ID работы: 4912180

Desert Rose

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
107
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 39 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Когда Фелисити проснулась на следующее утро, она чувствовала легкий дискомфорт у себя между ног. Там, где побывал Оливер. Она не могла вспомнить, когда в последний раз у нее вообще что-то болело после секса. Сама мысль о том, что они с Оливером натворили, послала миллион волн сожалений и расстройств в её голову. Девушка пыталась обвинить во всем пиво, но понимала, что сама она не была достаточно пьяна, что бы это походило на правду. И если уж ей быть до конца честной, то, то что случилось прошлой ночью никогда бы не произошло, не подари ей Купер эту книгу! Оливер, держащий эту самую книгу, всколыхнул в её голове очень неуместные мысли со своим участием, и участием всего того, что описывало данное издание. Опять же, если бы он её отверг, она бы остановилась. Вместо этого, он подстрекал её дальше, играя с ней в эту кокетливо-флиртующую игру. Определенно, то что прозвучало в её последнем предложении, произнесенном прежде чем оставить его в гостиной, было приглашением. Она хотела его. Было очевидно, что хотела. Когда он сделал свои первые шаги в ванной, сквозь Фелисити прошло множество различных ощущений. Она была так взволнована и сексуально возбуждена, что всё остальное просто не имело значения. Конечно, Оливер оказался удивительным. Он был просто лучшим, среди всего, что она когда-либо имела. Эти мысли не помешали незамедлительно почувствовать укол вины и боли, когда он оставил её одну в этом чертовом душе. Она искушала себя выйти и поговорить с ним, но понимала, что в тот момент ни один из них не способен на какие-либо рациональные разговоры. Сейчас, сидя на кровати, она задается вопросом, не пойти ли ей туда? Когда-нибудь же все равно придется выйти. Встав с кровати, девушка посмотрела в зеркало на комоде. Быстро заплела волосы, открыла дверь и вышла. Сделав несколько шагов по гостиной все, что она обнаружила — это пустой диван. Одеяло было аккуратно сложено рядом с подушкой и Фелисити почувствовала разочарование. Проверив область, где обычно они оставляли друг другу записки и ничего не найдя, она села на диван и медленно оглядела комнату. Схватившись руками за голову, Смоук попыталась придумать, что делать дальше. — Мне нужен кофе. — решила она, поднимаясь на ноги. Оливер был разбужен воспоминаниями о прошлом вечере, которые снова и снова переигрывались в его снах. Он подскочил на постели с затрудненным дыханием, внимательно прислушался, и ничего не услышал. Фелисити еще спала. Встав с дивана и пройдя через всю комнату, он нашел свой телефон, на экране которого светились десять пропущенных вызовов от матери. Беспокойство уже начало разливаться где-то внутри желудка, когда Куин нажимал на кнопку. — Оливер? — Мама, что такое? — спросил он тихим голосом. — Оливер, где ты черт возьми? Почему ты шепчешь? — Я ночевал у Фелисити, и она все еще спит. Все в порядке? — Нет, ничего не в порядке. Почему ты прямо сейчас не на работе? — Потому что суббота, мама. — У тебя сегодня важная встреча с советом, Оливер. Я напоминала тебе об этом на протяжении нескольких недель. — Ах да. — вздохнул он, зажимая пальцами переносицу. — Совершенно вылетело из головы. Сильно извиняюсь. — Не извиняйся передо мной. Уолтер сегодня подменил тебя. — Давно встреча закончилась? — Насколько мне известно, она все еще идет. — Хорошо, я сейчас буду. — Оливер, тебе уже нет смысла там показываться. — Я хотел бы извиниться за отсутствие. — пояснил он. — И поблагодарить Уолтера, за помощь. Снова. — Я сообщу ему, что ты едешь. — сказала Мойра, повесив трубку. Оливер отложил телефон, направляясь к бельевому шкафу, где у Фелисити хранились одеяло и подушка для его ночевок. В нем так же висел его запасной костюм. Он попросил её оставить его здесь на случай вот таких непредвиденных ситуаций. Мужчина быстро оделся, сложил свое одеяло и покинул квартиру Фелисити, заперев дверь запасным ключом, что