ID работы: 5287370

Я тебя не ненавижу

Слэш
Перевод
R
Завершён
1539
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1539 Нравится 7 Отзывы 257 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дерек и Стайлз недолюбливают друг друга. Вообще-то, «недолюбливают» — слабое слово для описания их непростых отношений. Ещё в далёком выпускном классе, года три назад, Скотт начал встречаться с Корой, сестрой Дерека. И когда Дерек вернулся из колледжа на лето, он познакомился с другом Скотта. Знакомство было не из приятных. Стайлз вроде как помял машину Дерека, а Дерек вроде как в отместку въехал в джип Стайлза, и больше боевые действия между ними не затихали. До этого дня. — Поверить не могу, что нас из-за тебя похитили! — прошипел Дерек, дёргая цепями, которыми его приковали к внушительной колонне. — Ну извините! — огрызнулся Стайлз, пытаясь хотя бы немного распутать свои цепи. — Тебе не кажется, что я не мог знать, что на моё свидание вслепую, которое ты, кстати говоря, сорвал, припрётся мужик из банды «мы хотим уничтожить всех оборотней, и у нас достаточно пушек, чтобы это осуществить»? — Заткнись. Я слышу их шаги. — Стайлзу едва удалось вычленить слова из злобного рыка Дерека. Стилински насупился, но прикусил язычок. Теперь он тоже слышал топот. Дверь с явной неохотой открылась, и в помещение зашло несколько человек. Стайлз с трудом удержался от испуганного писка, рассмотрев в полумраке огромных мужчин, которые своим выражением лица больше напоминали машины для убийства. — Мальчики, ну вы только посмотрите, — глумливо ухмыльнулся один из них, подходя совсем близко к Стайлзу, — оборотень и его человек. Повязаны и только и ждут, чтобы их хорошенько побили. Мужчины рассмеялись. — Тамер будет доволен. Мы поймали Хейла для него. — Не просто Хейла. Это сын альфы, наследник всей его власти. После такой золотой рыбки Тамер вытащит нас из этой дыры прямиком в свою команду. — Когда он приезжает? — Завтра днём. — О, так у нас есть время насладиться их обществом, — донесся грубый голос откуда-то сзади. — Волк исцелится, а мальчишка вообще никому не сдался. — Не-а, — задумчиво ответил стоящий рядом со Стайлзом мужчина. — Пацан может пригодиться. Мало ли. Но можете пару раз вмазать волку, если уж руки чешутся. Остальные предвкушающе ухмыльнулись и синхронно шагнули вперёд. — Закрой глаза, — прошептал Стайлзу Дерек. — Ты не хочешь на это смотреть. Впервые за три года, впервые с момента их самой первой встречи Стайлз его послушал. Он закрыл глаза, уткнулся лицом в колени и просто мечтал, чтобы у него была возможность заткнуть уши и не слышать, как ублюдки вымещают свою злобу на Дереке. Стайлз решился открыть глаза, только когда услышал противный скрежет закрывающей двери, и тут же почувствовал, что тупо не может сделать вдох из-за подступившей паники. Дерек выглядел ужасно. Его лицо превратилось в кровавое месиво, а сам он был прислонен к колонне и едва ли вообще подавал признаки жизни. — Дерек? — громко зашептал Стайлз. — Дерек, ты меня слышишь? — Сложно не услышать настолько раздражающий голос, — пробормотал Дерек, пытаясь выпрямиться и тут же морщась от боли. — Эй, — позвал Стайлз, распластавшись по полу, чтобы дотянуться до Дерека ногой. — Что? — Помоги мне, давай, протяни ногу, — пропыхтел Стайлз. — Тактильный контакт с членом стаи помогает вам, мохнатым, исцеляться быстрее. Дерек нашёл в себе силы поднять голову и широко открытыми глазами уставился на Стайлза. — А ты в моей стае? Стайлз внезапно улыбнулся. — Естественно. Мой лучший друг, можно сказать, брат, помолвлен с твоей сестрой. Мы в одной стае, нравится нам это или нет. После секундного колебания Дерек осторожно вытянулся на полу и пошарил ногой. Как только они соприкоснулись лодыжками, он выдохнул, немного расслабляясь. — Спасибо. — Я тебя не ненавижу, ты знаешь? — вдруг зашептал Стайлз. — Просто сначала ты был недоволен отношениями Скотта и Коры, а потом вообще расхреначил мне джип. Не знаю, почему я принял всё так близко к сердцу. Хотя знаю. Как только Скотт и Кора пытались уговорить меня наладить с тобой отношения, ты сразу делал какую-нибудь гадость. — Я делал гадости, — Дерек мягко усмехнулся, — только потому, что ты вечно пакостил. — По-моему, мы сделали парочку ошибок за последние несколько лет, — хихикнул Стайлз. — Они тебе не навредят, — через какое-то время сказал Дерек, и Стайлз увидел, как зажглись его глаза. — Ты прав. Ты стая. Я не позволю им навредить тебе. Стайлз опустил голову и затих. — Спасибо, — всё же ответил он после долгого молчания. — Просто заткнись и подтянись ко мне чуть ближе. Мне надо исцелиться до утра. Стайлз кивнул и послушно изогнулся в попытке теснее прижаться к коже Дерека. — Отдыхай, волчара. Этот чёртов Тамер приедет завтра днём. И я был бы безмерно счастлив, если бы ты надрал ему задницу и не дал меня убить. Дерек слабо улыбнулся. — Спокойной ночи, Стайлз. — Спокойной, Дерек.

