ID работы: 5410912

Кофе от Джека

Гет
G
Завершён
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Это утро выдалось для Эльзы не совсем удачным, точнее, вообще не удачным. Проснулась она рано из-за того, что сосед, переехавший в соседний дом недавно, решил встать пораньше и, думая, что никому не помешает, завёл газонокосилку и начал сокращать высоту травы во дворе. Но после он подумал, что этого недостаточно, и включил музыку, громко и хрипло. Между прочим пел он также.       Встав рано, Эльза решила выпить кофе, чтобы взбодриться, но, как оказалось позже, оно закончилось. Еще, пока она вставала и шла на кухню, успела три раза споткнуться о стул, разбив левую коленку, обнаружила форточку в окне зала открытой, а так как ночью был сильный ветер, то все бумаги, лежащие на столике, были раскиданы по самому залу. Собирая их, она четвертый раз споткнулась, а когда узнала об опустевшей банке кофе, решила заказать эспрессо с пирожными, ведь было бы опасно в такой неудачный день оказаться на улице. Номерок фирмы был записан у девушки где-то на листочке, который она, как помнит, оставляла на шкафу в своей комнате. Ища листок, она перерыла весь шкаф, но его так и не нашла. А потом обзывала себя глупой и слепой, ведь наткнулась на листок в шкафчике, где стоит у неё кофе.       Наконец, позвонив в фирму и услышав «Ожидайте!», девушка устало опустилась в кресло. Она задремала, сказалось раннее пробуждение. Ей ничего не снилось, она просто спала, тихо, равномерно дыша. Её светлые ресницы слегка вздрагивали, а волосы, не расчесанные с утра, светлым ёжиком торчали в стороны.       Вдруг резкий звон встряхнул её, и она подскочила на кресле. Звон повторился, и Эльза, поправив волосы, прошла в прихожую. Открыв дверь, девушка увидела парня в кепке с сумкой и пакетиком в руках. Он улыбнулся, встретив взгляд заказчицы.       — А вы быстро, однако. — улыбнулась Эльза. Парень засмеялся.       — Обычно жалуются, что я медленный, как черепаха!..       А дальше все, как во сне… Джек — так, оказалось, зовут парня, — предложил выпить кофе, сказав, что на работе подождут, ведь не каждый день двери открывает такая прелестная девушка. Эльза же поправила его, указав на то, что она недавно проснулась и уж никак не может быть прелестной.       — Можешь. — единственный ответ парня.       После они пили кофе, ели пирожные, кидались подушками, даже куда-то задевали два листа рабочих бумаг Эльзы. Парень долго извинялся, а девушка сообщила, что это — копии и что переживать не стоит. Джек позвал её в парк погулять. Эльза засомневалась: стоит ли? Сегодня ведь неудачный день?.. Но, взглянув на свою «удачу», который перевернул все вверх дном, подумала: «А какая, к черту, разница, что за день?! Пусть хоть среда, хоть понедельник или суббота, ради Джека стоит пойти!»       К тому же парень выглядел мило, прося девушку о прогулке, и его пепельные волосы так смешно торчали, а глаза… глаза, цвета чистого и ясного дневного неба с облачными бликами-барашками…       Не устояв, Эльза согласилась, и вскоре парень и девушка шли по парку. Было странно, ведь обычно здесь много народа, а сегодня парк пустовал. Идя в молчании, каждый думал о своем. Поняв, что парень завяз в мыслях, Эльза хитро улыбнулась и, толкнув слегка парня (хотя, такому-то и сильный удар покажется слабым), закричала:       — Лови меня, черепашечка, я улетаю жить в Лондон!       Джек не сразу сообразил, в чем дело, поэтому, прежде чем он побежал, Эльза успела скрыться за поворотом и там — было слышно — спряталась в кустах. Джек побежал вперед, подумав, что припомнит ей «черепашечку». Остановившись на углу, парень огляделся, ища, в каких кустах сидит его новая знакомая. Справа послышался шорох, и Джек подошел к кустам. Там, сидя на земле, притаилась Эльза и, увидев парня, тут же с криком бросилась на него, и они оба повалились на землю. Смеясь, они начали толкаться и пытаться по очереди встать, но, в конце концов, опять оказывались лежащими на мягкой траве.       — Слушай, давай так, я встаю первым и…       Девушка тут же его перебила:       — А почему ты первым?       Джек засмеялся.       — Я встану и подам тебе руку.       