ID работы: 5133945

Везунчик

Слэш
NC-17
В процессе
310
Размер:
планируется Макси, написана 261 страница, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
310 Нравится 433 Отзывы 110 В сборник Скачать

"Часть сорок шестая" или "По тонком льду".

Настройки текста
      В темном и сыром помещении — Итачи точно не знал, где он, но сделал предположение, что это какое-то заброшенное здание, — Учиха лежал, прикованный к металлическому столу. Когда он был в плену в прошлый раз, то в голове мутнело и хотелось спать так сильно, что кажется только сейчас проснулся от острых ощущений. Нервы были натянуты, как тетива лука.       Боль. Сильная, резкая и мучительная.       Ему раскрыли рот и вырвали один зуб за другим. Итачи не давали потерять сознание, а шансов на спасение практически никаких. Он даже не мог думать о том, где ошибся, как он мог попасться в лапы мстившего маньяка? Когда уже казалось, что победа близко. Ему почти удалось отправить брата в психушку, как все рухнуло в одно секунду.       Он будет медленно умирать, если его не спасут…       В прошлый раз это был Наруто, а сейчас блондину самому нужна помощь. Он бежал по улицам, сердце его билось от страха даже сильнее, чем у Итачи. Он бежал сам не зная куда, не зная можно ли кому верить. Он упал и тут же поднялся. Ему нельзя попадаться. Только не снова…

