ID работы: 5569881

Мерлин, Новый Рассвет

Гет
R
В процессе
230
автор
Размер:
планируется Макси, написано 452 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 207 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава 5. Магия - зло?

Настройки текста
      Вечер в замке был шумным, людным и полным медовухи, приправленной разного рода шутками. И неудивительно, ведь пир по случаю турнира давно стал негласной традицией Камелота. И хотя турнир прошёл успешно да и победитель известен, но главной звездой вечера была незнакомка, спасшая жизнь принцу. Ей король Утер уделил особое внимание в этот прекрасный вечер и выделил место специально поближе к королевской семье.       Гостья с удовольствием приняла благодарность короля в виде добро наполненного мешочка с золотом и наслаждалась едой и самим праздником, участливо отвечая на вопросы других гостей. Артур же ощущал себя не очень комфортно. Ведь именно она, с виду хрупкая девица, почти обыграла его! Он всю жизнь учился искусству меча и ради чего? Чтобы проиграть какой-то девчонке? Радует хоть, что он смог повернуть поединок в свою сторону. Попивая напиток со своей чаши, он то и дело кидал на неё короткие взгляды. Было в ней что-то необычное… Но что именно принц так и не смог понять.       Праздник уже давно остался позади и замок погрузился во тьму ночи. Звёзды умиротворённо сияли в небе, время от времени подмигивая своим наблюдателям. Ветер нежно ласкал листву в округе, и на улицах стояла гробовая тишина, кроме шума редко проходящих стражников и резво перебегающих крыс в поисках еды. Самая что ни на есть обычная ночь.       Но не для Морганы. С удовольствием укладываясь спать, она не думала, что этой спокойной, прекрасной ночью снова проснётся от терзающего её кошмара. Миледи надеялась, что после турнира всё наладится, но сильно ошибалась. С визгом вскочив на кровати, Моргана схватилась за голову и изо всех сил постаралась сдержать проступившие слёзы. Она не помнила, что именно произошло во сне, но чётко ощущала чувство страха, а расплывчатые ощущения приводили её в ещё больший ужас.

***

      Не только Артура заинтересовала необычная гостья. Как только прошёл переполох из-за мёртвого рыцаря, миледи уделила чуть больше внимания спасительнице принца и заметила в ней что-то странное и в то же время притягивающее. Чем-то она заинтересовала Моргану, поэтому поутру миледи направилась в комнату Моргаузы под предлогом благодарности за спасение Артура. Но основной целью было узнать, чем же она так её зацепила.       Красота Моргаузы завораживала. Светлые длинные локоны, так похожие на белые космеи, ниспадали на плечах и нежно касались спины хозяйки. Точёная фигура в красивом платье, подаренном королем, выглядела просто изумительно, хотя сама гостья была не очень рада обновкам, судя по выражению её лица. Её взгляд был прикован к старым, добрым, чересчур потрёпанным, но верным штанам и рубахе. И Моргана заметила в этих высоких скулах, тонких губах и пронзительных глазах что-то до боли знакомое. Будто бы… Они уже виделись?       Пристальный задумчивый взгляд миледи, как и её присутствие, не остались незамеченными Моргаузой.       — Не ожидала вас увидеть в своих покоях, — отозвалась гостья, приведя Моргану в чувства.       — Прошу прощения за беспокойство, — поспешно начала извиняться миледи и наткнулась на улыбку Моргаузы. — Я пришла с благодарностью за спасение Артура. Если бы не вы, то рыцарь убил его. От всей души хочу выразить свою признательность, — Моргана слегка наклонилась в знак уважения и благодарности.       — Прошу, не склоняйтесь передо мной, — Моргауза подошла ближе. — Мне очень приятно слышать эти слова от вас, миледи. — поклонилась девушка, а после, окинув миледи взглядом, добавила: — Вы выглядите худо, плохо спалось?       — Да, — вяло кивнула Моргана. Вид у неё и правда был плачевный: потускневший взгляд, бледно-серая кожа, синяки под глазами, которые почти успешно получилось спрятать под толстым слоем пудры. Вот что с ней делали эти сны. — В последнее время меня мучают кошмары. Даже снадобья придворного лекаря не в силах помочь.       Моргауза о чём-то основательно задумалась, а после жестом попросила Моргану подождать и, движением тела показывая все неудобства, которые приносит подаренное ей платье, схватила свои рубаху со штанами и быстро переоделась за ширмой. Они явно были ей немного не по размеру, однако даже эта одежда смотрелась вызывающе красиво.       — Я знаю, как вам помочь, — резко сказала Моргауза, будто за ширмой скрывались ответы на все вопросы. — Есть прекрасный способ побороть ваши кошмары. А также узнать их причину, — добавила она, чем вызвала ещё большее изумление во взгляде подопечной короля.       — Вы знаете источник моих кошмаров? — Моргана удивилась услышанному настолько, что не смогла скрыть эти эмоции на своём лице, несмотря на своё мастерство игры. Настолько это казалось нереальным. — Быть того не может, — усмехнулась она своим же мыслям.       — Уверяю вас в правдивости своих слов, миледи, — Моргауза звучала крайне убедительно, что смутило Моргану. Она не верила ей. Моргауза этому не удивилась, а в том же тоне продолжила: — Если хотите узнать истину, приходите сегодня ночью на поляну к югу от замка. Я буду ждать вас там, — не дав подопечной короля и слова вставить, гостья поклонилась и покинула комнату.       Моргане стало не по себе. Столько вопросов мучало её. Моргауза знает лекарство от кошмаров? Почему ей не сказать сейчас? Зачем встречаться за пределами замка, к тому же ночью? Слишком уж навязчивой она была, что и оттолкнуло Моргану больше всего. Но в то же время произошло кое-что не менее странное: гостья вызывала у подопечной короля недоверие, но в то же время миледи почему-то тянуло к ней. Это необъяснимое чувство тихо, но верно нашёптывало: «Доверься». И Моргана не знала, что со всем этим делать.       В смятении она вышла из покоев Моргаузы и, полностью погружённая в свои мысли, направилась прямо по коридору.

***

      День у Мерлина и так не задался: утреннее пробуждение сони-принца оказалось тем ещё испытанием, которое в этот раз закончилось для бедного слуги крайне неблагоприятно. А именно оплеухой в самый неожиданный момент и точным попаданием подушкой в лицо.       Гаюс тоже решил отомстить за маленькую шалость своего подопечного. Ну разве большая трагедия выйти к королю в неподобающем виде? Всего лишь позаботился о коже своего наставника, наведя марафет прекрасными косметическими принадлежностями самой леди Морганы, которые незаметно одолжил у миледи. А тот успел не то, что обозлиться, так и придумать крайне жестокое наказание в виде чистки бочки от толстого слоя жира. Вонючего, липкого, его было нереально отодрать от деревянной поверхности, которую не мыли не то что годы, а целые десятилетия. И теперь от него смердело этими прекрасными ароматами на ползамка, а жир будет каждую ночь приходить в кошмарах.       А тут ещё и крайне странный разговор крайне странной особы, той самой спасительницы Артура, с подопечной короля. Благо хоть собеседницы, разговор которых совершенно случайно услышал Мерлин, когда хмурый брёл от Артура, ведь последний крайне недовольный приказал своему слуге явиться тотчас, не заметили этих прекрасных ароматов.       Она знает причину кошмаров Морганы? Что-то это очень сильно не нравилось магу. Потому что он-то знал истинную причину её кошмаров. И если об этом знает ещё кто-нибудь… Это его очень беспокоило. И так просто оставить это без внимания точно не входило в планы Мерлина. Ведь от грядущей ночи зависело благополучие, а может и жизнь, Морганы. Но Артур, как обычно в своей издевающейся манере, успел понадавать заданий до самой ночи. Наверняка тоже решил отомстить бедному слуге из-за исполнения его прямых обязанностей. Маг тяжело вздохнул. Видимо снова придётся работать особенно усердно.

