ID работы: 5146577

Wormgate 2. Пришельцы.

Джен
R
Завершён
26
автор
wersiya соавтор
tahira13 соавтор
Размер:
64 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 41 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
- Да, кто это такие?! - почти истерически крикнула Сэм, безуспешно пытаясь прицелиться в тварей. Прекрасно ее понимаю - они были слишком мелкими, все время висели на нас и слишком быстро двигались, чтобы можно сбыло прицелиться и снять их без риска попасть в нас. - Личинки грабоидов! - натужно прохрипел Тилк, все еще пытаясь достать одну из них со своего плеча. Третья тварь снова переключилась на меня, как назло, она ударила в спину. Даниэль поспешил мне на помощь, и, судя по его вскрику, раздавшемуся в моем динамике, грабоид решил, что археолог интереснее. У Сэм была та же история: она пыталась помочь Тилку и переманила одну из тварей на себя. Мы с Тилком, не сговариваясь, бросились к ней, и вдвоем нам удалось оторвать личинку от скафандра Картер. Тилк с силой шмякнул "мокрицу" об пол, а вовремя подоспевший Меллоу метко сразил ее из зета. И сразу дал еще пару выстрелов, для гарантии. Теперь стало чуть легче: тактика была апробирована. Довольно быстро мы справились с той тварью, которая все еще висела на самом Тилке, затем освободили Джексона. - Джейкоб, ты слышал? - я вновь вызвал токра. - Этого не может быть... – он явно был шокирован. - Грабоиды... здесь, на Луне... - Ребята остались там... внизу... - вспомнил Меллоу. - Они подкинули меня и велели сначала помочь вам... Мы все бросились к провалу, освещая происходящее внизу... К сожалению, опоздали. Трое в скафандрах лежали, но их было почти не видно из-за прыгающих на них тварей. Все морпехи были вооружены зетами, но личинок оказалось слишком много. Люди просто не успевали сориентироваться и, видимо, уже не могли даже подняться. Если бы не скафандры, они бы уже были расчлененными трупами, как и те, аннунаки, но их дела были и так плохи. Меллоу сделал один выстрел, почти наугад, но это отпугнуло лишь пару личинок. Они сползли с одной из жертв, и Сэм вскрикнула, машинально поднося руку в защитной перчатке к стеклу шлема. Вместо грудной клетки у бедняги было кровавое месиво. Его уже нельзя было спасти. Меллоу, как заведенный, продолжал стрелять. Но и двое других его товарищей были мертвы, как и первый. После того, как удалось парализовать пятерых грабоидов, застывших на своих жертвах, остальные предприняли тактическое отступление. Судя по искаженному мукой лицу Меллоу, он сейчас испытывал сильнейший шок. Да, вот так потерять своих товарищей... я его понимал. Мы ждали от него каких-то отчаянных действий, и они последовали. Он поднял зет и начал стрелять... в мертвых ребят внизу. Я хотел, было, его остановить, но Тилк положил руку мне на плечо. Я понял без слов: нужно было еще по три выстрела, чтобы избавиться от грабоидов наверняка, они исчезли вместе с телами морпехов. - Меллоу, как ты? - я решился спросить через минуту молчания. - В порядке, сэр, - медленно ответил он. Разумеется, это было враньем, но он держался молодцом. - Будем возвращаться, придется держать круговую оборону, - констатировал Тилк. - Хорошо, что здесь остался всего один. - Ладно, здесь остался только один, и он затаился, - согласился я. - Значит, надо найти его и уничтожить, чтобы обезопасить территорию... Откроем сезон охоты на грабоида, как любит говорить Берт Гаммер? Но я слегка просчитался в своих предположениях, что мы пятеро будем вести охоту на одну затаившуюся тварь. Свет фонарика Тилка, всматривающегося в проем, выхватил червя, подскочившего с нижнего уровня. Сила тяжести в шесть раз меньше земной явно помогала не только нам, но и ему. Он благополучно приземлился на пол и дал деру в темноту, затерявшись там, прежде чем Меллоу успел его подстрелить, остальные же просто не успели среагировать. Конечно, потом мы встали у проема, готовясь "снимать" остальных. Твари прыгали одна за другой, словно шла игра в какой-то кошмарный тетрис. Как бы мы ни старались, смогли подстрелить всего троих, еще одного упустили. Твари затаились в темноте склада, выжидая удобный момент для нападения. - Хорошо, что к Вратам не ползут, - заметил Тилк. - Надо уходить через кольца, пока они здесь. - Теперь ясно, кто погрыз инопланетян, - сказал я, методично уничтожая упавших на нижний уровень трех личинок. - Ты прав, дружище, уходим, пока они не разработали новую тактику. - Какую тактику? - в ужасе пробормотал Джексон. - Например, полакомиться друг другом, чтобы набраться сил, быстренько вырасти и сожрать более крупную пищу, то есть нас. - Да откуда ты вообще знаешь, что это грабоиды, Джек?! - в голосе Даниэля слышалась паника. Ну, конечно - он-то готовился поболтать с этими, как их, аннунаками, а тут такое... - Ничего похожего! - Мое задание. Думаю, теперь можно сказать и вам. Мы с Тилком ездили на этих выходных в Перфекш, где информатор ФБР показывал мне рисунки личинок, он наблюдал, как они растут. Он нашел пять яиц и позволил им вылупиться в изолированном помещении. За несколько часов они выросли с полуметра до трех. За это время они