ID работы: 4944443

Булочка с корицей

Слэш
G
Завершён
117
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Джиму удалось пораньше уйти с работы в этот день. Нелепо нахлобучив на взлохмаченные волосы шапку, да так, что на лбу осталось несколько коротких прядей, и включив в плеере музыку, парень покинул офис и двинулся вниз по улице, не спеша прогуливаясь по нескольким кварталам. От работы домой он обычно ездил на автобусе, но сегодня выдался солнечный зимний день, и это отличный шанс устроить себе относительно долгую прогулку длиною в пять километров. Снег лежал на земле аккуратными сугробиками, и Джим нарочно уходил с асфальта и, словно ребенок, оставлял на нем свежие следы, хоть и топтал растущий здесь летом газон. Настроение у него было как нельзя прекрасное. По пути Кирк останавливался у витрин магазинов, подолгу смотрел в них, прислонившись носом к стеклу, да так, что потом оставались полукруглые следы, а затем, ничего не выбрав, шел дальше. Он вдруг осознал, что раньше, когда добирался до дома на автобусе, не замечал всех мелочей, какими любовался сейчас: блики от солнца на стеклах, гармонично лежавший снег, дети и подростки, выбегающие из школы, люди, выбирающие подарки к Рождеству в торговом центре. Жизнь, хоть и размеренная, спокойная, кипит, оставляет в памяти бесценные моменты. Обычно Джим, когда шел так долго, начинал жаловаться где-то на втором километре, однако сейчас он действительно наслаждался своей прогулкой, шагая в такт музыке, звучавшей в наушниках. Совсем скоро показался его дом. Жил Кирк в съемной квартире совсем один, поэтому никто его там не ждал. Каждый вечер после работы парень заходил в близлежащий магазин и выбирал себе что-нибудь на ужин, однако сегодня этого не требовалось: еще со вчерашнего дня остались салат, макароны и кусок вишневого пирога. Вспомнив свой предстоящий скудный ужин, Джим случайно наткнулся глазами на пекарню. Он частенько забредал сюда на выходных — она находилась прямо напротив его дома — и сейчас ему захотелось купить небольшой десерт, дабы побаловать себя. Кирк толкнул стеклянную дверь, и колокольчики над ней издали веселенькую трель. Парень, с покрасневшими от мороза носом и щеками, но довольный и улыбающийся, прошел внутрь. В нос сразу же ударили смешавшиеся запахи вкуснейших свежих изделий. К его удивлению, из людей здесь были только хозяйка заведения — полноватая высокая женщина, читавшая за стойкой журнал, продавец и старушка, изучавшая полки с пирогами. Джим сразу же направился к своему любимому стенду — стенду с булочками — и принялся выбирать себе десерт. Едва он приценился, как услышал рядом с собой низкий голос. — Добрый день. Могу ли я чем-нибудь вам помочь? Джим обернулся. Прямо перед ним стоял высокий черноволосый мужчина в колпаке и фартуке, тот самый продавец. В отличие от Кирка, на его лице не было ни тени улыбки. — Добрый день. А что это вы такой серьезный? — Не нахожу причины веселиться на рабочем месте. Так вам помочь с выбором? — Вы что, новенький здесь? — сощурил глаза Джим. — Клянусь, я каждые выходные прихожу сюда, и вас здесь я никогда не видел. — Да, меня недавно приняли на работу, — холодным тоном ответил мужчина. — Ну ладно, — недоверчиво проговорил Джим и покосился на бейджик продавца. — Спок, значит. Я Джим. — Приятно познакомиться. Ну так что, будем заниматься пустословием или вы выберете себе булку? Кирк снова повернулся к полкам. Он бы уже давно выбрал себе первую попавшуюся, однако этот Спок не давал ему покоя. Слишком он важный. — Ладно, тогда посоветуйте мне, какую из этих купить? — и Джим указал на булки с маком и кунжутом. — Вероятно, ту, что не вызовет у вас аллергической реакции. А вообще у кунжута масса полезных свойств. К примеру, он понижает уровень холестерина в крови, омолаживает организм, полезен при заболеваниях сердца, печени, желудка и других органов и укрепляет организм. Но не стоит обделять и мак, ведь он может использоваться в качестве обезболивающего и оказывать снотворное действие. Так что, если на первый взгляд эти булки покажутся вам обычными, сразу вспоминайте полезные особенности добавок. Джим в изумлении выгнул бровь. У него было такое ощущение, что перед ним стоит не