автор
Размер:
планируется Макси, написана 361 страница, 95 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 610 Отзывы 29 В сборник Скачать

День 9: Неожиданные повороты сюжета

Настройки текста
      В одно мгновение наш лагерь пришел в оживление.       Все выбежали на берег, вглядываясь в далекое белое пятнышко, маячившее на горизонте. Питер Блад навел на него подзорную трубу, Джек Воробей стоял рядом, взволнованно кусая ногти.       — Что там видно? — спросил Дейта, оказавшись возле Блада с другой стороны.       — Это ваш корабль, капитан? Он вернулся, да? Как вы и говорили?       Блад не ответил, продолжая рассматривать далекий парусник.       — Надо разжечь сигнальный костер! — воскликнула Зена. — И чуть смочить дрова, чтобы было больше дыма. Живее, живее же! Он может плыть мимо!       Дрова для костра мы заготовили уже давно, и теперь, конечно, нельзя было упускать такой случай. Г'Кар, На'Тот и Зена ринулись туда, схватив по головне.       Еще немного возни, и огромная куча хвороста жарко пылала, столб огня взвился в небо, и нам пришлось поспешно закидывать его свежесорванной травой и листьями, чтобы вызвать дым.       — Капитан... — нетерпеливо произнес Джек Воробей, потеребив рукав Блада.       Вместо ответа тот протянул ему трубу.       — Взгляните, — сказал Блад хрипло. — Он все еще далеко, видно плохо. Но, по-моему, это бриг[1].       Джек Воробей вцепился в трубу и навел его на корабль.       У Питера Блада была отличная подзорная труба с пятикратным увеличением, но из-за купания в море внутрь нее попала вода, поэтому теперь было трудновато получить по-настоящему резкое изображение.       Наконец, Джек заговорил, продолжая рассматривать горизонт.       — Да, это бриг... и он направляется к нашему острову. Как раз сейчас меняет курс.       Он опустил трубу и радостно улыбнулся.       — Они заметили нас! Не могу поверить, что мы наконец-то сможем покинуть этот остров!       — Флаг, мистер Воробей... — перебил его Питер Блад, пытаясь забрать свою трубу из его рук. — Какой у него флаг?       Джек тут же спохватился и отдал подзорную трубу капитану.       — Не разглядел, прошу прощения, — пробормотал он.       Блад снова поднес трубу к глазу. Потом, поморщившись, опустил ее.       — Флагов нет... впрочем, это меня не удивляет. К сожалению, он слишком далеко, чтобы можно было разглядеть линии корпуса. Молитесь, капитан, чтобы это были голландцы, французы или англичане.       Джек нервно сглотнул.       — В любом случае, это точно не испанская береговая охрана. Слабое утешение, знаю…       Я, решив, что у костра моя помощь больше не требуется, подбежала к нашим капитанам, намереваясь спросить, что им удалось увидеть. Но остановилась, заметив, что из всех нас у них были самые мрачные лица. Сначала я удивилась такой реакции, но потом осознала, что в те времена по морям плавали разные корабли, и далеко не все из них были безопасным пристанищем для тех, кого выбросило на берег необитаемого острова.       — Еле ползет, — продолжал говорить Блад, снова поглядев на далекий корабль. — Ветер ему не благоприятствует... к тому же, похоже, его изрядно потрепало... взгляните сами, Джек, у него нет грот-стеньги[2].       Я стояла возле двух капитанов, которые то и дело передавали друг другу подзорную трубу, негромко переговариваясь. Половину их слов я не понимала вообще.       — Да, еле плетется. Такими темпами он доберется до нас только к вечеру.       Постепенно возле них сгрудились все члены нашей компании.       — Капитан? — Зена явно жаждала узнать, что происходит. — Вы знаете этот корабль?       Блад покачал головой.       — Нет.       И снова отдал трубу Джеку.       

* * *

      Для всех нас потянулись мучительные часы ожидания. Было ясно, что корабль изменил курс и идет к острову, и это вселяло в наши сердца надежду. Но он плыл так медленно! Я проклинала встречный ветер и неблагоприятное течение, которые, несомненно, были главной причиной задержки.       Корабль постепенно приближался, и мы могли видеть, как он неуклюже лавировал[3], меняя галсы.       Стеньги у него действительно не было, поэтому грот-мачта выглядела куцым огрызком. Остальные паруса, как сказал Питер Блад, были зарифлены[4], что тоже серьезно снижало скорость.       — Изрядно его потрепало, — заметил Джек, нервно потирая руки. — Смотри, как кренится!       Тем временем начинало темнеть, и этот факт вызвал у всех нас сильнейшую досаду. Вряд ли капитан этого брига осмелится подойти к острову в ночи, особенно, если учесть опасные рифы, окружающие его.       — Надо разжечь костер поярче, чтобы он видел нас, — сказала Зена. Она, так же как и все здесь, сходила с ума от вынужденного ожидания, поэтому искала любую возможность занять себя хоть немного.       Все ринулись к куче хвороста, оставив двух капитанов наблюдать за бригом.                     