***

— Подъем! Стайлз и Дерек подпрыгнули от неожиданности, резко подтягивая к себе ноги. Головорез, который вчера инициировал избиение Дерека, с широченной ухмылкой отворил дверь. — Пора открывать глазки, детишки. Время танцев. Тамер здесь. Дерек и Стайлз нервно переглянулись. — Всё хорошо. Я защищу тебя. — Жуткие потёки крови с лица Дерека никуда не делись, но выглядел он намного бодрее, чем вчера. Мужчина, всё ещё стоящий в дверях, рассмеялся. — Защитишь? От Тамера? Спешу тебя расстроить: это нереально. — Достаточно. Громила как-то моментально сдулся, кивая только что вошедшему мужчине. Это был крепкий мужичок с блестящей лысой головой и уродливым шрамом во всё лицо. — Добрый день. — Может, его улыбка и была само очарование, но Стайлз прекрасно видел абсолютно пустой, бездушный взгляд. — Пёсик готов к дрессировке? Дерек зарычал, сверкая глазами. — Не стоит быть грубым, волчонок, — мужчина ухмыльнулся и подошёл к Стайлзу. — Каждый раз, как ты издашь хоть один звук, я буду делать это. Первый удар пришёлся Стайлзу в живот. Стилински согнуло пополам, и он заскулил от боли. Дерек снова зарычал, натягивая цепи. — Не-а. — Тамер улыбнулся и погрозил пальчиком, перед тем как с силой врезать Стайлзу по лицу. Стайлз вскрикнул. Глаза Дерека всё ещё горели голубым, но он подавил рвущееся наружу рычание. — Очень хорошо, Дерек Хейл. Вот ты уже делаешь успехи в обучении. Проще не рыпаться, верно? — Нет. — Стайлз сплюнул. — Борись, Дерек. Вытащи нас отсюда. Дерек зарычал. Тамер хмыкнул и посмотрел на Стайлза: — Сам виноват. — Он с размаху пнул Стайлза в живот перед тем, как наступить на его руку и вдавить её в пол. — Это за то, что посмел раскрыть свой рот. — Мужчина до хруста вывернул ногой руку Стайлза. Затем, не наклоняясь, принялся за его ногу, выламывая её под неестественным углом. — А это за поощрение сопротивления. Стайлз кричал, стонал, хрипел. Боль взяла над ним верх, слёзы текли по заляпанным кровью и пылью щекам. Дерек больше не рычал. Он ревел. Тамер обернулся, почуяв неладное, и в ужасе отшатнулся, увидев, как глаза Дерека наливаются ярко-красным светом, и он с силой раз за разом рвётся из цепей. Он не мог порвать цепи, моченые в аконите, но неплохо справился, с невероятно громким воем вырвав их из бетона. Оборотень мгновенно подался вперёд и, не колеблясь, порвал Тамеру глотку. Бросившихся на него мужчин он раскидал без особых усилий и, убедившись, что поблизости нет угрозы, развернулся к Стайлзу. Красное свечение в его глазах сменилось беспокойством. Дерек упал сбоку от Стайлза на колени и начал осторожно снимать с него цепи, стараясь не задеть сильно повреждённую руку. — Стайлз? — Дерек легонько потряс его за плечо. — Стайлз, пожалуйста. Очнись. Стайлз! — Мм здесь, — Стилински дёрнулся. — Больно, Дерек. Больно. — Знаю, — выдавил Дерек, чувствуя ком в горле. — Потерпи секунду. Он сел поудобнее, одной рукой придерживая руку Стайлза, а другой приобняв его за бедро, чуть повыше развороченных костей. Его глаза снова зажглись красным, а вверх по рукам потекли чёрные линии. — Хватит, — с трудом прохрипел Стайлз, когда смог осознать, что Дерек перетягивает на себя его боль. — Не забирай больше. Порядок. Но нужен док. Дерек мотнул головой: — Хорошо. Я тебе помогу, и мы найдём врача. Всё будет хорошо. Стайлз умудрился улыбнуться, прежде чем отрубиться от адской боли, бушующей, казалось, во всём теле.

