* * *
— Посол Г'Кар, долго ли еще нам ждать? — нетерпеливо спросила Зена, подойдя к нарну, который сидел возле прогоревшего костра, периодически вороша угли палкой. — Рыба должна тушиться на медленном огне, так она станет особенно сочной и вкусной, — ответил Г'Кар. — К тому же коренья, что порекомендовал мистер Блад, еще твердые. Зена закатила глаза к небу. — Спешка вредна в любом деле, а особенно — в приготовлении еды, — нравоучительно сказал нарн. Зена мрачно кивнула. Г'Кар посмотрел на нее с веселой усмешкой. — К тому же, всегда можно использовать ожидание ужина для того, чтобы поухаживать за красивой женщиной, — сказал он. Зена замерла на мгновение, пытаясь понять, правильно ли она расслышала его слова. — Только не говорите, что у вас, людей, не существует такой традиции, — невозмутимо продолжал Г'Кар, помахав над костром пальмовым листом, чтобы поддержать жар. — Я изучал вашу культуру, и знаю, что земные мужчины часто приглашают понравившихся им женщин на обед или на ужин. Зена оправилась от изумления и посмотрела на Г'Кара, строго приподняв бровь. — А разве в этом деле спешка не вредна? — сказала она, наконец. — Я ведь вас совсем не знаю... — Ужин — отличный способ познакомиться, я думаю, — ответил Г'Кар, абсолютно не смущаясь. — Теперь у меня даже аппетит пропал, — сказала Зена, отодвинувшись от него. Г'Кар громко расхохотался, чем привлек внимание своей помощницы и других членов команды. — Ох... — посол дернулся, когда в боку стрельнуло острой болью. — Думаю, леди Зена, вы скоро измените свое мнение. Не сочтите мои слова за хвастовство, но на Нарне мне неплохо удавалось очаровывать женщин с помощью кулинарного искусства. — Не думаю, что я принадлежу к числу таких женщин, — быстро ответила Зена. — И, не хотелось бы хвастаться, но в моем мире многие мужчины считали, что флиртовать со мной — весьма опасное дело. — Обожаю трудные задачи! — улыбнулся Г'Кар. — Раз так, то лучше бы вам придумать, как нам покинуть этот остров, — фыркнула Зена. — Я думаю над этим, не сомневайтесь, — сказал Г'Кар, пододвигаясь к ней поближе. — Но это вовсе не значит, что надо закрывать глаза на столь прекрасное окружение... — Прекрасное? — напряженно переспросила Зена. — Не думала, что вы, нарны, считаете нас, людей, прекрасными. На'Тот сказала мне... — Большинство нарнов действительно так не думают, — перебил ее Г'Кар. — Но я — приятное исключение. — Посол, — сказала Зена, вставая, когда он в очередной раз подсел слишком близко к ней. — Мне бы не хотелось заниматься членовредительством в такой мирный вечер... — И не надо. Мы действительно слишком мало знакомы, чтобы переходить к столь... глубокой стадии флирта, — ответил Г'Кар, а потом расхохотался, подмигнув ей. Зена неожиданно поняла, что он откровенно разыгрывал ее всё это время, и тоже рассмеялась, качая головой. — И почему я до сих пор вас слушаю? — спросила она, отсмеявшись. — Потому что я — дипломат, леди Зена. Заставлять людей прислушиваться к моим словам — часть моей работы, — сказал Г'Кар. А потом ковырнул палкой в углях. — Думаю, пора перейти к следующей стадии соблазнения. Раз уж вы не любите спешку. Зена только махнула рукой. — Да ну вас, в самом деле!* * *
Моя голова уже отказывалась вместить всю информацию о взаимоотношениях между членами Берегового Братства, поэтому я ускользнула от Блада и Джека, под предлогом, что мне надо проверить, как Дейта выполнил свою работу. Я обнаружила андроида, усердно роющего землю. Яма образовалась приличная, и из нее торчала только его макушка. — Дейта, — позвала я его, увернувшись от комка земли. — Думается мне, что этого достаточно. — Хорошо, — быстро ответил андроид и проворно вылез из ямы. Возле костра раздался громкий смех, и, обернувшись, мы увидели, что Г'Кар о чем-то шепчется с Зеной. — Надо же, — сказал Дейта, отряхивая одежду. — Впервые вижу, чтобы леди Зена так смеялась. Наверное, посол Г'Кар обладает хорошим чувством юмора. Возможно, мне стоит попросить его поделиться секретами... — Полагаю, если бы вы были женщиной, посол Г'Кар поделился своими секретами более охотно, — мрачно ответила На'Тот, выросшая как будто из-под земли возле нас. Она посмотрела на сидевших у костра Зену и Г'Кара, а потом сказала спокойным голосом: — Ужин готов. Все уже собираются. Так что поторопитесь. — Ох, спасибо... — сказали мы с Дейтой и поспешили к костру. На'Тот немного задержалась, не сводя глаз с посла Г'Кара, а потом, вздохнув, последовала за нами...* * *