* * *

      — Он видит нас и все же флаг не поднимает, — высказал, наконец, свою тревогу капитан Блад, в очередной раз передав трубу Джеку.       — Если это наши друзья-контрабандисты, то неудивительно, — ответил Джек, пытаясь найти корабль в стремительно сгущающихся тропических сумерках. — Я бы тоже осторожничал.       — В любом случае, нам надо быть начеку, — сказал Блад, тяжело вздохнув.       Джек вдруг резко опустил трубу, и лицо его вытянулось.       — Что такое? — Блад заметил перемену в его поведении.       — Кажется, я знаю этот корабль. Приходилось видеть его раньше, — сказал Джек Воробей хрипло. — Это «Русалка», а командовал ею малый по имени Пикард.       — Что-то я не слышу особой радости в вашем голосе, — произнес Блад. — Давайте, выкладывайте, что это за птица. Я никогда его не встречал.       — Французский пират, — продолжил Джек, понизив голос. — Говорят, он сильно со странностями, даже на взгляд ребят из Берегового Братства. И немудрено, что вы его не встречали. Он держится особняком. Уж не знаю, почему, но на Тортугу почти не заходит. Поговаривают, потому что с д'Ожероном не поладил. Это он зря, конечно…       — Вы что-то недоговариваете, Джек, — перебил его Блад. — И это меня напрягает. Вы знаете этот корабль и его капитана. Что нам от него ждать? Как он отнесется к таким, как мы?       Джек Воробей нервно покусывал губы.       — Капитан, что можно сказать о человеке, которого даже такой корыстолюбивый прохвост, как д'Ожерон, терпеть не пожелал? Я всерьез жалею, что мы разожгли этот чертов костер и привлекли его внимание. Так и быть, вам скажу как есть, но лучше не сообщать это остальным, ради их спокойствия. У Пикарда есть все основания пристрелить меня при первой же встрече. Вот такая уж у меня удача в последнее время.       Блад только скрипнул зубами, бросив на Джека выразительный взгляд.       — Он парень вспыльчивый и злопамятный, но все-таки, маленькая лазейка у меня есть, — продолжал рассуждать вслух Джек Воробей, отчаянно грызя ногти. — В любом случае, нам придется с ними поговорить, раз уж мы выдали свое присутствие на острове. Ночью он сюда не сунется, так что у нас есть время до утра, чтобы подготовиться.       Питер Блад посмотрел на Зену и мисс Кэтрин, которые с радостными криками бегали к костру с охапками хвороста.       Лицо его стало очень серьезным.       — Возможно, он внемлет голосу рассудка и согласится доставить нас на Тортугу за щедрое вознаграждение, которое получит по прибытии туда? — спросил он. — Чертовски не хочется попасть в трюм в качестве раба.       — Попытка не пытка, конечно, — ответил Джек, — Но трюм и кандалы все равно выглядят симпатичней пули в животе...       Блад снова посмотрел на женщин и тяжело вздохнул.       

* * *

      Темнота тем временем стала еще непрогляднее, и бриг уже зажег фонари, а потом до нас донесся далекий скрежет снастей и визг блоков — корабль становился на якорь и убирал паруса.       — Подумать только, уже завтра мы будем далеко отсюда! — радостно приговаривала я. — Этот остров, конечно, симпатичное место, но не хотелось бы застрять на нем вечно. И корабль! Настоящий корабль! Кто бы мог подумать, что я окажусь на паруснике!       — Это действительно очень романтично, — ответил Дейта. — Мне начинает нравиться эта программа. Хотя некоторые повороты сюжета несколько... неожиданные.       — Программа? — я посмотрела на него с любопытством. — Так вы по-прежнему считаете, что все это — только результат сбоя компьютера?       — Это самая вероятная версия, мисс Кэтрин, — сдержанно ответил андроид. — Сами посудите, каким образом мы все могли оказаться в одном месте?       — Ну... — я от волнения немного потеряла контроль над собой, поэтому рискнула выдвинуть свою идею, которая, как я знала, наиболее близка к истине. — Вполне могло случиться так, что мы все — просто герои романа. И кто-то, ради забавы, решил собрать нас всех на этом острове, чтобы посмотреть, что из этого получится.       — Интересная мысль, — улыбнулся Дейта. — Хотя, скажу вам честно, не очень приятно осознавать, что ты всего лишь марионетка в чьих-то руках.       — Ух... — я прикусила язык, а потом все-таки произнесла: — Но я подозреваю, что автор уже не может контролировать то, что пишет...       «Иначе я бы здесь не оказалась», — хотела я добавить, но вовремя замолчала.       — Сбой в программе голодека, как я и говорил, — кивнул Дейта.       В это время к нам подошли капитан Блад и Джек Воробей. Они спокойно улыбались, глядя на нашу возню с костром.       — Думаю, нам надо подготовиться к завтрашнему визиту, — сказал Блад, кивнув на далекий силуэт корабля, который был виден только из-за габаритных огней. — Мы должны произвести на наших гостей самое благоприятное впечатление.       Г'Кар с интересом склонил голову набок.       — Как у вас принято приветствовать таких визитеров? — спросил он. — Я мог бы приготовить роскошное угощение...       — Хорошая мысль, посол, — вежливо ответил Блад, а потом бросил быстрый взгляд на невозмутимого Джека Воробья и добавил: — Но сначала мы проверим все наши пистолеты и наточим ножи и шпаги...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.