***

— Дерек, я в состоянии самостоятельно налить себе сока. — Стайлз нежно улыбнулся своему парню. — Я не хочу, чтобы тебе стало хуже. — Мне уже сняли швы. На прошлой неделе! — Стайлз округлил глаза. — Я смогу пережить поход к холодильнику. — Даже не пытайся, — ухмыльнулась Кора. — Он заботлив, аки старая бабушка. Будет трястись над тобой до конца дней своих. — Неправда. — Подошедший с соком Дерек пихнул её в бок и уселся на пол, облокачиваясь на диван, на котором лежал Стайлз. — Правда, — Стайлз протянул руку и пропустил волосы Дерека сквозь пальцы. — Ты меня на руках носишь. В буквальном смысле. — У тебя сломана нога! — И у меня есть костыль для ходьбы. — Доктор сказал, что в течение месяца физические нагрузки нежелательны. — Месяц уже прошёл. Дерек со стоном уронил голову на диван, и все рассмеялись. — А по-моему, очень мило, что ты за него переживаешь, — заверил Дерека Скотт. — И кстати, я выиграл пари. — Пари? — переспросил Стайлз. Кора и Скотт переглянулись. — Стая делала ставки, когда же вы, ребята, сойдётесь, — пояснила Кора, совсем не выглядя пристыженной. — Я ставила на нашу свадьбу. — А я на три месяца до свадьбы, — Скотт усмехнулся, — и оказался прав. — А остальные? — Стайлз заинтересованно подался вперёд. — По логике Джексона, вам ещё года два не быть вместе. — Лидия говорила что-то про промежуток между нашей свадьбой и медовым месяцем. — О, и мама отказалась участвовать. Хотя я уверена, что она знала, что это случится до свадьбы, — Кора ласково усмехнулась. — Она всегда всё знает. — Ну вы и засранцы, — протянул Дерек, поднимая голову. — А ну цыц, — шикнул Стайлз, массируя его голову. — Не делай вид, что сам никогда не думал об этом. — А ну цыц, я тут пытаюсь выглядеть сердито. — Хватит, — Стайлз слегка дёрнул Дерека за ухо. — Ты обещал не быть злюкой, помнишь? Дерек поднял на него взгляд и нахмурился. — Очаровательно, — Стайлз хихикнул. — Бип! — он щёлкнул Дерека по носу и захохотал, когда Дерек неосознанно скрестил глаза, проследив за его пальцем. Бок резко прострелило болью, Стайлз охнул и часто заморгал, пытаясь избавиться от тёмных точек перед глазами. Дерек тут же подскочил и схватил Стайлза за руку, чтобы вытянуть боль из его тела. Скотт тоже оказался рядом, помогая. Стайлз быстренько сориентировался и оттолкнул оборотней от себя: — Да ладно вам, я в порядке. — Он прищурился и посмотрел на Кору и Скотта. — Стоп, ребятки. Сегодня же вроде воскресенье. — И? — Скотт явно не понял, что вообще произошло. Кора вдруг дёрнулась и толкнула его: — Чёрт. Мы обедаем у мамы. Глаза Скотта расширились, и он ругнулся сквозь зубы: — Нам надо идти. Типа минут двадцать назад. Кора закивала, они похватали свои вещи и ураганом вылетели из лофта. — Ты это сделал, чтобы избавиться от них? — Дерек приподнял брови, созерцая творящийся вокруг беспредел. — Я? Как ты мог такое подумать! Дерек хмыкнул, ни капельки не поверив. Стайлз с улыбкой наклонился, чтобы поцеловать его нахмуренный лоб: — Спасибо, что спас меня. — Выходит, я тебя тоже не ненавижу. — Думаешь, сможешь когда-нибудь меня полюбить? — Я уже полюбил. — Я тебя тоже люблю, — довольно заключил Стайлз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.