она давным-давно ему дала. После того, как Оливер наконец оказался на улице, он вспомнил, что оставил свой байк у бара. Издав разочарованный стон, он провел рукой по лицу. Не было никаких шансов быстро пройти путь до бара на своих двоих. Еще меньше шансов было пойти, разбудить Фелисити и попросить подвезти. Он недолго подумал над тем, не вызвать ли ему водителя лимузина, но быстро сообразил, что это займет еще больше времени. Как-будто почуяв ситуацию, зазвонил телефон. Вытащив его из кармана, Куин увидел на нем имя — Томми Мерлин. — Здорово! — Оливер! Эй, ты как, мужик? — Томми, ты сейчас где? — Вообще-то, именно поэтому я и звоню. Прошлой ночью я встретил одну девушку, и мы двинулись ко мне. Сейчас я решил позвать её выпить. — Сейчас что-то около восьми утра. — Ну мы же не в Китае. — заметил Томми, и Оливер услышал женский смех на заднем фоне. — Томми, мне очень нужна твоя помощь. — Да, именно. Где тебя черти носят, мужик? — Погоди, что??? — Ну я решил отвезти её в «Вердант», так как ты его неплохо нахваливал. И увидел твой мотоцикл на стоянке. Что весьма странно, потому что в баре тебя нет. — Я остался у Фелисити. — Ты и горячая блондинка? Что-то наконец произошло? Или вы по-прежнему носите «ремни целомудрия», обернув их вокруг друг дружки? — Томми, мне нужно, что бы ты приехал и забрал меня. — перебил его Оливер, так как был совсем не настроен терпеть выходки своего друга. — Я опаздываю на заседание совета директоров, и мне нужно там быть! — Почему Фелисити не может отвезти тебя? — Это длинная история. — Оливер, я заинтригован. — Ты приедешь или нет? — Только если обещаешь рассказать мне эту длинную историю. — Просто приезжай. Я на улице. — Расценю это как «да». Буду через пять минут. Томми повесил трубку, прежде чем Оливер успел что-либо возразить. Он положил телефон обратно в карман и упер руки в бока. Когда Мерлин наконец прибыл на место, Оливер быстро сел в его машину. Друг посмотрел на него сквозь стекла очков. — Мне доставить тебя на работу или к твоему байку? — На работу! — ответил Куин, регулируя сиденье. — Мне срочно нужно извиниться перед Уолтером за пропуск собрания. А после можешь отвезти меня к мотоциклу. — Без проблем. — согласился Томми. — Нет ничего невозможного, что я не смог бы сделать. — Куда делась та девушка, которую ты пригласил в «Вердант»? — Она ушла. — пожал плечами Томми. — Сказала, что смущена тем, что мои друзья знают, что мы с ней спали. — Пачкаешь чужую репутацию, а? — Оливер хихикнул, качая головой. — Не веди себя так, как будто у тебя каждую ночь не новая девчонка. Оливер промолчал, взглянув в окно. Через несколько минут они припарковались перед зданием Queen Consolidated. Друзья вместе направились внутрь. Приехав на нужный этаж, Оливер повел друга прямиком в офис Уолтера. Он прошел мимо старого офиса Фелисити, и покачал головой, чтобы развеять воспоминания о прошлой ночи, атаковавшие его разум. Уолтер ждал их в своем кабинете, просматривая некоторые документы. Оливер слегка постучал о косяк, привлекая внимание. — Оливер! Твоя мать предупредила, что ты приедешь. Как ты? — Уолтер, хочу, чтобы ты знал. Мне правда очень жаль, что я пропустил совещание. — извинился Куин. — Прошлая ночь была немного… не спокойной. Уголком глаза Оливер мог видеть, как брови Томми поползли вверх. Он понимал, что тогда, когда они окажутся наедине, ему придется все объяснить своему другу. — Я понимаю, Оливер. Мы разговаривали с твоей матерью о том, какой напряженный месяц у тебя выдался. И вряд ли у тебя было много свободных вечеров. Встреча прошла хорошо, и мы с советом пришли к согласию во всех вопросах. Слияние компаний протекает успешно. — Это здорово. — сказал Оливер. — Так и есть. — кивнул Уолтер. — К сожалению, остаток этого месяца потребует столь же напряженной работы от тебя, пока все не будет завершено. — И я более чем готов выполнить эту работу. — заверил Уолтера Куин. — Отлично! Приступаем в понедельник. А пока расслабляйся. Сегодня суббота, в конце концов. — Спасибо, Уолтер. — Оливер улыбнулся, и с этой улыбкой вышел