Я ворочалась с боку на бок, пытаясь уснуть. Но всё было без толку. Сначала мешали комары, которым всё-таки удалось просочиться внутрь нашего шалаша, невзирая на попытки Джека Воробья их оттуда выкурить. Они ужасно больно кусались, а в то время, когда не кусались, мерзко пищали над ухом. В итоге я периодически начинала размахивать руками, как ветряная мельница, рискуя разбудить остальных. Шалашик наш, невзирая на труды капитана Блада, Джека и Дейты, получился маленьким и кособоким, поэтому, когда в него пыталось поместиться шесть обитателей, слишком резкое движение могло его... скособочить еще больше. Седьмой обитатель, посмотрев на то, как мы теснимся в душных недрах нашего убежища, предпочел остаться снаружи. — Вас сожрут москиты, посол, — вежливо намекнул Блад, проворно укладываясь у самого входа. — Поверьте мне, снаружи их гораздо больше, чем внутри. — На этот счет не беспокойтесь, капитан, — улыбнулся Г'Кар, довольно растягиваясь на песке возле погасшего костра. — Меня не так-то просто сожрать... — Ну... дело ваше, конечно, — пожал плечами Блад, а потом как бы невзначай сильно толкнул Джека в бок. — Любезный мой, помните, что нас в этом шалаше шестеро, и мы все должны в нем поместиться. Так что подвиньтесь. — Я бы с удовольствием, — ответил капитан Джек Воробей, опасливо покосившись на На'Тот, которая лежала рядом с ним и, судя по всему, уже успела уснуть. — Но не хочу беспокоить леди... Блад тяжело вздохнул. — Кстати, посол, — сказал он негромко, — хочу еще раз поблагодарить вас за удивительно вкусный ужин. Рыба была великолепна! — Рад это слышать, капитан, — отозвался Г'Кар, глядя на звездное небо. — Если хотите, я могу готовить постоянно. Честное слово, мне это не трудно. Более того, это мне нравится. — Прекрасная мысль! — Блад обрадовано улыбнулся. — Вот теперь пребывание на этом острове действительно становится похожим на отдых... — А! Кажется, мы с вами думаем об одном и том же, капитан, — Г'Кар соединил руки на груди, слегка улыбнувшись. Снаружи было темно, и Блад уже не видел своего собеседника, только слышал его голос. — Иногда всем нам надо отрешиться от повседневной суеты и просто побыть наедине с собой... и звездами... К тому же, здесь нет этого отвратительного посла Моллари[4]. Ради такого удовольствия можно и пожить на необитаемом острове. Никто не орет над ухом, никто не трезвонит по Babcom[5]... тишина и покой! — А кто такой этот Моллари? — осторожно поинтересовался Блад. Нарн с шумом вобрал воздух в легкие, прежде чем ответить...* * *
— В сущности, я тоже не представляю интереса для москитов, поэтому вполне могу ночевать снаружи, — сказал Дейта, которого затолкали в самую глубину шалаша. — Лежи уж! — рявкнула Зена, почувствовав, что андроид приподнялся на своем месте. — Не хватало еще, чтобы ты по всем нам ночью прошелся! Я свернулась калачиком рядом с воительницей, опасаясь задеть ее случайно во время свой охоты за комарами. Зена явно хотела спать, и вся эта возня и болтовня вокруг ее раздражала. — ... так вы говорите, что эта ваша станция располагается там, на небе? — спросил Блад. — И... прошу прощения за глупый вопрос... как она там держится? Тут возникла пауза, видимо, Г'Кар пытался подобрать самые простые объяснения. Дейта снова пошевелился, явно намереваясь помочь послу с ответом на вопрос капитана. Но Зена, зашипев, ударила его локтем в живот, заставив лечь обратно. — Капитан! — сказала она мрачно. — Как насчет введения команды «отбой»? Питер Блад вздохнул и еще раз толкнул Джека, который опять успел очутиться на его месте. — Прошу прощения, мисс Зена. Отбой — так отбой! Спокойной ночи, посол! — Приятно было поговорить с вами, капитан, — ответил Г'Кар. После этого, похоже, все сразу уснули. Кроме меня. Это было ужасно утомительно.