***
Стайлзу шесть лет и ему сложно учиться. Алан Дитон пытается любыми способами заставить мальчика сидеть на месте и слушать то, что он говорит. Не получается. Врачи прописывают ребенку аддерол, и от этого становится немного легче. Мальчик хмурится, но всё же воспринимает информацию немного лучше. С каждым днём он всё больше проявляет интерес к учёбе, пытливо разучивая названия трав на латинском и запоминая, для чего они нужны. Его любимым местом остаётся пыльный чердак. Склянки с зельями становятся лучшими друзьями, а амулеты заменяют игрушки. Ему долго приходится запоминать, для чего нужен каждый из них и в какой из них вкладывать сколько сил. Дитон пока не разрешает ими играться, поясняя всё тем, что Стайлз пока не готов пользоваться магией. Теория, теория и только она пока сопровождает мальчика везде. Иногда его учителю кажется, что более способного ведьмака он никогда не встречал. Но он требует от себя терпения, мало ли, что будет в будущем и как будет прогрессировать его сила. А пока мальчик уже учится слышать и чувствовать травы, выдувать склянки из сахарного сиропа, который мгновенно застывает и сохраняет зелье или его часть в безопасности. Джон украдкой наблюдает за сыном, который всеми силами пытается совладать с гиперактивностью. Старший Стилински учится готовить, присутствовать в жизни сына и работать одновременно. Вечерами, когда всё наваливается сразу, он берёт в руки бокал виски и долго размышляет над жизнью, пускаясь с головой в воспоминания о жене. Стайлз такими вечерами греет руками кулон лисенка, свернувшись в комочек на кровати, и громко сопит, пытаясь не плакать. Мама говорила, он сильный. Значит, таким и будет. Ребёнок носится по дому с толстенной книгой, обнимает её так, словно это последнее в мире сокровище с самыми вкусными конфетами. Мальчик хочет рассказать маме, что выучил заклинание по поиску нужных ингредиентов для заклинаний, но на лестнице он резко останавливается. Стайлз вспоминает, что мамы уже нет. Снова. Как будто сладкий запах дерева Ши, который излучала его мама, всё ещё присутствует рядом. Мальчик тут же роняет книгу себе на ноги и дико воет от боли и отчаяния, что ему никогда перед ней не похвастаться. Почему настолько больно? — Сынок, что случилось? — Джон стоит на лестничном пролете и тянет руки к сыну. Он кажется таким хрупким, когда его лицо залито слезами, а тоненькие плечи содрогаются в рыданиях. — Я… В… Выучил заклинание поиска… Оно очень сложное, пап. А ещё я вычитал в чёрной книге, что существуют заклинания призыва и… Отец прерывает всё ещё плачущего сына и крепко обнимает его, зарываясь в каштановые мягкие волосы пальцами. Ему самому хочется расплакаться, но он держится стойко ради хрупкого маленького ведьмака в его руках. Стилински старший уже сейчас видит, что мальчик вырастет достойным и сильным, о другом он не может мечтать.***
Стайлзу семь лет, и Талия Хейл просит шерифа отпускать мальчика хотя бы раз в неделю к ним домой. Это серьёзный шаг. Теперь Стилински будет окутан запахом Хейлов, а не просто принадлежать им контрактом. — Сынок, ты можешь отказаться, если хочешь. Талия понимает, что ты ещё ребёнок и можешь испугаться находиться в доме с оборотнями. Мальчик тут же улыбается наполовину беззубой улыбкой и весёло дёргает ножками в воздухе, сидя на высоком деревянном стуле. Ему самому очень хочется познакомиться с большими волками. Он очень много думает об этом, пока не учится и не играет в мяч. — Я хочу проводить с ними время, — говорит Стайлз и наклоняет голову в бок, вычитывая в глазах отца реакцию на произнесённое. Но мужчина лишь немного расслабляется и кивает. В этот же вечер он звонит Альфе Хейл и соглашается на её затею. Ему самому интересно, как его сын будет вести себя в обществе будущей семьи. Ведь это очень важно, смогут ли они принять ведьмака в полной мере, со всеми его заскоками и немного раздражающим людей СДВГ. Талия приезжает со своим братом на следующее утро. Её черные волосы так красиво переливаются на солнце, что