человек, а робот с закодированной в нем информацией. Прослушав весь его ответ до конца, Кирк снова уставился на полки. Его проворный взгляд упал на одиноко лежащую булочку с корицей. Он взял ее, затем поднес к верху и приставил к лицу Спока. — Она так похожа на вас, — улыбнулся Джим, хотя никакого сходства круглой булки с острым лицом продавца не было. — Хотя я уверен, в душе вы не такая булочка с корицей, — и сощурил глаза. На лице Спока снова не возникло никаких эмоций. Он устало смотрел на Джима, словно хотел побыстрее от него отделаться. — Ох, боже, да вас вообще возможно развеселить? — в отчаянии вздохнул Кирк. — Я уже говорил, что не вижу причин смеяться на работе, — холодно проговорил Спок. В этот же момент старушка, стоявшая у прилавка напротив, подозвала продавца к себе, и тот, пообещав Джиму вернуться через пару секунд, отошел. А в это время сам Кирк, притворившись, что читает состав мучных изделий, украдкой поглядывал на загадочного Спока. Кто он такой? Новенький? Почему такой угрюмый? И, что самое странное, почему он такой интересный? Вроде бы обычный мужчина, но, кажется, мастер своего дела, да еще и умный. Кирк подозрительно сощурился. Пару минут назад его настроение было отменное, а сейчас он был… взбудоражен, заинтересован. Заинтересован этим странным продавцом. Да и фигура у него ничего так… Стоп. «Я пришел сюда, чтобы купить десерт, — про себя подумал Джим, — а закончится все тем, что я буду флиртовать с продавцом?» Тем не менее, затея не показалась ему неинтересной. Скорее даже интригующей. От этого на лице парня заиграла улыбка. Бабушка наконец-таки отошла к кассе с двумя батонами хлеба в руках, где ее обслужила хозяйка пекарни. Тут же Спок снова подошел к Джиму, однако Кирк уже убежал к соседнему прилавку, с энтузиазмом рассматривая хлеб. — Насколько он свежий? — поинтересовался он. — Каждое утро в нашем магазине новая партия. В полдень выкладываем еще. Смею заверить, товар не залеживается, — отрапортовал Спок. — Ммм, — протянул он, — ну и какой тут у вас самый вкусный? Хоть Джим и приходил в лавку каждые выходные и уже знал, какой стоит выбрать, но ему ужасно хотелось поиздеваться (разумеется, в пределах разумного) над продавцом. — Я не имею возможности ответить на некорректно поставленный вами вопрос. Понятие «вкусный» относительно. Кирк едва не присвистнул. Да, этот продавец явно какой-то странный. На его лице ровно никаких эмоций, оно словно каменное. И растормошить его вряд ли получится. — Я пробовал все виды, и мне они показались нежными. Пекари — мастера своего дела, — сообщил Спок. — И какие же вам понравились больше? Те, что потолще или потоньше? — Джим стал приближаться к Споку, отстраняясь от прилавка. — Или вам подлиннее? Или все-таки… — он уже был близок к лицу, так, что мог видеть свое отражение в зрачках карих глаз. — Вам важен не размер, а наличие? — Джим, сощурившись и уперев руки в бока, почти прикасался к Споку лицом. Наступило молчание. Слышны были лишь потикивание часов и шелест страниц глянцевого журнала. В магазине, помимо них троих, больше никого не было, и тишина давила на уши. Спок вздохнул и отстранился. Видимо, его терпение заканчивалось. — Я не в силах понять ваш юмор, мистер. Так что, пожалуйста, выберите, наконец, хлеб. Джим, не отрывая от него взгляда, на ощупь взял с полки длинный хрустящий багет и протянул Споку. — Выбрал, — гневно произнес он, понимая, что сдается. Спок выхватил у него багет и, развернувшись, устремился к кассе. Джим с гордо поднятой головой проследовал за ним. Продавец уже пробил покупку Кирку и назвал цену, как вдруг Джим ляпнул: — Скажите, у вас родители случайно не хлеб? А то откуда у них такая крошка? В следующую секунду он оказался на улице. Невеселая трель колокольчиков над дверью проводила его. Джим, сгорая от стыда, ругнулся, проклиная все на свете. И что его тянуло за язык в самый последний момент! Теперь он даже не сможет спокойно заходить в эту пекарню, а все из-за своей глупости. Кирк обернулся, в последний раз посмотрев на здание, и, высоко вздернув нос, прошагал по дороге к своему дому. Ну и ладно, зато теперь будет что вспомнить. Но его снова и снова одолевал стыд, и он ничего не мог с этим поделать.

