ID работы: 5103945

Азбука

Джен
Перевод
G
Завершён
154
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 1 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Зуко, — протянула Тоф, — хватит быть таким скучным. — Я не скучный, — ответил тот рассеянно. — У тебя просто слишком много энергии. — Неправда, — не согласилась она и, повиснув на спинке его стула, обвила шею Зуко руками. — Ну вот, что я говорил, — проворчал он, пытаясь вывернуться из ее хватки. — Иди лучше понадоедай Сокке. Тоф отпустила его и соскользнула на пол: — Он с Суюки. — А тебе не нравится Суюки, — закончил за нее Зуко, просматривая стопку своих заметок. — Мне нравится Суюки, — возразила Тоф. — Ну да, тебе просто не нравится, когда она с Соккой. Тоф скрестила руки на груди: — Заткнись. — Сперва ты. Я тут вообще-то делом занят. — Я помогу, — предложила она и, с грохотом приземлившись, запрыгнула на стол. Бумаги разлетелись и медленно спланировали на пол. Зуко закрыл глаза и досчитал до десяти. — Тоф... — начал он. — Извини, — вздохнула она. — Просто мне скучно. — Ну так пойди займись чем-нибудь, что не требует моего непосредственного участия, — сказал он. — Магией земли, например. Ну или чаю выпей. Почитай книжку, наконец! — Не могу, балбес, — Тоф нахмурилась. — Припоминаешь? Вся эта фигня с полной слепотой. Типа, вообще никак. Зуко вздохнул и потер виски: — Ладно. Как бы там ни было... просто иди поиграй или еще чем займись. — Поиграть? — передразнила она. — Мне десять лет, что ли? — Иди давай! — велел он, указывая на дверь. — Ты мне указываешь, да? — насмешливо спросила Тоф. — И куда же ты мне указываешь? Зуко развернул ее в сторону двери и легонько подтолкнул: — Вот туда. Она побрела прочь. Зуко вздохнул и принялся сортировать бумаги: — Ну вот, теперь, может, я разберусь хотя бы с частью дел, — пробормотал он себе под нос. Десять минут прошли в спокойствии и тишине. Затем дверь скрипнула. Зуко насторожился и выпрямился на стуле: — Кто там? — спросил он. Ему никто не ответил. Зуко пожал плечами и вернулся к работе. Дверь снова скрипнула, на этот раз сильнее. Зуко отложил кисть и обернулся: — Чего тебе? Тоф выглянула из-за двери: — Зуко? — наконец решилась она. — Теперь-то тебе что от меня надо? — вздохнул он. — О, знаю. Прятки. Ты водишь, я прячусь. Игра может длиться часами. Это будет потрясающе. Она замерла в дневном проеме, в нерешительности перебирая пальцами: — Есть дело. Теперь Зуко полностью повернулся к ней: — И в чем же заключается это дело? Тоф прикусила губу. — Можешь научить меня читать? — наконец спросила она. Зуко откинулся назад на стуле. — С чего это ты вдруг захотела научиться? — Не знаю, — она развела руками. — Я просто... Мне надоело, что люди считают меня глупой лишь потому, что я не умею читать. — Они вовсе не считают тебя глупой. — Считают, — снова вздохнула она. — Ладно, это была дурацкая просьба. Забудь. Зуко вскочил со стула и, подойдя к ней, взял за руку. — И вовсе не дурацкая, — сказал он мягко. — Я буду рад научить тебя. — Ты уверен? — Абсолютно. — Он поискал на полках и вытащил свиток, содержание которого смутно помнил: — Этот сойдет. Зуко сел и потянул ее на себя: — Садись, — велел он. Когда Тоф устроилась у него на коленях, Зуко развернул свиток. Тот был покрыт густыми чернилами; они выступали над поверхностью бумаги — в самый раз для того, чем они собирались заняться. Зуко взял маленькую руку Тоф и приложил ее пальцы к иероглифу. — И что это значит? — спросила она. — Этот — «битва», — тихо ответил он. Тоф улыбнулась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.