ID работы: 542300

О схожем и различном

Статья
G
Завершён
167
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 52 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Памятуя о том, что в юмористической форме напомнить авторам Фикбука об уже ставших стандартными лексических ошибках не дали (увы, не помню имени автора, но замечательно была объяснена разница между «одевать» и «надевать» - так, что уже не забудешь), и замечая, что количество подобных ошибок в работах растет в геометрической прогрессии, решила издать-таки крик души и прочитать короткую лекцию об однокоренных словах, близких по звучанию, но совершенно различных по значению. Да, есть в русском языке такая беда. И любимая шутка на эту тему обычно связана с Йунными Аффторами и уже ставшей классической фразой «И ее прекрасные волосы развивались на ветру». Итак, пара первая: развиваться – развеваться. «И ее прекрасные волосы развивались на ветру». Может и такое быть. Только означает это совсем не то, о чем думает автор. У глагола «развиться» есть два основных значения: - стать сильнее, крепче, созреть духовно - стать прямым в отношении того, что было свито или закручено. То есть, говоря, что «ее волосы развивались на ветру», автор хочет сказать, что та завивка, которую героиня накрутила себе на голове с утра, исчезает на глазах с каждым порывом ветра. А вот если душа просит классической картинки длинноволосой красавицы на краю скалы/утеса/крыши, то здесь уж извольте употребить глагол «развеваться»: колыхаться, виться. Флаги развевались, волосы развевались под порывами ветра. Пара вторая: надеть – одеть Глагол надеть сочетается с неодушевленными предметами в смысле «надеть что-то»: можно надеть костюм, надеть пальто, надеть туфли. Одеть можно кого-нибудь: одеть ребенка, одеть куклу, одеть манекен. Одеться можно самому. При этом сочетать эти глаголы нужно очень аккуратно, потому что «манекен одевают, когда надевают на него платье». Очень показателен отрывок их стихотворения В.Крылова: И руку ты перчаткой одеваешь, Коли на руку ты перчатку надеваешь. Дитя оденешь в платьице его, Когда наденешь платье на него. Да, еще одна тонкость: в переносном значении глагол одеть может сочетаться с неодушевленными существительными – деревья одеты листвой. Пара третья: подпись – роспись Роспись можно увидеть в Сикстинской капелле или на плафоне Большого театра. Это настенная живопись. В несколько устаревшем значении это список, перечень – роспись доходов и расходов. А вот если кто-то что-то решил утвердить, он ставит под документом свою подпись. И в ответ на просьбу «поставить роспись» вы вправе не подписывать документ, а заняться рисованием. Хотя не в каждом месте, конечно, оценят подобную вашу грамотность. Пара четвертая: воскресенье – воскресение Воскресенье это у нас день недели. А воскресение это то, что случилось с Иисусом Христом. Разные вещи. Не путаем. Пара пятая: на встречу – навстречу Мы назначаем время и место и приходим на встречу. А вот, увидев родного человека, бросаемся навстречу – вперед, к нему. Хотя и на встрече можно броситься навстречу другу. А еще можно, например, пойти на встречу с клиентом и на этой встрече пойти навстречу его пожеланиям. Пара шестая: призрение – презрение Он их всех призирал – как ни странно, означает, что он о них заботился, относился с сочувствием. А вот если бы он их презирал, тогда тепла и понимания от героя вряд ли стоило бы ожидать. Существенная разница. Приставка "пре-", по сути своей, это сокращенное от "пере-" – перешагнуть, пересечь. А приставка "при-" дает значение приближения – например, пригреть. То есть прЕзрение - это взгляд сверху, свысока. А прИзрение - это как раз повышенное внимание, забота. Вот, собственно, и все, что хотелось высказать. Да, еще, не в тему, но от души: не используется без приставки глагол «ложить» и нет местоимения «ихний». Фразу «Ложь сюда ихнюю книгу» в тексте можно использовать, только если вы хотите показать полную неграмотность героя. Во всех остальных случаях она скажет лишь о неграмотности автора. Фух. Высказалась. Спасибо тем, у кого хватило терпения дочитать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.