***

      Вечер постучал в окна и двери Камелота неожиданно, но Моргане так не казалось. Целый день её мысли были заняты утренним разговором и манящим предложением Моргаузы. Ни рассказы Утера, ни встречи с потенциальными мужьями, ни даже Гвен не смогли заглушить эти громкие мысли. Миледи умело поддерживала разговор, делая крайне вовлечённый вид, поэтому никто не заметил её отчуждённости. И теперь, когда Гвен подготовила покои к ночи, поклонилась и удалилась, Моргану волновал лишь один вопрос, и она не знала как поступить.       «Идти или не идти?»       В конечном итоге сон сморил её, но не радовал своим разнообразием. Как и в прошлую ночь, и две ночи назад ей снились мучавшие её кошмары. Подскочив на кровати, миледи не смогла сдержать слёзы и унять дрожь с бешено стучащим сердцем. Ей так хотелось сбежать как можно дальше от этого безумия. Она готова была сделать что угодно, лишь бы не ощущать это снова.       И решение само пришло в голову.       Быстро одевшись, Моргана прошмыгнула по пустому коридору, миновала проходящий неподалеку патруль и без каких-либо проблем покинула замок. Хоть она и не знала всех лазеек, но это место было её домом уже как пятнадцать лет и не изучить для себя пути отступления было бы преступлением.       Добравшись до небольшой полянки, о которой утром упоминала Моргауза, Моргана, к своему удивлению, никого не увидела. Немного неуверенно миледи осмотрелась и под лунным светом ничего, кроме окружающего её леса и возвысившегося совсем рядом замка да блеска редких звёзд, не заметила. От безысходности она присела не пенёк и с каждой минутой надежда, что её ждут, неумолимо угасала.       — Не думала, что вы придёте, — резко раздалось за спиной. От неожиданности Моргана вскочила на ноги и попыталась всмотреться во мглу леса, а сердце учащённо забилось. Но совсем скоро она узнала кому принадлежал голос и уже старалась поскорее утихомирить бурливший внутри страх.       — Моргауза, — миледи подошла к гостье, — я думала вы ушли.       — Что вы. Я ждала вас. Я знала, что вы придёте. — в свете луны Моргана увидела тёплую улыбку девушки, но подопечная короля как в этом жесте, так и в интонации заметила что-то странное и таинственное. — Прошу за мной.       Моргауза мгновенно спряталась во тьме леса, и миледи пришлось резко ускориться, чтобы не потерять её из виду. Мощные кроны деревьев сокрыли лунный свет, который так и не сумел пробраться сквозь листву на землю, поэтому подопечная короля двигалась, ориентируясь лишь на шум шагов Моргаузы, которые с каждой минутой становились всё тише. Она отставала, но и двигаться быстрее не могла, ведь в темноте, когда не было видно даже своих рук, мощные корни древних деревьев стали почти непреодолимым препятствием, а один раз миледи и вовсе неудачно обнялась с внезапно появившимся перед ней деревом. Моргана понятия не имела для чего надо было так спешно куда-то идти, к тому же не могла смириться с тем, что её почти бросили одну в лесу, но всё равно молча и упорно двигалась в ту сторону, откуда ещё доносились звуки шагов, ведь только Моргауза могла ей помочь избавиться от кошмаров. По крайней мере Моргана хотела в это верить.       Наконец Моргауза остановилась и через некоторое время Моргана смогла её догнать. Перед девушками открылась пещера, в которой где-то в глубине поблёскивал свет. Гостья молча вошла внутрь и миледи ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.       — Что это за место? — удивлённо спросила Моргана, увидев наспех оборудованный небольшой костерок, что потрескивал в самодельном кострище, а рядом непонятно каким чудом взявшиеся стол, пара стульев и стеллаж, набитый книгами, склянками и ещё чем-то.       — Пообещайте никому не рассказывать о нашей встрече, — резко развернувшись крайне серьёзно обратилась Моргауза. Моргане не оставалось ничего, кроме как немного неуверенно кивнуть. — Происходило ли с вами что-нибудь странное?       Моргана присела на стул и опустила взгляд. Происходило ли с ней что-нибудь странное? Ещё как! Но стоит ли ей всё рассказать как на духу или всё же кое о чём умолчать?       