из офиса вместе с Томми. Уолтер Стилл был одним из немногих людей в Queen Consolidated, которого нельзя было заменить. Оливер доверял ему по любым делам, связанным с компанией. Именно Уолтер поспособствовал тому, чтобы Оливер встал у руля отцовской империи. И в основном этот человек отвечал за любые встречи, которые проходили в рамках компании. Кроме того, Уолтер был единственным, кто общался с руководителями всех партнеров, которые проявляли интерес к QC. И за возможность слияния с Palmer Technologies, нужно тоже благодарить Уолтера. Слияние было решением проблемы банкротства обеих компаний. Уолтер и глава Palmer Tech сформировали соглашение, по которому две компании станут одной, и будут работать над тем чтобы выбраться из тяжелого положения. Из-за этих безумных перестановок, Оливер был засыпан работой по горло, так же, как и Фелисити. Учитывая то, что она была его помощником. Именно поэтому их свободное время резко ограничилось, а свою сексуальную жизнь Оливеру пришлось поставить на временную паузу. Ну если не считать последней ночи, конечно. Пока два друга ехали вниз на лифте, Оливер ожидал начала пыток Томми на тему Фелисити. Это было неизбежно, он знал это. Им удалось добраться до машины и только тогда Томми заговорил. — Ты спал с ней? Оливер посмотрел на него, удивленный такой прямолинейностью. — Да. Оливер решил быть столь же простым, насколько это возможно. Не было никакого смысла скрывать это от Томми, он с легкостью мог это обнаружить. Как Куин и предположил, его друг даже не дрогнул, услышав ответ. — Это было в первый раз? — Да. — Вы же использовали презерватив? — Она на таблетках. — Это она тебе сказала? — начал издеваться Томми, потому что они уже много раз говорили об этом. — Вместе с тобой, она — мой лучший друг, Томми. Я уверен. Я знаю о ней все. — Хорошо. — успокоился Мерлин. — Как это произошло? — Бывший дал ей книгу о разных интересных вещах, которые можно делать в спальне. Мы были пьяны и начали говорить о сексе в душе, и это… вроде как… произошло. — В душе? — Да. — Я говорил тебе, как я горд иметь такого лучшего друга? — Томми, это не шутка! — Прости. — извинился он, хотя Оливер почувствовал, что он совсем не имеет извинения в виду. — Как это было? — Не спрашивай меня об этом. — пробормотал Куин. — Ох, ну ничего себе. — засмеялся Томми. — Тебе понравилось не так ли? Тебе, мать вашу, очень понравилось! — Это не имеет значения. Мы разрушили нашу дружбу. — Кто это сказал? Оливер, вы можете пройти мимо этого. Черт, да вы можете с помощью этого только укрепить ваши дружеские отношения. — Как? — Продолжайте делать это. — посоветовал Томми, а Оливер свирепо зыркнул в сторону друга. — Станьте друзьями с пользой. У меня никогда не было такой роскоши как девушка лучший друг. Да еще и секс с ней. Я уверен — это удивительно! — Я не буду дружить с Фелисити ради выгоды. — Почему нет? — Это может закончится ужасно. — рассуждал Оливер. — И я не могу потерять её, как друга. — Ну, тогда поговори с ней о том, что между вами произошло. И оставьте это в прошлом. — Ты думаешь мы сможем? — Конечно, я так думаю. Ты — Оливер Куин. Ты можешь сделать все, черт возьми, что захочешь! — Точно! — усмехнулся Оливер. — Я схожу к ней сегодня вечером. — Отлично! А потом ты расскажешь мне, как все прошло. — Увидим. — ответил Оливер. — Может пропустим по стаканчику? Мы не сможем вот так с тобой оттягиваться еще некоторое время. — Я думал ты отказывался пить в восемь утра? — Мы же не в Китае. — ухмыльнулся Оливер. — Хорошо подмечено, мой друг. Очень, очень хорошо. После того, как Фелисити приготовила себе кофе она задумалась над тем, что понятия не имеет, как собирается провести свой день. По понятной причине она не могла позвать прогуляться Оливера, и попыталась вспомнить, что она вообще обычно делает, когда рядом нет Куина. Должен же быть кто-то кому можно позвонить. Сару можно не рассматривать, потому что в начале недели она предупредила о своих планах оттянуться с Лорел. Тея… это большой шанс нарваться на Оливера, а сейчас Смоук не была готова так