Стайлз залипает на целую минуту, разглядывая Альфу Хейл. Он, как положено, поклоняется ей, но при этом чуть не падает с лестницы. Мальчика подхватывают сильные руки Питера Хейла. — Ты, мальчик, решил убиться быстрее, чем мой племянник возьмёт тебя замуж? Стайлз непонятливо моргает и выкарабкивается из объятий молодого человека. Ему кажется, он опозорился перед единственными людьми, перед которыми этого делать нельзя, и тут же краснеет. Но Питер широко улыбается, запуская пальцы в волосы мальчишки, и растрепывает их. — Стайлз, мы заберём тебя домой и познакомим со всей стаей. А утром вернём обратно. Если тебе не понравится такое времяпрепровождение, мы подождём, пока ты ещё подрастёшь, чтобы быть готовым к таким встречам, — женщина улыбается, отчего в уголках её глаз скапливаются едва заметные морщинки. — Но мне кажется, мы подружимся с тобой. — А я в этом уверен, потому что я вроде хороший. Папа так говорит. А мистер Дитон жалуется, что у меня шило в непотребном месте. Интересно, где это место и что такое «шило»? Талия с Питером смеются от всей души, наблюдая за неуёмным мальчишкой. Они с Дереком настолько отличаются, что Хейлам становится очень интересно, как мальчики будут взаимодействовать. Через полчаса они подъезжают к огромному белоснежному особняку, он расположен глубоко в лесу и выглядит действительно потрясающе среди высоких хвойных деревьев. Перед домом бегают три девочки, брызгаясь водой из бутылок, при этом шипя и рыча друг на друга. Стайлзу кажется странным такая игра. — Лора, Кора, Малия, подойдите, — голос Альфы Хейл спокойный, но такой властный. Стайлз на секунду вздрагивает, но потом глубоко вздыхает и смотрит на приближающихся девочек. Две из них похожи между собой так, словно они близняшки. Их отличает только длина волос и разница в росте. Третья девочка ростом, наверное, со Стайлза, светленькая и щекастая. С минуту они мнутся на месте, разглядываю алевшую листву под ногами. Первая себя в руки берёт самая высокая девочка. На вид ей лет четырнадцать. — Я Лора, а это моя родная сестра Кора и кузина Малия, — девочка протянула руку оробевшему Стайлзу и энергично потрясла его ладонью. — Добро пожаловать в семью. Так и началось знакомство маленького Стилински с Хейлами. Они дружно играли с детьми во дворе, отрываясь только на еду, принесённую Талией на подносе. Лора была руководителем их шайки, а Стайлз советником. Питер же был рад факту поздней осени, иначе ему бы пришлось вылавливать ребятишек в озере. Талия печёт очень вкусные лимонные печенья, посыпая его сверху растертым шоколадом. А Стайлзу кажется, он вспоминает запах маминой выпечки. Ему так хочется думать. Большими глазками он глядит на альфу Хейл и удивляется, почему в городе её так уважают и боятся, она ведь совсем не страшная. Ребёнок кушает как в последний раз, запихивая одно печенье за другим, тут же запивая всё горячим молоком с мёдом. Кажется, он обжигает язык, но даже не успевает понять этого. Ему комфортно даже с Питером, которого посадили читать детям сказки. Уже закат, скоро они отвезут Стайлза домой. Дети это знают, поэтому жмутся к маленькому Стилински сильнее. Особенно маленькая колючка Кора, обычно не подпускающая к себе незнакомых людей. Талия укрывает их пледом, а Питер выразительно читает слова принцессы из сказки, вызывая у уставших детей улыбки. Всё происходит гладко и ровно до тех пор, пока на пороге не появляется смуглый парень тринадцати лет. Уже в этом возрасте юный Дерек Хейл считался главным приемником Талии. Заключив контракт с семьёй Стилински, его статус в школе поднялся до небывалых высот. Вот только он совсем забыл, что из себя представлял данный контракт. А вот что: маленький, дёрганный, нескладный Стайлз, который с каждой минутой очаровывал семью Стилински всё больше. Худой ребёнок — в будущем его главная забота и опора. Не видя этого мальчика со времен похорон, Дерек совсем забыл, что именно этот ребёнок станет его мужем. От этого вовсе хотелось выть. — Что ты тут забыл, маленький ведьмак?