Моргауза терпеливо ожидала ответа, стараясь не давить на подопечную короля. Она медленно подошла к стеллажу и принялась что-то искать. Девушка не видела выражения лица миледи, но всем своим существом ощущала эмоции и мысли, обуревающие Моргану. И они не подвели её.       — Было, — выдохнула Моргана. В итоге непонятное чувство притяжения, возникшее утром, вновь завладело ею. — Я видела смерть Артура. Как рыцарь вонзает в его тело меч во время поединка… И этот сон почти сбылся! — голос миледи сорвался и дрогнул, выдавая все одолевающие её страхи. — Но и это не всё… За день до битвы я проснулась от кошмара и… — Моргана запнулась, зажмурилась и всё же выпалила: — ваза разбилась вдребезги. Это точно не ветер, ведь окна были закрыты! Тогда это… это…       — Магия? — легко закончила мысль подопечной короля Моргауза. Моргана неуверенно кивнула, сжимая ладонями платье. — Вот вы и ответили на свой вопрос. Не бойтесь признать это.       — Но это невозможно! — Моргана вскочила с места. — Я не могу владеть магией, она вне закона! Утер меня… Утер же убьёт меня, если узнает!       Моргауза так же стояла спиной к миледи, но теперь от её спокойствия не осталось и следа. Моргана каждой клеточкой своего тела ощущала нечто странное и очень опасное. И это чувство не подвело её.       Моргауза развернулась медленно, но от этого угроза не уменьшалась, а лишь возрастала. Встретившись взглядом, подопечная короля увидела, как глаза девушки хищно пылают, а улыбка превратилась в зловещий оскал. Пара быстро брошенных слов на непонятном миледи языке, и кинжал, взмыв с полки в воздух, резко полетел в её сторону.       Моргана застыла на месте, не веря своим глазам. Она до последнего хотела думать, что это проверка, пока острое лезвие не оказалось на расстоянии вытянутой руки и неумолимо приближалось к ней. Всё произошедшее не заняло больше секунды. У неё не было ни сверхчеловеческой ловкости, ни времени, чтобы уклониться от клинка. Внутри Морганы бурлил страх приближающейся смерти вперемешку со злостью и истерикой. Она паниковала, неконтролируемые слёзы стекали по щекам. В шоке и отчаянии, когда мысли в мгновение покинули её, тело инстинктивно закрыло глаза. До смерти оставались считанные мгновения.       Но то, что произошло дальше, шокировало её ещё больше.       Вместе с поглотившими её эмоциями внутри запылал неконтролируемый огонь, который так и просился вырваться наружу, чему Моргана не могла сопротивляться. Она дала волю всем своим чувствам перед ликом смерти. Но в ожидании конца не ощутила ничего сопутствующего: ни жгучей боли, от которой крик вырывается сам; ни стекающей по одежде и коже крови; ни замутнения сознания и потери связи с этим миром. Лишь огонь клокотал вовсю, беря начало где-то в глубине её души.       Моргана аккуратно открыла глаза и увидела зависший прямо перед её лицом кинжал, будто он врезался в невидимую стену и теперь послушно висел. И она всем своим нутром ощущала, что была тому причиной. По её воле клинок повис в воздухе, послушно ожидая приказа. И миледи отдала его. Пробормотав те же слова, что говорила Моргауза — Моргана была удивлена, что смогла повторить их — кинжал изменил направление и теперь угрожающе полетел в сторону той, кто покусился на её жизнь. Моргауза с нескрываемым удовольствием коротким заклинанием избавилась от оружия, и тот улетел в сторону.       — Ты с ума сошла?! — прокричала Моргана, забыв про все нормы общения. — Ты хотела меня убить!       И хоть подопечная короля была в ярости от покушения на её жизнь, но в то же время ярко ощущала до боли знакомые чувства, которые преследовали её долгие месяцы. Моргана не могла отрицать происходящее. Это была магия. Она использовала магию.       — Ты! Кто ты такая?! — Моргана одарила девушку полным злостью взглядом. Она была готова испепелить ту, которой решила довериться, и чувствовала себя преданной. Крайне мерзкое чувство.       Моргауза же спокойно и непринуждённо повернулась и стала копаться в стоящем неподалёку сундуке.       — Это то, что избавит тебя от кошмаров, — девушка подошла и протянула браслет.       — Что это? — поначалу Моргана смотрела на Моргаузу с опаской, не скрывая своего к ней отношения. Но внимательнее взглянув на украшение, что покоилось на её ладонях, она резко переменилась во взгляде. — Это же…       — Этот браслет достался мне от матери, — спокойно ответила Моргауза, аккуратно надев браслет на запястье миледи.       Моргана внимательно посмотрела на свою руку и заметила на нём герб дома Горлуа. Её семьи. Украшение с таким же гербом досталось ей от матери при рождении и сейчас покоилось на шее.       Блеклые обрывки детских воспоминаний пронеслись перед глазами Морганы: тёплые вечера у камина в холодный вечер, тренировки с мечом, владеть которым её научил отец, прогулки на лошадях с рыцарями и их великолепными историями… О матери она почти ничего не помнила — та умерла, когда Моргана была совсем малышкой. С ней вполне успешно справлялся отец, даже несмотря на его частые походы и битвы за честь Камелота.       Она так давно не возвращалась в те времена. Ведь эти воспоминания приносили ей лишь боль от потери столь родных и близких людей.       Моргана достала кулон, который носила с собой всё время. И оказалась права — герб на её украшении и этом браслете выполнен явно одним человеком. Они будто дополняли друг друга.       «Мать?»       Неожиданного миледи вспомнила недавние слова Моргаузы и потрясённо на неё посмотрела.       — С-сестра?..       — Да, сестра, это я, — тепло улыбнулась девушка.       — Н-но как… как это возможно? — глаза Морганы забегали из стороны в сторону, пытаясь отыскать ответ на вопрос. — Папа никогда не говорил о тебе.       — Чтобы защитить нас. Когда ты была совсем маленькой, я обучалась у жриц, и Утер, прознав про это, решил… — Моргауза так и не договорила, решив сменить тему. — Это целебный браслет, он защитит тебя от кошмаров.       Моргана потрясённо пыталась переварить что узнала, принять тот факт, что у неё, оказывается, есть сестра. Почему-то она верила и словам Моргаузы, и силе этого браслета. Оттого удивление ещё больше завладело её мыслями. Моргана ощущала себя немного преданной: как так папа решил скрыть от неё существование родной сестры? Она ведь сохранила бы любой секрет…       Миледи тяжело вздохнула. Как бы то ни было, она прекрасно понимала почему все так с ней поступили, и ей пришлось подавить своё недовольство и шок.       — Спасибо, но… Что же мне делать? — теперь для неё не было пути назад. Она владеет магией. — Утер казнит меня.       — Не бойся, он не узнает об этом, — Моргауза нежно положила ладонь на плечо Морганы.       — Но я же не умею контролировать её.       — Для этого есть я, сестра. Я научу тебя всему, что умею сама.       — Но…       — Доверься мне, — Моргауза тепло улыбнулась, но резко переменилась в лице и подошла к выходу, внимательно осматриваясь. — У меня стойкое ощущение, что за нами следят, — девушка вернулась к сестре и нежно коснулась её руки. — Тебе пора. Жду тебя завтра в это же время здесь.       Моргана всё ещё была испугана тем, что узнала за сегодняшнюю ночь, но слова и поддержка Моргаузы придавали ей уверенность в том, что у неё всё получится. Даже если она владеет магией, даже если поначалу будет тяжело, она справится. Иначе и быть не может.       Неожиданно Моргауза потянулась к ней для объятия, что для Морганы оказалось немного диким. Пусть ей и пришлось признать тот факт, что она её родная сестра и поможет ей, но принять до конца так и не сумела. Для этого понадобится время. И всё же подопечная короля немного неловко обняла сестру в ответ, робко улыбнулась и направилась в сторону замка.       Весь путь до замка Моргана преодолела в напряжении. Она боялась попасться кому-нибудь на глаза, ведь оправдаться, что делает первая леди Камелота в такой час, было сродни чуду. Но оказавшись у самих стен крепости миледи облегчённо выдохнула. Осталось лишь пройти по подземному тоннелю и добраться до мягкой постели, как неожиданно послышался шум неподалёку. И это точно не была испуганная зверюшка, пробегающая мимо.       — Кто здесь? — Моргана направилась к источнику шума, быстро нагнала его и замерла в оцепенении. — Мерлин?! Что ты тут делаешь?       — Я-я… Мимо проходил, — слуга был явно растерян и нервничал. Его выдавала интонация и на мгновение дрогнувший голос. — Искал тут…       — Ты следил за мной? — подопечная короля перебила Мерлина, явно заподозрив его в… — Так это был ты? Что ты видел?       — Я ничего не…       — Не ври! — прикрикнула миледи, явно нервничая. Она протяжно выдохнула, а после подошла к слуге почти вплотную. — Прошу, скажи мне правду. Это был ты?       — Я… я случайно заметил вас, покидающую замок и заволновался, — опустив голову, пробормотал Мерлин.       — Значит ты знаешь, что я… — Моргана в ужасе смотрела на Мерлина, который знает о самой страшной тайне. Её тайне. Теперь ей точно конец.       — Я никому не расскажу, клянусь, — тут же уверенно заявил Мерлин. — Мне можно верить.       Страх всё ещё клокотал в её груди, но доверие, которое она хотела чувствовать к нему, постепенно утихомиривало разбушевавшуюся внутри бурю. Почему-то вторым человеком, которому она ни за что не хотела говорить об этой тайне, был именно Мерлин. А вдруг он отвернётся от неё? Вдруг начнёт презирать за то, что она владеет магией? Моргана облегчённо выдохнула и успокоилась. Она была искренне рада, что её приняли такой и поддержали. И ни кто-либо. А именно он.       От поглотивших эмоций, подопечная короля не смогла сдержать улыбку.       — Вот только Моргауза… — маг вырвал миледи из раздумий, мгновенно прогоняя набежавший румянец с её щёк. — Мне кажется она не так проста, как кажется.       — Что ты имеешь ввиду?       — Не знаю. — Это была правда. Мерлин не мог объяснить своего недоверия к этой девушке, но всем нутром ощущал исходящую от неё опасность и не хотел подвергать ею Моргану. — Но может вам найти другого учителя? — немного неуверенно предложил он.       — И кто согласится учить подопечную Утера Пендрагона магией? — Моргана усмехнулась.       Ещё мгновение назад слова Мерлина породили в ней такое приятное тепло, а сейчас он хочет поставить под сомнение человека, который мало того, что единственный смог помочь ей, так и оказался её родной сестрой!       — Друиды всегда помогают нуждающимся, — юный маг предложил первое, что пришло ему в голову. Главное как-то убедить её.       — Моргауза точно не желает мне зла! Она… она моя сестра! — Моргана была как никогда упряма. Ей было важно убедить слугу в этом. По многим причинам. — Прошу тебя, Мерлин… — голос Морганы дрогнул. — Я наконец нашла своё место. Не говори никому, особенно Артуру.       Вся решимость в одночасье покинула слугу. Он не мог противиться этой просьбе, ведь как никто другой понимал, насколько это важно. Но это точно не должна быть Моргауза! Мерлин чувствовал всеми фибрами души — было в ней что-то не то. Но он не мог лишить Морганы надежды.       — Я… никому не расскажу, — на выдохе ответил Мерлин.       — Спасибо, я этого не забуду.

***

      Следующие несколько недель были для Мерлина настоящим испытанием. Каждую ночь он сторожил покои подопечной короля и, когда та тихонько пробиралась по опустевшему замку, следил за ней вплоть до пещеры. Недалеко от их места встречи находилось неплохое место, которое маг открыл для себя через несколько дней слежки. Оттуда было крайне удобно наблюдать за всем происходящим внутри.       Хоть Мерлин и пообещал Моргане никому не рассказывать о её тайне — что добросовестно выполнял — но оставить без внимания не мог. Он привык доверять внутреннему голосу, который крайне редко, а точнее никогда прежде его не подводил.       И хоть что-то внутри кричало о том, что Моргаузе нельзя доверять, к удивлению Мерлина не происходило ничего опасного или коварного. На самом деле Моргауза оказалась хорошим учителем: она терпеливо и с интересом рассказывала азы магии, те самые основы, которые он сам плохо знал. Моргана, стоит отдать ей должное, не менее послушно старалась во всё вникнуть и впитывать все знания, которые получала от сестры. Мерлин каждый раз почти засыпал от монотонного голоса Моргаузы после тяжёлого дня, проведённого с одной крайне венценосной особой. Недавний синяк от тренировки до сих пор неприятно ныл.       