***

      События начали разворачиваться стремительнее, когда Пейна убили. Итачи и Наруто забрали в участок для дачи показаний. Только Итачи догадывался, что они подозревали их. Он не стал терпеть, и бросил следователю в лицу: — Скажите сразу, вы подозреваете меня?       Лицо следователя не скрыло удивление. Не из-за то, «что» сказали, а «как». Жестко и непреклонно, словно это не Итачи был на допросе. — Я обязан подозревать вас всех. И вы, Итачи-кун, были на месте, где обнаружили труп Узумаки Нагато.       Итачи до сих пор непривычно знать настоящее имя Пейна. И то, что он однофамилец, а возможно и дальний родственник Наруто. — Вы сказали обнаружили, считаете, что его могли убить в другом месте? — Здесь вопросы задаю я. Как думаете, кто мог желать его смерти? Какие у него враги?       Итачи нахмурился, задумавшись над ответом: — У Пейна было много врагов, но он был очень осторожен. В связи с последними событиями, особенно. — А что насчет вас? — Не дал Итачи продолжить следователь. Итак ясно, что Учиха хотел коснуться темы расследования по поимке маньяка. И это подозрительно, но с другой стороны — понятно. — Мы были дружны. — Как и с Тсукури Дейдарой? — К чему вы о нём вспомнили?       Следователь встал с шумом раздвинув стул. У него возникло сильное желание покурить… растянуть время, не упустить реакцию… капнуть глубже… Учиха Итачи непрост и неглуп, но слишком уверен в себе. Он продолжил: — Перед арестом, после… он без конца обвинял вас. В смерти своего возлюбленного — такого же члена клуба Акацуки.       Итачи чуть было не потерял самообладание. От того, как все складывалось против него. У полиции нет доказательств, но им легче всего перевести все стрелки на него. «Что же… я не дам ему уйти от темы» — он сам повернет стрелку в нужном направлении. — Что будет с клубом Акацуки?       Этот вопрос удивил следователя. — Его закроют? — Как бы сам ответил, спрашивая, Итачи. И это вызвало нужную реакцию — по лицу следователя видно, что он призадумавшись, ответил про себя «да». — Как клуб Орочимару… — Вы уходите от ответа. — Это вы уходите от своих обязанностей. Ясно же, что это дело рук конченного гомофоба.       Следователь сощурился, про себя отмечая, что думал о подобном. Его коллега по работе и лучший друг Иноичи, у чьей дочери состоялась свадьба с братом допрашиваемого, сделал похожую, но несколько иную теорию. Что маньяк это мужчина подвергшийся анальному насилию, ставший гомофобом и мстящий с любящей его мамой. Шикаку тоже думал, что маньяк действует не один, но не так уверен, что второй женщина. Может из-за Наруто и Итачи. Может ему просто хотелось, чтобы это дело закончилось. Это не профессионально, но где искать иголку в стоге сена? «Вы уходите от обязанностей» — так стучит в ушах низкий баритон допрашиваемого, который на смог перевернуть стрелки наоборот. Что допрашиваемым чувствует себя Шикаку, словно он новичок какой-то, а не отдал долгие годы службе, не распутал сотни сложных дел. Что этот мальчишка о себе думает? Вид у него болезненный, но тем не менее в нём ощущалась сила… Было что-то ещё… — Как давно вас тянет на парней? — Шикаку спросил это резко для самого себя же, но не пожалел об этом. — Вам не кажется, что это личное? — Вы сами сказали, что это дело рук гомофоба. Вам не страшно? Зная это, разве спокойно жить в подобном клубе? — В моем доме ремонт. Он почти закончен, я не вижу смысла трястись от страха. — Да… но почему не выбрали более безопасное место для себя и своего парня? Тем более, что у вас есть родственники. — У моего брата своя жизнь. У него даже свадьба, а я сижу здесь с вами. — Какие у вас отношения?       Итачи хотел бы сказать, что это не имеет никакого значения, но уже понял, что следователь так ещё больше будет доставать с расспросами. И за эту секундную паузу уже последовал другой: — Как он отреагировал, когда узнал о вашей ориентации? — Я не помню. Это было давно. — Нарочно наплевательски ответил он. А потом, довольный реакцией следователя, продолжил: — Отцу это не понравилось, мама… тоже не помню, кажется она хотела успокоить отца, а брат… он… вообще ничего не понимал. Он был ребенком. — Вы сбежали с ним из дома. Так? — Да. — Почему? — Моя семья не принимала меня. Я хотел независимости, если хотите. — Почему вы взяли с собой младшего брата? — Хотел, чтобы он был свободным. — Вы таскали его с собой по местам вроде клуба Акацуки? — Нет. — Ответил Итачи со взглядом: «Вы держите меня за идиота? Не задавайте настолько тупые вопросы». — Как вы оказались в клубе Акацуки? — Как приехал в город. Я искал работу. С тех пор дружу с Пейном. Мне… сложно поверить, что его уже нет. — Расстроенным вас не назовешь. — Такой я человек. — В чем состояла ваша работа? — В начале я был барменом, потом администратором. После я стал спонсировать клуб и получать свои проценты. — Спокойно ответил Итачи, понимая, что его хотели поймать на другом. Но ничего подобного не было. — А после того, как поняли что клуб на грани закрытия… Вы со своими талантами не хотели покинуть клуб Акацуки? — И все-таки поймал. Шикаку не скрывал торжества в глазах. — Хотел, но я помню хорошее… как и плохое. — В последних словах чувствовалась угроза. Итачи намекал, что не стоит следователю переходить границы. — Когда у меня не было денег и жилья, Пейн пошел мне на встречу. Он требовал хорошей работы, хоть и платил мало, но мне с моим братом хватало. Я навсегда это запомнил. Мы были больше партнерами, чем друзьями. Хотя для таких людей, как мы этого достаточно, чтобы ценить друг друга. — Тут Итачи остановился, чтобы не переборщить. Понятно должно быть, что он не стал бы убивать Пейна, к которому на самом деле не испытывал никаких теплых чувств, а все остальное правда.       Шикаку не стал больше его допрашивать. Тем более, что у него не было никаких доказательств, хотя все это дело казалось мутным. Особенно со стороны Узумаки Наруто, который приехал, как нарочно, когда труп заметили. У него есть свидетели. Он не мог успеть… Хотя… изначально его могли отвезти к отцу, но он настаивал на клубе. Это можно объяснить, но все это очень странно. — За вас поручились. — Шикаку сообщил об этом не сразу, а когда уже не было смысла тянуть.       Итачи на это насмешливо усмехнулся, решив припасти остроту для другого слушателя.