рисковать. Сдавшись, она решила весь день провести дома. Были кое-какие документы, работу над которыми она много раз откладывала. И в любом случае, ей когда-нибудь нужно было их обработать. Погрузившись в работу, суббота для помощницы руководителя QC пролетела незаметно. Она даже не обратила внимания, как наступил вечер, пока стук в дверь не вырвал её из лап работы. Фелисити вскочила на ноги, бросаясь к двери. Распахнув её, она почувствовала, как её челюсть отвисла… непроизвольно. — Оливер. — признаться честно, ей трудно было это произнести. — Привет, Фелисити. — поприветствовал он, подняв ведерко мороженого. — Можно войти? — Да… Я имею в виду… Конечно. — пролепетала девушка, позволяя ему пройти мимо неё. — Я не ожидала, что ты придешь. — Я собирался позвонить, но подумал, что ты мне не ответишь. Она склонила голову в сторону, мысленно соглашаясь с этим утверждением. Наблюдая, как Оливер прошел на кухню и вытащил из ящика две ложки, блондинка плюхнулась на диван. Оливер последовал её примеру, протягивая ей ложку. Фелисити зачерпнула первую порцию и кивнула в знак одобрения. Куин притащил мятно-шоколадный пломбир. Её любимый. — Ты сделал все правильно, Куин. — сказала она ему, что заставило её босса усмехнуться. — А теперь, о прошлой ночи… — Слушай, вчера вечером, мы думали не головами. Просто мы оба не занимались сексом в течение очень долгого времени. — Допустим. Я-то знаю, что у меня не было секса в течение действительно долгого времени. А ты, я думала, ублажал кого-то пару ночей назад. — На самом деле, это был месяц. — признался Оливер. — Я, как бы солгал, что бы ты не думала, что я теряю хватку или что-то подобное. — Как ТЫ мог терпеть месяц? — широко раскрыв глаза, удивилась хозяйка квартиры. — У меня было много работы. — оправдался он. — Ты же знаешь, какой у нас аврал. Ты мой помощник… У тебя тоже её не мало. — Конечно. Это одна из причин, почему я не… Работы было слишком много. У меня нет времени, чтобы куда-то идти и познакомиться с кем-нибудь. — Таким образом, ты согласна с тем, что наша работа разрушает нашу сексуальную жизнь? — О, определённо! — кивнула Фелисити, зачерпнув ложкой в ведерко. — Знаешь, я была на грани в последнее время. С тем количеством работы, которую я делаю, я нуждаюсь хотя бы в капельке хорошего секса. — Знаешь, Уолтер сказал, что впереди еще месяц такого же завала, прежде чем все вернется в более или менее привычный режим. — Оливер, я собираюсь уволиться! — заявила она, заставив босса рассмеяться. — Я не смогу так. — Фелисити, ты не можешь оставить меня. Ты лучший помощник. — Это ничего не значит для меня, в данный момент. — пошутила она. — Моя сексуальная жизнь будет зависеть и от этого тоже. — О, прошу! Все, что тебе нужно сделать — это щелкнуть пальцами. И перед тобой выстроятся миллионы девушек, готовых переспать с тобой. — Фелисити, миллионы парней сделают тоже самое для тебя. Ты просто не замечаешь этого. Ты горячая. — пожал плечами Оливер. — Что я говорила, насчет того, что ты не называешь меня «горячей»? — задала вопрос она, покачивая головой. — Почему это так сильно тебя беспокоит? — Я не очень хорошо принимаю комплименты. Поэтому обещай так больше не говорить. — Я постараюсь. — ответил мистер Куин и она успокоилась. — Фелисити, Купер абсолютно ненормальный, если он думает, что ты плоха по части секса. Потому что вчера… Он остановил себя, понимая, что зашел слишком далеко. Фелисити смотрела на него в ожидании, когда он закончит предложение. — Я думала, это только я. — прошептала блондинка, и её глаза встретились с его. — Прошлой ночью я подумала, что была единственная кто подумал, что это было хорошо. — Нет, я определенно думал то же самое. Они оставались сидеть в тишине в течение нескольких минут, их мысли пробегали с огромной скоростью в их головах. Наконец, Фелисити нарушила молчание, проговаривая слова очень медленно. — У меня есть сумасшедшая идея. Она настолько сумасшедшая, что я даже боюсь озвучить её. — начала девушка, глядя Оливеру Куину в глаза. — Но, я думаю, что скажу. — Хорошо… — он замолчал, пытаясь