Вскоре с изучения скучных книжек они перешли на кое-что поинтереснее. Зельеварение, огненная и воздушная магия стали неплохим зрелищем для юного мага. Он с нескрываемой улыбкой наблюдал за попытками Морганы повторить то или иное заклинание, которое с провалом превращалось в маленькое бедствие. Но за чем было смотреть интереснее, так это за реакцией подопечной короля на свои провалы.       В первые разы она лишь упорно повторяла то или иное заклинание. Но ей не удавалось даже просто зажечь свечу магией. То, что Мерлин мог сделать силой мысли, Моргана не могла воплотить, усердно раз за разом зачитывая заклинание. Тогда маг впервые увидел подопечную короля такой нетерпеливой и обиженной. Создавалось ощущение, что сейчас она топнет ногой точно недовольный ребёнок и затребует желаемое, что вызывало у Мерлина неконтролируемый смешок. В тот момент она казалась ему не первой леди Камелота, подопечной Утера Пендрагона, миледи из знатного рода, а простой девушкой столкнувшейся с непреодолимой преградой, которую она изо всех пытается разрушить. Это делало её не просто куклой, знающей этикет, можно сказать безупречной, а самой обычной, простой, живой.       Но Моргана не была бы собой, если сдалась в начале пути. Поэтому вскоре Мерлин наблюдал за её успехами и радовался им как своим собственным. Всё-таки он прекрасно её понимал, какого это быть магом в королевстве, где она под запретом.       Неимоверно одиноко.       И самое грустное, что он хотел разделить это одиночество с ней, рассказать, что понимает её как никто другой. Но не мог. Слишком много стояло на кону, и он не представлял что будет, если об этом узнает Моргауза, Артур или, не дай боги, король.       и сейчас Моргауза начала обучать сестру странному заклинанию, выводя юного мага из круговорота мыслей. С её слов оно было совершенно безобидное, но Мерлина насторожило то, что он никогда прежде о нём не слышал. Внутренний голос завопил об опасности, и магу понадобились немалые силы, чтобы не сорваться тотчас и прервать их.       Моргана же послушно начала повторять то, чему только что научилась. Она немного неуверенно подготовила необходимые травы, какие-то странные поблёскивающие от света огня предметы, пару склянок, поставила котелок, куда закинула все ингредиенты, и зачитала заклинание.       К удивлению не только Морганы и Мерлина, но и Моргаузы, пещеру заполнил ослепительный свет. Закрыв руками глаза, девушки не сразу заметили, как свет потух также резко, как и появился. Первой очнулась Моргауза и тут же настороженно принялась изучать обстановку. Но даже так колдунья не заметила странностей, пока те сами себя не показали.       — Ох, какие прекрасные дамы меня окружают! — весело залепетало существо, задев стол неподалёку и с грохотом уронив стоявший у края пузырёк.       Моргана от неожиданности подскочила, в то время как Моргауза успешно скрыла своё изумление и тут же стала изучать незваного гостя. Существо оказалось маленьким человечком, ростом не выше колена, больше похожим на гнома. Он был в зелёном костюме и с густой бородой, которая ясно давала понять, что перед ними явно не ребёнок.       К не меньшему удивлению человечка он и сам не представлял как тут оказался, что было прекрасно видно по его озадаченному выражению лица. Он бегло пробежался глазами по своему окружению, однако взгляд выдавал озорной огонёк.       — Но, к своему глубочайшему сожалению, я очень тороплюсь, поэтому пойду-ка отсюда, — гном поднялся на ноги, отряхнулся и собрался пойти на выход, как Моргауза взяла его за шиворот и подняла, внимательно рассматривая.       Он оказался необычайно лёгким, сродни кошке, с сильным цветочным запахом и глубокими морщинами на лбу, выдававшими его глубокий возраст. Человечек брыкался в тщетных попытках вырваться из цепких рук девушки, но вскоре сдался, повиснув на своей же одежде.       — Молодые леди, за что вы так? — с обидой прокряхтел гном. — Давайте так! Я вам золото, а вы — свободу. Сойдёт?       В доказательство своих слов существо достало из маленького кармашка чудом хранившийся там большущий мешок, приоткрыв который, стала видна куча золотых монет.       