Эльза улыбнулась и кивнула. Парень встал, отряхнулся и помог подняться девушке. Они вместе засмеялись и вышли на дорожку, там чуть нос к носу не столкнулись с шутом.       — Тили-тили, трали-вали, шары там продавали! — пропел шут и, сделав колесо, указал дальше по дорожке. — Праздник скоро будет тут, вас поздравил Денни-шут!       И тут же весело поскакал дальше, ища и привлекая на праздник новых людей. Джек с Эльзой переглянулись и, не сговариваясь, на перегонки побежали к месту проведения торжества.       Там уже собралось немного народу. Как оказалось, праздновался День дружбы. Небольшая сцена, много музыкальных предметов, кругом развешаны разноцветные шары, с картинками и без, эти же весёлые мешочки раздают шуты, то и дело ходя на руках или делая колесо. Когда подошло довольно много людей, на сцену вышел ведущий, объявил о празднике и поздравил всех. Рассказав о том, что такое дружба для него, он попросил взять чистые листочки в корзинке слева от сцены и написать там, — ручки тоже прилагаются, — что для кого значит дружба и друзья, что значит быть другом.       Вскоре начался концерт, и все подпевали, кричали или танцевали. Вдруг среди всеобщего веселья и смеха заиграла медленная музыка. Ведущий вновь вышел на сцену.       — В этот день для кого-то будет начата дружба, для кого-то она закончится… но, начнётся то, что все называют любовью…       Подмигнув всем, он сошёл со сцены, и тут же все парни начали приглашать потанцевать девушек, кто-то даже сделал предложение; кое-где можно было увидеть пожилую, но также танцующую пару.       Эльза стояла и наблюдала за всеми, когда вдруг услышала шёпот:       — Эльза…       Обернувшись, девушка встретилась взглядом с Джеком. Тот, улыбнувшись, поманил её рукой и, взяв за руку, повёл куда-то. Остановившись в тени дерева, в сумерках летнего дня, они стояли и, смотря друг другу в глаза, улыбались. Джек взял одну руку девушки в свою, вторую свою он положил ей на талию. Эльза же положила свободную руку парню на плечо. И, медленно, в такт музыке, они начали кружиться в танце. Их пара смотрелась очень красиво и романтично. Вокруг никого не существовало, только они вдвоём и мелодия, доносившаяся до них.       А когда музыка окончилась, им было очень жалко, что это не продолжалось дольше. После этого они не стали досматривать концерт, а направились гулять по парку. Повернув по дорожке, Джек и Эльза увидели мороженщика, он продавал мороженое маленькой девочке и женщине, скорей всего её маме.       — Мама, мама, я хочу мятное мороженое! — закричала девочка лет семи и повернулась к мужчине-мороженщику. — Дяденька, а у вас есть мятное мороженое?       Мужчина засмеялся и, щёлкнув девочку по носу, сказал весёлым мягким голосом:       — Для тебя, малышка, конечно же есть!       Мама девочки лишь улыбнулась и протянула деньги:       — Сколько стоит?       Мороженщик тут же замахал головой и руками.       — Нет, нет, что вы, я не буду брать с вас деньги! И не просите!       Женщина нахмурилась и произнесла:       — Вы ведь работаете, а любая работа должна вознаграждаться!       Мужчина улыбнулся и нехотя взял купюры, а малышке дал тройное мятное мороженое, отчего мать девочки хотела доплатить, доставая из сумочки деньги, но мужчина остановил её рукой и, улыбнувшись и увидев Эльзу и Джека, крикнул:       — Эй, подходите! Парень, выбери своей девушке мороженое, которое она любит! Обрадуй красавицу!       Подойдя к тележке, парень купил себе и Эльзе мороженого, они вместе поприветствовали девочку и её мать, а после пошли в парк аттракционов.       Там Эльза, подойдя ко входу в парк, завизжала от радости и, схватив Джека за руку, бросилась вперёд. Яркие огни в парке освещали округу и создавали сказочную, волшебную обстановку. Девушка носилась от одного аттракциона к другому, совсем не жалея парня. Они весело бежали по парку, держась за руки. Эльза смеялась и тащила парня к следующему аттракциону. Джек позволил той, которая забрала его сердце, тащить себя неведомо куда.       — Элизабет!       — Я же говорила, можно просто Эльза…       — Эльза… Эльза!       Встряхнув головой, девушка обнаружила, что стоит у себя дома, а Джек лишь принёс ей кофе и пирожные, которые она заказывала.       — Может, кофе? — она улыбнулась.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.