***

Вечер выдался безветренным. Крупные хлопья снега плавно падали на землю, отчего сугробы становились всё больше и больше. Уже давно стемнело, стрелки часов вот-вот приблизятся к десяти. Джим, подогревая на сковороде свои макароны, угрюмо смотрел в окно и наблюдал за людьми, которые, хоть и редко, проходили по его улице то по одиночке, то с кем-нибудь в компании. На столе Кирка уже ждал недоеденный салат и кусок пирога, а купленный сегодня багет всё так же лежал рядом с холодильником, завёрнутый в прозрачную упаковку. Джим даже смотреть на него не мог, не то что есть. Парень снова покосился на него, а затем, зажмурившись, отвёл взгляд. Нет, это невозможно. Надо просто постараться обо всём забыть. Его квартира прямо напротив этой булочной, он явно будет видеть её каждый день, не переезжать же теперь из-за этого. Остаётся лишь надеяться, что Спок будет там не каждый раз, когда Джиму чего-то захочется. Кирк, перевалив макароны со сковороды на тарелку, опустился на стул и продолжил смотреть в окно. В пекарне всё ещё горел свет, но посетителей там не было. Витрина была хорошо видна отсюда. Джим сразу заприметил Спока. Тот, одиноко закрывая прилавки, определённо грустил. Он потупил свой взгляд, а на лице не было ни намёка на улыбку. Кирк не мог больше смотреть туда. Он мигом отвернулся и принялся изучать висевшие на холодильнике магниты, однако какая-то сила заставляла Джима пристально наблюдать за продавцом. В конце концов парень не выдержал, соскочил со стула и схватил батон. Спешно нахлобучив шапку, он выбежал из квартиры и оказался на улице. Свет в пекарне гас. Лампы, одну за другой, выключали, и Кирк надеялся быстро проникнуть в здание. Но тут же включился красный сигнал светофора, и машины, стоявшие на перекрёстке, начали своё движение. Еле слышно Джим ругнулся и стал молить, чтобы Спок не покинул булочную хотя бы в ближайшие пять минут. Однако стоять тут он больше не мог и, подождав, пока большинство машин проедет, понёсся через дорогу. Последовали сигналы машин, но Кирк не обращал внимания. Ему срочно нужно было добраться до пекарни. Последняя лампа погасла, когда Джим перебежал на эту сторону улицы. Табличка уже была перевёрнута стороной «закрыто», а за стеклом виднелся Спок. Кирк распахнул дверь и буквально влетел в булочную. Продавец же стоял рядом с кассой и завязывал вокруг шеи шарф. — Доб... Добрый вечер, — задыхаясь, произнёс Джим. — А, это вы, — равнодушно ответил Спок. — Добрый. Как видите, мы уже закрылись. — И вы. Вы куда-то сейчас идёте? — с надеждой спросил Кирк. — Домой, очевидно. — А у вас есть немного времени перед тем, как пойти домой? — Вы что, на что-то намекаете? Тогда попрошу вас сказать прямо, потому что ваши слова зачастую становятся для меня непонятными. Джим проглотил слюну, выпрямился, вдохнул побольше воздуха и выдал: — Почему бы нам не отведать этот свежий и мягкий багет вместе? — и ухмыльнулся. Спок снова потупил взгляд, но когда он поднял голову, то Кирк мог поклясться, что на его лице играла еле заметная улыбка. «Получилось!» — про себя ликовал Джим. — Что же, ваши попытки были впечатляющими, — проговорил продавец. — Я подумал над вашим предложением и совершенно с вами соглашаюсь. Джим снова выдохнул и облокотился о столешницу рукой. Похоже, в его жизни что-то конкретно поменяется.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.