ID работы: 5225217

Странствия Одиссея

Гет
G
Завершён
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Сколько времён кануло в прошлое, как он покинул родные земли Итаки? Пальцев на руках не хватит, выплаканных слёз и считанных звёзд. Всё ушло в неизбежность.       Пролив реки крови у берегов Трои они с победным кличем покинули это место побоища. Десять лет! Целых десять лет: потерь и боли, скорби и горькой надежды. А где-то далеко, за бесчисленными поворотами скал, чужих земель, за буйной вереницей прошедших годов — Она! Пенелопа — его любимая жена, подарившая ему сына. Война, что украла у него лучшие мгновения жизни Телемаха, его взросление, становление юношей.       Одиссей издал горький смешок, но он возвращался домой, в Итаку. Хватит с него геройства, его воины чтут его, а этого ему достаточно. Пора вернуться домой, к жене и сыну, и там встретить старость.       С этими мыслями Одиссей крепче завернулся в плащ, продолжая стоять на корме. Он ещё помнил гнев Посейдона, но не внял его словам. Боги часто гневаются, но быстро забывают свои проклятия. Ничто не помешает ему преодолеть море и ступить ногой на твёрдую землю предков.       Так думал Одиссей, сын Лаэрта, но судьбой было уготовано ему много препятствий. Он вновь вступил в бой, но уже с богами.       Долго плутав в тумане, отстав от флота, они казалось, возвратились домой, но земля, встретившая их, оказалось чужой и безлюдной. Там обитали циклопы, чьи родители были Посейдон и Морская нимфа. Они чуть было не угодили в ловушку, но острый ум Одиссея, спасавший его немало раз, вновь дал подсказку. А на вопрос циклопа, как зовут этого странного скитальца, тот ответил: Меня зовут «Никто». Тем самым, не раскрыв своего имени преждевременно, он спас своих путников.       Ослепив Полифема, они сбежали с его острова, но вновь блуждали долгие месяцы по разъяренным волнам.       Но воды стихли, нескончаемые шторма смолкли, и они попали на остров ветров к богу Эолу. Весёлый старик знает Одиссея, построившего троянского коня и без лишних слов уверяет, что скоро тот увидит родные берега. Наполнив бурдюк восточным ветром, он отдаёт его воину, но только с одним наказом. Открыть только на Итаке, иначе вырвавшийся ветер унесёт их далеко прочь.       Но верные спутники не смогли побороть своей алчности, решив, что Одиссей прячет там золото. И ему не суждено было следующую ночь уснуть в объятиях жены. Вырвавшаяся буря порвала паруса, а корабль забросила на неизвестный остров.       Пригрезившееся счастье снова исчезло, будто смылось морской водой.       И тут не обошлось без нового напастья, воины, что отправились на охоту, сами превратились в добычу. А остров этот принадлежал волшебнице Цирцеи. Он не знал, как сможет победить её чары, но не мог бросить друзей. Тут и пришёл на помощь Гермес, вестник богов, подсказав храброму мужу способ не превратиться в животного. Но за то, чтобы освободить путников, ему придётся разделить с богиней ложе, иначе им никогда не стать прежними. А отказать богине невозможно. Так прошли пять дней в доме Цирцеи, но вот только он не знал, что за пределами её царства минуло пять лет!       Одиссей вновь пускается в путь, коря себя за то, что заставил ждать Пенелопу ещё долгих пять лет. Теперь его ждёт Аид, царство мёртвых. Там, около зловонной реки сидит день за днём прорицатель Тиресий. Тот, кто укажет Одиссею и его команде путь домой.       Принеся жертву, Одиссей требует указать путь, прорицатель говорит, что каждую ночь ответ был перед его взором. Нужно плыть на самую яркую звезду созвездия Орион, где он достигнет пролива между Сциллой и Харибдой.       Одиссей выбирается из царства мёртвых, но встречает мать. Она не смогла дождаться сына, слишком долго сердце ожидало встречи, и тоска сокрушила её.       Но путь ждёт, и вскоре Одиссей попадает во власть сирен, чьё сладкое пение сводит разумы и сердца. Но хитрый муж и тут находит применение своему острому уму, и они избежали погибели. Корабль уплыл далеко, но Одиссей всё ещё слышал их зов. Вёсла лениво скребли волны, отмеряя пройденное расстояние, а берега всё ещё не было видно. И он долго размышлял, чтО его команде предстоит пережить в их нелегком пути.       А впереди его снова ждало горе, между Сциллой и Харибдой он потерял всех своих друзей и остался качаться на волнах Посейдона. Вода успокоилась, а удручённого думами Одиссея море несло всё дальше и дальше. Пока он не достиг берегов Калипсо. Но и там коварная богиня удерживала его два года, прежде чем он не построил плот и не отбыл.       В одну из ночей налетела буря, и разломив в щепки его плот, вновь оставила Одиссея ни с чем. Много ли долго ветер свистел в ушах, а он звал морского бога. И наконец, бог ответил, что ему не нужна жизнь Одиссея, он только должен понять, что без богов человек — никто.       Теперь для Одиссея нет преград: ни ветер, ни море не могут ему помешать достигнуть заветных стен домашнего очага.       Его ноги касаются родной земли, он дышит воздухом родных лесов. Он верит и не верит своему возвращению. Одиссей жаждет встречи с Пенелопой и сыном, но не сейчас.       Он всё вернёт на круги своя. Он откроет дверь, ведущие в покои, избавится от ненавистных женихов, а затем откроется перед женой. Он обо всём расскажет сыну и больше никогда с ним не разлучится. Всё это будет, ну, а пока, укрывшись в плащ, сидя у огня, он обдумает, как вернёт свой мир.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.