понять, что же она попытается ему предложить. — Что если мы пойдем по пути, описанному в книге? Мы будем использовать те советы, которые нам понравятся, а когда слияние завершиться… мы остановимся. — И ты думаешь, мы сможем это сделать? — Оливер, мы же лучшие друзья. Это просто немного расширит нашу дружбу, и только на короткий промежуток времени. Мы оба знаем, что срок закончится. Это будет просто секс. — Только секс? — Только секс! — повторила она. — Это поможет нам пережить этот чертов месяц. — И мы не можем делать это как нормальные люди. Обязательно брать идеи из книги? — Ну учитывая, что последний нормальный секс у меня был с парнем, который потом купил мне книгу о том, как улучшить свои сексуальные навыки, думаю, что да! Мы должны придерживаться книги. К тому же, пункт с душем стал самым горячим сексуальным опытом в моей жизни. — Ну, если ты так говоришь. — начал Оливер, улыбаясь. — Тогда я в деле. — Хорошо. — кивнула Смоук, протягивая руку. Скрепив договор рукопожатием, Фелисити отправила целую ложку мороженого себе в рот. На её губе осталось небольшое пятно от лакомства и у Оливера возникло большое желание убрать его. Поднеся свою руку к её затылку, он направил её губы к своим. Ахнув, девушка отбросила ложку в сторону, и положила освободившуюся руку на его предплечье. Куин втянул её нижнюю губу в свой рот, убирая остатки мяты. Фелисити издала стон, сжав его руку. Отстранившись, он пересчитал секунды, которые потребовались блондинке, чтобы снова открыть глаза. — У тебя было мороженое на губе. — пояснил он. — Спасибо. — прошептала Смоук, смотря в сторону. — Мы действительно допускаем, что можем делать это? Поцелуи, я имею в виду. — Да, это отлично. — ответила она, прочищая горло. — Вероятно нам нужно выбрать следующий совет? — О, так мы начинаем сегодня вечером? — спросил Оливер, потягивая свою руку. — Разве ты не хочешь? — Нет, я хочу. Поверь. Фелисити слегка покраснела от его рвения и поднялась на ноги. Книга лежала на том же месте, на котором они её оставили вчера. Оливер отстал от девушки на шаг и посмотрел в книгу через её плечо. Его близость слегка затуманила разум мисс Смоук. — Можешь не стоять там? — спросила она его, указывая на свое правое плечо. — Да, прости. — пробормотал Оливер, делая шаг в сторону. — Я просто не могу ясно мыслить, когда ты стоишь так близко. — объяснила блондинка, наблюдая как к Оливеру возвращается уверенность. — Для большинства из советов нам придется выйти из дома и достать некоторые аксессуары. — Например? — Ну пункт №17 требует дамского белья. — Которого у тебя нет? — Вообще-то… — начала она, в то время как челюсть Оливера слегка отвисла. — У тебя есть дамское белье? — Действительно в это так трудно поверить? — Вроде как. — мужчина рассмеялся. — Ну просто, я пока не хочу, чтобы ты меня видел в нем, потому что я… слегка в синяках. — сказала она. — Я сожалею. — Оливер извинился, а в глазах по-прежнему плескался смех. — Фелисити, я шучу. — сказал он серьезно. — А я не могу использовать идею, которая возникла в моей голове только что? — Прости. — ответила она, перелистывая страницу. — А как насчет №24? Он вздохнул, понимая, что не было никакого смысла больше давить на неё. — И что же в №24? — Судя по всему мы должны сделать друг другу массаж. А затем перейдем к сексу. Это должно быть чувственным или же наоборот дерьмовым. — Хорошо. — согласился Оливер. — Нам нужно что-то типа масла? — Здесь написано, что необязательно использовать масло. — прочитала Фелисити, отложив книгу. — Но у меня есть лосьон. — Это должно сработать. — Отлично. Иди в мою комнату, а я схожу за лосьоном. Выбрав бутылку лосьона, как ей показалось с самым грязно звучащим названием, Фелисити вернулась в спальню. Там она увидела Оливера, стоявшего около её комода, держа руки за спиной. Он выглядел так, как будто стоял на этом месте всегда. — Немного неловко, правда? — спросила хозяйка, скрещивая руки около груди. — Да, ты вероятно права. Фелисити сделала шаг вперед и посмотрела на кровать. Казалось, что та так и зовет их. Бросив на