что-то несло его именно в этом направлении. Вскоре он выбежал из леса, и его взору открылся чудесный вид: он стоял на невысокой скале, откуда вниз спускалась извилистая тропинка, недалеко возвышалось огромное дерево, еще больше того дуба, под которым он недавно спал, а за ним... — О... Вот это да! Это же... Денерим! — Урт буквально взвизгнул, когда осознал, что перед ним то, чего он ждал почти всю свою жизнь. В нем открылось второе дыхание, и он с удвоенной скоростью бросился бежать вниз по тропинке, прямо к городу. Но надолго его все же не хватило, Урт добежал до дуба и, оперевшись спиной о массивный ствол, медленно приземлился на землю. Бесшумно. Тишину нарушал лишь вой ветра, шелест листьев и... чей-то плач?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.