ID работы: 487612

Второй "первый" раз

Слэш
R
Завершён
231
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это был их первый раз, с тех пор как Джек вернулся. Год, которого не было. Для Янто прошло только 6 месяцев, но Капитан Харкнесс знал, что не зря отказался от путешествий с Доктором. Как только он увидел своего Янто, все сомнения, если таковые и были – тут же рассеялись. Янто ждал. Он не переставал верить, что Джек вернется. Он приспособился, он продолжал работать, но он все время его ЖДАЛ! Теперь, лежа на столе, со спущенными до щиколоток брюками, Янто выглядел так, будто с плеч у него упал огромный груз. Он боялся, что Джек слишком сильно изменился за время своего отсутствия. Боялся, что их отношения, или как бы ни называлось то, что было между ними, уже не будут прежними. Он видел, что Джек изменился. Но не знал, насколько. Он боялся потерять то немногое, что имел. И вот теперь, когда он снова был с ним, здесь, как и в первый раз… Янто наконец понял, что он по-прежнему был тем Джеком, которого он знал. И он ВЕРНУЛСЯ к нему. Он снова был с ним. Джек понимал, что слишком торопится, он не хотел показаться Янто озабоченным орангутангом или быком-осеменителем, и пытался компенсировать свой быстрый старт обилием ласки и нежности. Как будто извиняясь, за свою нетерпеливость, или, может, за долгое отсутствие, он с максимально возможной нежностью стал целовать его в шею и за ухом, оглаживая руками его грудь и напряженный живот. Его прикосновения сводили Янто с ума: теплые ладони медленно скользили по его телу, то надавливая сильнее, как будто пытались выдавить из него холод и отголоски одиночества, как остатки зубной пасты из тюбика, то прикасаясь почти невесомо – дразня, распаляя, обещая дать так много, что польется через край. Джек спустился ниже, теперь его язык выписывал какие-то одному ему известные вензеля вокруг его левого соска. «Как будто ставит кодовый замок на мое сердце...», - подумалось Янто. Он почувствовал, как Джек улыбнулся каким-то своим мыслям и спустился еще ниже. Его рот был таким горячим… и таким умелым. - Тебе хорошо, Янто? Джек прекрасно знал ответ, но ему хотелось потешить свое самолюбие. - Да, сэр… Джек, уже было вернувшийся к прерванному занятию, вскинул бровь и немного ошеломленно взглянул на своего любовника. Между ними была негласная договоренность, если во время секса Янто говорит «Сэр», это значит, что он хочет больше, быстрее, жарче… Видимо Джек все-таки перестарался с нежностями. С Янто никогда не знаешь, чего ожидать, когда думаешь, что уже изучил его вдоль и поперек, он всегда сумеет удивить и показать, как мало ты на самом деле знаешь. Улыбнувшись этой мысли, Джек продолжил, но на этот раз уже не сдерживал себя так сильно. Больно сжав пальцами его бедра, он слегка царапнул зубами нежную кожу. Янто вскрикнул и дернулся, распахивая в удивлении глаза. Он прекрасно знал – Джек сделал это нарочно. - За что? - Хочу, чтоб ты видел меня. Джек привык, что обычно Янто закрывал глаза в такие моменты, так ему было проще сосредоточиться. Но теперь он сам его подгонял, так что это казалось заслуженным подарком. Янто был прекрасен, расфокусированный взгляд как будто сонных глаз, крохотные капельки пота над верхней губой, такой мягкой… Смешной нос, такой милый… Милый, милый, Янто… И этот Янто был полностью его. Налюбовавшись на своего любимого, Джек ослепительно улыбнулся и прошептал: - Смотри на меня. Не отводи взгляд. С этими словами он быстрой щекоткой поцеловал его в пупок и спустился ниже. Член Янто ныл от возбуждения, казалось, что головка вот-вот взорвется. Янто знал, Джек мог продолжать эту пытку так долго как он того захочет, а мог и закончить все в несколько точных касаний языком. Джек жарко выдохнул и быстро взял его в рот, расслабил горло и насадился на него до упора, коснувшись носом его гладко выбритой кожи. Янто видел как четко очерченные темно-красные губы Джека плотно обхватывают основание его члена, как он втягивает щеки, как на его порозовевшей шее выступают венки… Казалось уже от одного этого вида можно было сразу же кончить, но тут Джек начал движение. Джек быстро смог заставить себя дышать носом и даже уже задал определенный ритм, но открыв глаза и взглянув на Янто, он понял, что может дать больше. Янто не дышал. Задержав дыхание, он смотрел, как Джек полностью вбирает в себя его член. Он боялся моргнуть, не то что пошевелиться. Руки и ноги окаменели от чудовищного напряжения и начинали предательски дрожать, когда Джек вдруг взглянул на него. Медленно подняв руку, Джек провел пальцами по его предплечью, взял за запястье, мягко потянул на себя, и положил его ладонь себе на затылок. Из не моргающих глаз Янто полились слезы. Джек медленно кивнул. Янто, бесконечно благодарный за разрешение, крепко зажмурился, закусил губу и потянул его на себя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.