неё бутылку с лосьоном, девушка взглянула на друга. — Должны ли мы быть голыми? — задал тот вопрос, чувствуя себя не очень комфортно, стоя в джинсах. — Может быть, как раз разденемся до нашего нижнего белья? — предложила Смоук, и получила кивок, в знак согласия. Она смотрела как Оливер расстегивал одну за другой пуговицы на своей рубашке, дивясь затягивающемуся узлу внизу её живота. Его штаны оказались рядом на полу, и она могла видеть его очертания, сквозь ткань боксеров. Оливер стоял, терпеливо ожидая, когда разденется она. Фелисити скинула свою рубашку. В ту же кучу отправились её шорты. Девушка осталась стоять в одном нижнем белье. С громким шумом мужчина втянул в себя воздух, и она почувствовала, прилив жара к своему лицу. Во время того, когда она карабкалась на кровать, девушка четко ощущала, как его глаза изучали её. Она легла животом вниз, следом постель промялась под телом Оливера. Его колени оказались слева от нее, и она услышала щелчок. Это он открыл бутылку с лосьоном. Распределив крем на свои руки, он начал втирать его маленькими кругами вокруг её лопаток. Руки Оливера были настолько велики, что все его движения были слегка грубыми. Она прикусила руку, корчась от небольшой боли, которую «массажист» непреднамеренно ей причинял. Через минуту она не выдержала и поднялась наверх, заставляя Куина отступить. Тот взглянул на нее робко и увидел ухмылку на её лице. — Это возможно первая, а возможно и не первая моя попытка сделать кому-то массаж. — сказал он ей. — Ой, помолчи. — язвительно ответила Фелисити. — Позволь я покажу, как надо делать. Оливер опустился на матрас, возложив подбородок на руку. Смоук оседлала его спину, стараясь не обращать внимания на чудесные ощущения, что вызывали прикосновения к его телу. Брызнув лосьоном на руки, она положила их на шею мужчине. И осторожно, одними пальцами принялась втирать крем в его кожу. Напряженность стала исчезать, и еле слышный гул удовольствия доносился с его стороны. Усмехнувшись, она провела руками вниз, по спине. Суставами пальцев девушка мягко массировала пространство между лопатками, что заставляло Оливера закатывать глаза от удовольствия. — Ладно, ты слишком хороша в этом. — пробормотал он. — Хотела бы я признаться, что это от переизбытка практики. Но это будет ложью. — Тогда почему у тебя выходит так потрясающе? — Я просто делаю то, что видела в кино. — Порно? — Нет! — усмехнулась Фелисити, чмокая мужчину в голое плечо. — Большинство порнофильмов я смотрю тогда, когда коротаю время в офисном здании. Оливер повернул голову, чтобы взглянуть на нее, и она издала смешок. — Ты серьезно? — Ты действительно иногда не понимаешь шуток что ли? Он вздохнул, поворачиваясь обратно. Фелисити увидела небольшую ухмылку на его лице, и решила, что массажа достаточно. Используя свои руки, она призвала его перевернуться на спину. Что он и сделал. После этого она возобновила свою позицию над ним. Её руки нежно провели по груди Оливера, спускаясь ниже к немыслимому рельефу его пресса. Она чувствовала, как он становится все тверже под ней, явно любуясь зрелищем перед ним. Она сделала еще несколько втирающих движений пятой точкой, наслаждаясь тихими звуками удовольствия, что Оливер издавал. Запустив руки себе за спину, блондинка расстегнула бюстгальтер. Отбросив его через всю комнату, она встала, чтобы снять с себя трусики. Оливер приподнялся на локтях, не в состоянии отвести глаз, приклеенных к её телу. Она потянулась к возвышению в районе его трусов, заставив его этим отвести свой взгляд. Оливер упал обратно на кровать, закрыв глаза, наслаждаясь тем, как она нежно его гладила. Стянув боксеры полностью с его тела, Фелисити снова забралась на него сверху и самостоятельно, очень медленно заставила его член скользнуть в неё. — Вот же черт! — выдохнула девушка, кладя руки на его грудь. Оливер же положил свои руки по обе стороны от неё, поднимая её вверх-вниз. Вскоре она установила свой собственный темп, закинув голову назад. Его пальцы давили на её бедра, а лицо раскраснелось от концентрации. Фелисити, перекинув