Часть 1
21 января 2017 г. в 23:49
На беспокойные улицы Лондона медленно опускался вечер: проезжающие машины мигали фарами, в соседних домах зажигался свет, и Шерлок, аккуратно подойдя к окну, стараясь не наступить на детские погремушки, разбросанные по полу, задернул шторы. Непривычная для дома 221Б на Бейкер стрит тишина нарушалась только тихим посапыванием спящей Рози.
Шерлок ненадолго задержался у окна, словно пытаясь разглядеть что-то сквозь плотную ткань занавесей. Джон опять задерживался на работе. За это недолгое время, прошедшее после возвращения Джона на Бейкер стрит, Шерлок успел выделить несколько закономерностей в поведении Рози: во-первых, она всегда просыпалась в пять часов вечера после дневного сна, и во-вторых, начинала плакать, пока Джон не брал её на руки, разговаривая и успокаивая. Шерлок перевёл взгляд на часы. Без десяти пять.
Конечно, он успел прочесть десяток статей в интернете по воспитанию маленьких детей, но ни разу ещё не приходилось применять полученные знания на практике. Вдруг он сделает что-то не так? Малыши бывают такими непредсказуемыми! Тогда Джон наверняка расстроится и разочаруется в его умениях обращаться с детьми...
Краем уха Шерлок услышал, как Рози проснулась и стала ворочаться в своей кроватке. Он отвернулся от окна, подошёл к ней и осторожно протянул руки, давая понять, что все в порядке, пока она не начала громко плакать. К его удивлению, Рози совсем не сопротивлялась.
— Все хорошо, папа скоро придёт, — Шерлок мягко провёл ладонью по коротеньким светлым волосам.
Вдруг он вспомнил, как Джон однажды сказал, что с маленькими детьми полезно разговаривать, и самое верное средство — рассказывать им сказки. Шерлок, все так же аккуратно держа Рози, опустился в своё кресло и посадил её на колени. Он никогда не рассказывал сказок, но с детства в его голове жило множество историй, о которых он никому не говорил. Может быть, Рози понравится.
— Итак, — немного подумав, начал Шерлок, — жил-был однажды один отважный пират, и звали его Желтая Борода. Он обошёл все Северное море на своём корабле, владел редкими сокровищами, и никто не мог обойти его.
Шерлок взглянул на Рози: она притихла и выглядела очень сосредоточенной.
— Но, — продолжил Шерлок, — он добился всего не в одиночку. У него был верный друг и напарник, Рыжая Борода. И вместе они, плечом к плечу, покоряли моря, находили клады, и никто не мог встать у них на пути. Но впереди ждали неисследованные, полные опасностей воды Атлантического океана, где...
За спиной щёлкнул замок, и Шерлок невольно вздрогнул. Стоявший в дверном проеме Джон не смог сдержать смеха от неподдельного удивления на лице Шерлока и его тщетных попыток выглядеть как можно невозмутимее.
— Я... решил рассказать Рози сказку, чтобы она не плакала.
— И, конечно же, о пиратах, — Джон улыбнулся и взял Рози на руки. — Ты сам ещё большой ребёнок, Шерлок. Она же девочка.
— Девочки тоже могут хотеть быть пиратами и плавать по морям.
Джон не сдержался и, притянув к себе свободной рукой Шерлока, поцеловал его. Отстранившись, он снова засмеялся от растерянности, отразившейся в глазах друга.
— Спасибо. Это было очень мило. И Рози, кажется, понравилось, — маленькими ручками она потянулась к Шерлоку, пытаясь схватить ворот его рубашки.
— В другой раз я расскажу ей продолжение.
— Обязательно, а сейчас, Желтая Борода, поставь лучше чайник. Сокровища сокровищами, а ужин по расписанию.
— Джон, вообще-то, капитан — я, — наигранно протянул Шерлок, удаляясь на кухню.
Но на самом деле, сейчас его это мало заботило. Джон и Рози снова дома, а это главное. И в этот раз он не подведёт никого из них.
Он будет рядом.