ID работы: 5041280

Их будущее

Гет
PG-13
Завершён
36
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Доктор Генри Джекилл волновался сильнее прежнего. Он смотрел на знакомый дом, расположенный по правую сторону дороги, и все не решался выйти из кэба.       — Сэр?.. — громкий голос кучера застал Генри врасплох. — Хотите поехать дальше?       — Нет, мы уже на месте. — В последний раз оправив пальто и проведя пальцами по бархатной коробочке в кармане, он расплатился с извозчиком и спустился вниз. Проводив взглядом удаляющийся экипаж, доктор Джекилл быстро перешел дорогу и, взбежав по ступенькам, замер перед дверью. Отчего-то ему казалось, что все пойдет не так, как нужно. Хотя, кто знает, как, на самом деле, нужно и правильно?       Постучав, Генри еще раз поправил шарф, не в силах справиться с желанием, чтобы все было идеально. Дверь открыл дворецкий, имя которого вдруг вылетело из головы гостя, и проводив его в гостиную, попросил подождать, пока он сообщит о визите хозяину дома.       Но еще раньше, чем к посетителю спустился сам сэр Дэнверс, в гостиную вошла Эмма. Прикрыв дверь, она позволила себе несколько расслабиться и взглянуть на Генри с ласковой улыбкой.       — Добрый день, доктор Джекилл, — тихо произнесла она.       — Рад видеть вас, мисс Кэрью, — также тихо ответил мужчина.       — По какому поводу вы к нам? — продолжая сохранять светский тон, осведомилась Эмма. Проявляя гостеприимство, она попросила подать чай и пригласила Генри присесть.       Он, так и не улыбнувшись, принял предложение и решился, наконец, ответить:       — Причина, заставившая меня посетить вас сегодня, очень серьезна и важна для меня. Но я надеюсь, что все разрешится благополучно.       — Вы, право, пугаете меня таким заявлением. Расскажите, что случилось.       Доктор Джекилл только покачал головой, чем еще больше озадачил девушку. Тревога ее нарастала, и она, забыв про правила высшего света, присела рядом с Генри и взяла его за руку:       — Прошу, не утаивай от меня ничего. Ты же знаешь, что я всегда готова помочь тебе.       — Ты уверена?       — Конечно, — Эмма сжала ладонь мужчины, как бы поддерживая его, но тот вдруг высвободил руку и встал.       — Мисс Кэрью, — перешел на официальное обращение Генри Джекилл, — мы знакомы уже почти год. За это довольно долгое время мы сблизились, и я уж точно не могу назвать это дружбой.       Он остановился посреди гостиной, нервно провел рукой по волосам, стянутым в хвост, и сделал глубокий вдох, словно собираясь с мужеством, чтобы продолжить.       — Я вас люблю.       Слова повисли между ними, а может — над ними, как дамоклов меч. Эмма на несколько секунд задержала дыхание и опустила голову. Генри замер напротив нее, с надеждой и страхом глядя на то, как тонкие пальцы разглаживают ткань платья.       — Простите, — нервно вымолвил он, нарушая затянувшееся молчание, — наверное, это было слишком самонадеянно. И мне лучше уйти.       Развернувшись, мужчина стремительно направился к выходу из гостиной, но уже у самых услышал тихий оклик:       — Постойте! Вы не так все поняли, — Эмма раздраженно отвела от лица мешающую прядь волос.       — Если это так, — Генри помедлил и решительно продолжил, — то я прошу вас сделать меня счастливейшим человеком на свете и стать моей женой.       — Молодой человек, попрошу вас пройти в мой кабинет, — сурово нахмурил брови сэр Дэнверс, вошедший во время последней фразы и так и не давший дочери ответить.       — Но отец!       — Это мужской разговор, Эмма.       Дверь закрылась, оставляя девушку одну. Потянулось время ожидания. Мисс Кэрью то присаживалась на софу, то вставала и начинала нервно ходить по комнате. Обжегшись поданным чаем, она вскрикнула и ненадолго успокоилась. Но стоило только ей услышать шаги за дверью, как вся она напряглась словно натянутая струна арфы.       Генри улыбался спокойно и радостно — так, что у Эммы защемило в груди от нахлынувшей нежности.       — Моя дорогая, доктор Джекилл просил у меня твоей руки. И я бы рад отдать тебя за него, ведь вряд ли смогу найти человека более доброго и благородного. К тому же, он любит тебя всем сердцем, но… Прежде чем дать ответ, подумай хорошо: какие чувства испытываешь ты? Я не буду решать за тебя.       — Я согласна, — нетерпеливо выдохнула девушка и тотчас забыла об отце, поглядывавшем на нее с легкой усмешкой.       Генри подхватил свою почти невесту на руки и прижал так крепко, как только мог.       — Я тоже люблю вас, доктор Джекилл, — прошептала Эмма.       И хотя до официального приема с объявлением о помолвке было далеко, кольцо сразу заняло свое место на пальце мисс Кэрью. Но даже его блеск не мог затмить сияния ее счастливых глаз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.