***

— Так вот, как у вас все это делается? — Это начало. Уже сработало, как спичка на фитиль пороховой бочки.       Саске был на взводе. — Судя по костюму, ты… после свадьбы? Неужели мы успеваем?       Последние капли сдержанности ушли с тем, как младший Учиха коснулся рукой вспотевшего лба. Его вид был бы идеальным, не будь он таким взъерошенным: — Ты издеваешься надо мной? — Саске сверлил Итачи взглядом и начал забывать, что Минато и Наруто рядом. Или… ему уже становилось плевать на это? «Какая уже к черту разница?!» — подумал он, вслух выговаривая то, что накопилось за время, пока он строил из себя примерного жениха, зная, что его брат под следствием! — Нет, что ты. — Прозвучало, как «да». — Я ведь переживаю, не пропустил ли столь важный для моего младшего брата день. Ты ведь так любишь ту… как её… Ино? — Итачи прекрасно помнил, как зовут невесту брата, а теперь похоже и жену. — Ты ведь не отменил свадьбу ради меня и Наруто. — Ещё чего. Я не удивлюсь, что ты этого добивался. — Ты же не хочешь сказать, что я мог реально убить ради этого? — Помолчи! Нам было сложно вас освободить. — Так все-таки без вас не обошлось. Не успел пожениться, как связи уже дают свои плоды. — Ты хоть представить можешь, какого мне было, когда все знали, что мой брат не смог прийти на свадьбу, так как его задержали по подозрению в убийстве в каком-то притоне?! — Ну… обо всех тонкостях знали не все. — Решил сгладить углы Минато, который до этого молча шел с сыном.       Наруто ходил, как в воду опущенный. Он все больше и больше верил, что неприятности преследуют его. Он все ещё не мог поверить, что его освободили, а не посадили в тюрьму. Он больше не слышал, а скорее кожей ощущал злость Саске. До него сразу дошло, что это он, что они идут по улице, дыша свежим воздухом. — Признайся, что тебя больше беспокоит притон. Твоя новая семья узнала много нового обо мне, верно? — А пусть даже и так. — И все же Саске был поражен, от того ещё больше возмущен. — Этого ничего бы не случилось, живи вы, как нормальные люди. Сдался вам этот клуб, там, что медом намазано? — Вазелином, если хочешь знать. — Итачи вины не чувствовал, как бы того Саске не хотел.       Почему-то это вызвало у Узумаки смешок. Почему-то. Наруто не понял, может это истерический смех, но ему понравился подкол. Он его услышал и понял. И этот смешок разбудил его от произошедшего ужаса. Минато улыбнула реакция сына, — лучше, чем Наруто был до этого. Саске всеобщей радости не разделял: — Ничего смешного нет! — Взглядом он продолжал сверлить Итачи, но зол он был уже не только на него. — На месте Пейна могли быть и вы, неужели неясно! Почему ты сказал отвести тебя в этот чертов клуб? — Он резко посмотрел прямо на Наруто, который вздрогнул от неожиданности. — Ты должен был быть у отца. Больше всего подозрительным следствию казалась твоя настойчивость. — А-а… — Наруто помнил, что что-то смог ответить, давая показания, но Саске почему-то не мог…       Минато старался сдержать удивление. О том, что Наруто должен был приехать к нему, он не успел узнать. — Думаю, лучше это исправить. Наруто, поедет ко мне. Хорошо? — Взял инициативу Минато. — И Итачи может, когда вы все обсудите. Хотя мне кажется, что мы все очень устали. — Согласен. — Поддержал его Итачи, хотя не считал хорошей идеей переезд к нему, но так он сразу уйдет от Саске. — Ты просто хочешь увильнуть от разговора. — Подловил Итачи брат. Но Саске на самом деле ощутил усталость от всего этого. — Я надеюсь, что случившееся заставит вас больше думать о безопасности.       Итачи хотел бы спросить, рад ли Саске, что клуб закроют, но знал ответ. Он сразу промотал свой разговор со следователем. «Дело рук конченного гомофоба» — Саске не мог, он был тогда на мальчишнике. И похоже, что он реально волновался больше за них. А ведь, правда, убийца был совсем рядом с ним. У него должен был быть доступ в клуб… или он как-то проник туда? Скорее он давно прикрывался своим. — Ну что, пошли? — Минато старался приободрить сына. — Я познакомлю тебя с женой, она уже приготовила еду и постель.       Наруто слабо кивнул. В другой раз он бы отпирался, но теперь у него не хватало сил. И ему хотелось, чтобы все было хорошо… по-нормальному. Точно. Нормально. Жить, как нормальные люди, да? Это больше похоже? Почему он стал думать об этом? Это возможно для него? И что значит нормально? Познакомиться со семьей отца, которого не знал… — нормально? Нормально было бы, если бы отец всегда был рядом, а его женой была бы его мать. Разве нет? — У меня ещё остались дела, поэтому езжайте без меня. — Итачи чувствовал себя лишним. Сейчас Наруто поедет к отцу. Кто знает, может у него и останется. Заживет… нормальной жизнью… Нормальной, если это возможно. Их все ещё подозревают, пока убийца ходит где-то рядом.       Саске лишь устало вздохнул, но уже не хотел продолжать с Итачи разговор. И даже отправил жене сообщение, что скоро будет. Какие бы ни были у Итачи дела, то своего младшего брата он задвинет на дальний ящик. Но так ли это? Итачи хотел бы, чтобы нет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.