волосы на одно плечо, опустила голову и потянулась губами к губам Куина. Они целовались неистово, языки будто боролись на поединке. Её спина выгнулась, но она продолжала ездить на нем, постанывая ему в рот. Его руки скользили по её телу и остановились, около груди. Каждая из них прекрасно вписалась в ладони Оливера, отчего Фелисити жадно закусила губу. Толкая свои бедра наверх, он встретил её в момент, когда она опускалась. Обернув обе руки вокруг её спины, Куин ускорил темп этих движений. Теперь они двигались навстречу друг другу просто на невероятной скорости, отчего кулаки Смоук отчаянно сжимали простыни. — Я близко, Оливер. — крикнула блондинка, когда он поцеловал её в шею. — Кончи для меня, Фелисити. — приказал он, ощущая затяжку глубоко внутри неё, и он ни о чем не хотел думать в этот конкретный момент. Ему потребовалось еще несколько хаотичных толчков, прежде чем она уткнулась головой в его грудь и выкрикнула его имя. Он отпустил себя, покусывая её плечо. Тут же облизав место, на котором возник красный след его зубов. Продолжая держать Фелисити у своей груди, он начал регулировать свое дыхание. Когда она наконец оторвалась от него, Оливер громко выдохнул. — Это было… — Сногсшибательно? Да. — кивнул он, поворачивая голову, чтобы взглянуть на неё. — Господи, Купер должно быть полный идиот. — Я действительно не плоха? — спросила девушка, ведь Оливер Куин хвалил её второй раз за вечер. — Как правило, мне не очень приходится беспокоится по поводу своей выносливости. С тобой, я борюсь с собой до самого конца. Да, ты не плоха. — Ты проделываешь свою работу восхитительно. — не осталась в долгу Фелисити. — Купер даже близко не стоял. — Полезно знать. — её слова приятно удивили его эго. — Но я и правда думаю, что массаж был провальным. — В самом деле? Мне показалось это было довольно-таки горячо. — Ты вызывала во мне большее желание спать, чем заводила меня. — Слова, которые каждая девушка мечтает услышать. — ответила Смоук, что рассмешило Оливера. — Прости, но если бы я массажировал тебя так же, ты бы поняла, о чем я. — Ну, у нашего маленького друга там, похоже не было проблем с пробуждением. — Маленького? — повторил мужчина, изображая обиду. Фелисити покраснела и закрыла лицо руками. — Это не то, что я имела в виду. Знаешь, на самом деле ты реально… — она сделала паузу, смотря на его приподнятые брови, ожидавшие комплимент. — Неважно. — Нет уж. Скажи это, пожалуйста. — призвал Оливер, глаза которого сверкали весельем. — Хорошо. Я собиралась сказать, что ты на самом деле и вправду маленький. — солгала блондинка, и закричала, когда Оливер перевернул её так, что оказался над ней. — Не смешно. — А я думаю, что именно так и было. — пошутила она, слегка отталкивая от себя эту груду мышц. — Подложи чего-нибудь в штаны, Куин! — О-о, я понял. Ты просто использовала меня для секса, а теперь выгоняешь, да? — усмехнулся Оливер, одевая свои боксеры. — Я рада, что ты наконец уловил момент. — Да все равно! — рассмеялся он, натягивая рубашку. — И да, я поставлю ведерко мороженого в твою морозилку. — Ты — лучший! — проговорила Фелисити, наблюдая как он покидает её комнату. Оливер вернулся через минуту, подходя к месту, где валялась его одежда. — Мои ключи, должно быть, выпали из кармана. — пояснил он, держа их. — А я думаю, что ты просто снова захотел увидеть меня голой. — ответила Оливеру девушка, заставляя первого мотнуть головой. — Не обольщайся, Смоук. Он направился к выходу, все время качая головой. Фелисити закрыла глаза, а улыбка не желала покидать её лицо. Звук от двери заставил её снова посмотреть в том направлении. — К сожалению, мой бумажник тоже выскользнул. — извинился Оливер, бросая взгляд на её тело еще раз. — Я убью тебя. — пригрозила девушка, ухмыляясь. — Я ухожу. — пообещал он, подняв руки вверх. Он просунул голову в дверной проем в последний раз. — О, и Фелисити. Ты — горячая! Мистер Куин очень вовремя убрал голову, увернувшись от подушки, которую она изо всей силы бросила в его сторону.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.