съели четырех коз и троих своих сородичей. - Никогда бы не подумала, - Сэм скривилась от отвращения, - что они будут выглядеть именно так... в детстве. - Что, шрайкеры тебе больше нравятся, майор? - поддел ее я. - В них легче попасть, - усмехнулась она. И тут же спросила, - откуда они тут взялись? - Очевидно, из яиц, - начал рассуждать более-менее пришедший в себя Джексон. - При такой температуре живые особи вряд ли выжили бы. - Откуда здесь яйца, интересно? - рассуждала Сэм. - На Земле они обычно вылуплялись внутри горных пород... - Что-то мне подсказывает, - протянул я, вспоминая наше исследование склада, - что они попали сюда, как и на Землю и на другие планеты, с помощью той штуки, обшивка которой сделана из неизвестного нам материала. Зонд, или как там его. - Вполне вероятно, - согласилась Картер, - обшивка сгорала, проходя через атмосферу планет, а яйца наверняка еще и упакованы в какую-то органику, которая уже на поверхности постепенно разлагалась. - Но на поверхности Луны, в случае разрушения оболочки, этот... кокон, - заметил Даниэль, - должен был замерзнуть. Вряд ли яйца грабоидов могут выжить в открытом космосе. - Здесь обшивка треснула при ударе о поверхность Луны, - заметил Тилк, - и личинки вылупились из других яиц. Возможно, таких зондов было несколько, или грабоиды размножились, пройдя все стадии уже здесь, на борту. - Вряд ли они бы нашли тут много пищи для этого, - возразила Сэм, - но если среди них распространен каннибализм... - Наличие нескольких зондов объясняет, почему их так много. - Джек, на нижнем уровне появляются еще точки, - в подтверждение наших рассуждений сообщил Джейкоб. - Пока они не добрались до колец, лучше бы вам поторопиться. - И сколько их? - подавляя злость переспросил я. - Пока восемь. Нет, уже девять. Ты понимаешь, о чем я? - Черт, да ими вся пирамида напичкана! - выругался Джексон. - Неужели это грабоиды убили всех инопланетян, которые здесь находились...- произнесла Сэм вопрос, на который не требовалось ответа. - Возможно, и нет, если они вовремя включили морозилку, - подал голос Меллоу. - И мы не знаем, сколько инопланетян было тут изначально. - Странно все это, - с раздражением сказал я, - тряся все еще шумевшей и слегка побаливавшей головой, - эти аннунаки, вроде бы, могущественные существа, неужели у них не хватило ума справиться с грабоидами? - Они не ожидали нападения, - ответил Тилк. - Мы ожидали, хоть и другого, а потому избежали их участи. - И на нас скафандры, - заметил Меллоу. - И их пока не так много. - Да. Точно, - я кинул взгляд на приходящего в себя парня и проговорил в приемник рации, - Джейкоб, можно ли воспользоваться кольцами здесь, на верхнем уровне? - Не получается, Джек. Чтобы вернуться, вам придется или спуститься вниз, или... пройти через Врата. - Ясно, - на крайний случай. - Я поморщился от предвкушения обеих перспектив. Или снова на закуску оставшимся внизу червям, или неизвестно в какую чертову точку Земли. Например, на дно Марианской впадины. - Что на нашем этаже, Джейкоб? - снова спросил я. - Я засек четыре точки, из них одна та, что до сих пор не двигается. - Будем считать, что нас поровну, - после секундного размышления решил я. - Вариант с кольцами предпочтительнее, - сказал Тилк. - Тем более что те, снизу, могут прыгнуть сюда. - Но мы не можем уйти и все вот так оставить! - воскликнул Даниэль. - Следующая команда столкнется уже со взрослыми особями! - И что ты предлагаешь? - скептически спросил я. - Ты тут немного покопаешься, в то время как мы будем отстреливаться от смертельно опасных маленьких людоедов? - Нужно всего лишь вернуть прежнюю температуру! - Отличная идея, и как это сделать? - Пока не знаю, - честно признался он. - Легче разгерметизировать пирамиду, это убьет не только вылупившихся червей, но и яйца, я уверена, - предложила Сэм. - Еще лучше, и к тебе тот же вопрос, Картер. - Я с зетом подстрахую тех, кто будет заниматься приборами, сэр, - снова сказал Меллоу. Этот парень вызывал у меня все больше уважения. - А мы будем следить за провалом, - веско сказал Тилк. Мы разделились. Поскольку у провала мы не создавали лишнего шума, все было тихо. - Джексон, что там у вас? - спросил я через несколько минут. - Мы пытаемся найти соответствия в символах. Пока не слишком удачно. - Врата почему-то не закрываются, сэр, - вступила Сэм, - хотя прошло больше тридцати восьми минут. - Правда в том, Картер, - сдержанно ответил я, - что мы пока ни черта не знаем о том, как они работают, чем отличаются от наших. И куда открываются. Но то, что они не закрываются, нам на руку. - Дайте нам еще десять минут, хорошо? - попросил Даниэль. - Валяйте. - Джейкоб, как у нас дела? - на всякий случай спросил я. - Как ведут себя личинки? - На нижнем уровне замерли, - сразу ответил он. - На вашем три перемещаются. Кажется, они направляются в сторону Врат. - Надо их остановить, - высказал Тилк мою мысль. - Меллоу, ты слышал? Будь начеку. Как только увидишь тварей, дай нам знать, мы подстрахуем. - Да, сэр, - ответил он, - будьте уверены, я не промахнусь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.