ID работы: 4914201

Узы, что нас связывают

Джен
Перевод
R
В процессе
95
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 375 страниц, 118 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 139 Отзывы 28 В сборник Скачать

Преодоление. 6

Настройки текста
Лиза съежилась в углу, вздрагивала, забываясь и вновь выходя из кратковременного непростого сна. Теперь она понимала, почему ее недолгая подруга по несчастью была такой безумной. Должно быть, она провела здесь больше времени. Она видела. Лиза утратила недавние уверенность и браваду. Какая-то часть ее еще надеялась на побег, но маленькая и скрытая, похороненная под горой страха и безнадежности. Это было ее настоящее «я», запертое, чтобы защитить хрупкий шанс, что она сможет избежать этого кошмара, и однажды раскопать его. В то же время Лиза заставляла себя есть и двигаться, чтобы сохранить физическую силу. Она будет драться, когда они придут за ней, а рано или поздно они придут. В этом месте она потеряла счет времени, наблюдая трансформацию все большего числа жертв, слыша нечеловеческие крики, иногда долетавшие из отдаленных уголков тюрьмы, и стараясь не смотреть, как увозят для уничтожения их изуродованные трупы после завершения испытаний. Лиза больше не спала, оставаясь бодрствующей и настороже, пока тело не пересиливало разум естественным требованием и она не отключалась на несколько драгоценных секунд то тут, то там. Сначала она задавалась вопросом, почему они так долго не приходили за ней. Других, привезенных с ней, уже забрали. Лиза знала это, потому что жертвы все реже и реже были бездомными. Она не знала, как им удавалось похищать обычных людей, тех, кого могут искать, но они делали это. Случайные взгляды Филча на нее во время работы заставили понять, что он делает. Он намеренно выжидал, не спеша забрать ее. Он хотел, чтобы она наблюдала, видела, понимала. Хотел, чтобы она осознала предстоящую судьбу как можно полнее и ожидала ее в бесконечном страхе. Никто не придет спасти ее. Если бы такое было возможно, они прибыли бы, только узнав. Она была беспомощна и одинока, и однажды пришли и за ней. В конце концов настал и ее черед.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.