Блеск золота заворожил подопечную короля. Моргана, будто убаюканная этим странным сиянием, потянулась к монетам, что было для неё совсем не свойственно, и неожиданно мешочек превратился в большой куст, а сам странный старичок исчез.       — Ох боги, неужели это… — Моргауза, кажется, догадывалась, кого призвала её сестра.       Но не успела Моргауза и сделать шаг к стоявшим на полках книгам, как месте с Морганой оказалась окачена с головы до ног ледяной водой в сопровождении противного смеха маленького человечка.       К сожалению, досталось не только им. Мерлин, поняв что ситуация вышла из-под контроля, захотел незаметно помочь Моргане и Моргаузе, но не успел он сделать и шага, как оказался весь в грязи, и к тому же осыпанный прилипшими листьями! Более того земля под ногами тоже стала мокрой и скользкой, из-за чего маг повалился и больно ударился мягким местом о твёрдую землю.       Еле сдержав крик боли, Мерлин аккуратно посмотрел, не заметили ли его Моргана или Моргауза. И к счастью мага, они были заняты делами куда более важными, чем негромкий шум откуда-то из леса.       — Моргана, не дай ему сбежать, у меня есть план, — быстро бросила Моргауза и тут же принялась рыться в разбросанных книгах.       — Тра-ля-ля, тру-ля-ля, а вызовем-ка мы тролля! — весело щебетал человечек, расхаживая рядом с Морганой и позвякивая из-за тяжёлого мешка с монетами, которые всё это время носил с собой.       — Ах ты ж, — Моргана бросилась в сторону наглеца, но тот в мгновение испарился, и девушки лишь упала на землю, содрав кожу на ладонях.       Ух, как она ему задаст!       Отряхнувшись, миледи внимательно осмотрелась и заметила       — Мерлин? Что ты… — шоку Морганы не было края, и она чуть не закричала, увидев мага. Благо тот успел прикрыть ей рот ладонью, отчего подопечная короля застыла в изумлении.       — Я просто хотел помочь…       — Но как ты здесь оказался? — не дав слуге ничего сказать, шёпотом выпалила Моргана, убрав его руку. — Ты следил за нами?!       — Я хочу удостовериться, что вы не будете в опасности, — Мерлин смотрел куда-то в сторону и неожиданно дёрнулся. — Он там!       Моргана бросилась за существом, но тот, покривлявшись вплоть до того момента, как она к нему приблизилась, исчез, и ветка от рядом стоявшего куста больно ударила миледи в бок. Подопечная короля потирала талию, как к ней подоспел Мерлин.       — Если ты кому-нибудь проболтался…       — Клянусь, об этом не знает даже Гаюс, — маг постарался быть как можно убедительнее, ведь это была чистая правда. — Я лишь беспокоюсь о вас и хочу вам лучшего. И я поддерживаю вас в изучении магии.       Моргана ошеломлённо посмотрела на Мерлина. Он был на её стороне, хотя являлся слугой Артура? Да, отношения у них были неоднозначные, но миледи давно заметила, насколько Мерлин верен ему. Временами создавалось ощущение, будто он был готов пожертвовать собой ради Артура. А тут обманывает его ради неё? И беспокоиться?       Сердце пропустило удар, а мысли вмиг перепутались. Моргана не понимала, что за чувства её одолели, но знала, что именно Мерлин вызвал их. Миледи неосознанно потянулась к слуге, во взгляде которого читалось беспокойство за неё, явно вызванное не её статусом, а тем, что это просто она, как вдруг противный звон монет послышался неподалёку.       — Неужели у нас тут влюблённые голубки, — противно и явно наигранно умилился человечек, потирая бороду. — Прошу, продолжайте! Я требую поцелуя!       — Ах ты ж!.. — Моргана, не задумываясь, бросилась за ним, пока Мерлин, перепугавшийся, что их услышит Моргауза, поскорее скрылся с места преступления.       — Сестра, я нашла! — неожиданно послышалось из пещеры.       В этот момент миледи как раз ухватилась за пиджак человечка и торжественно улыбнулась. Теперь она его ни за что не отпустит. Правда в мыслях это выглядело куда проще, чем в реальности, потому что каким-то чудом в этом маленьком существе было столько сил, что подопечная короля еле-еле сдерживала его. В последний момент, когда Моргана почти выпустила его из своих рук, подоспела Моргауза и, быстро зачитав заклинание и припечатав человечка к дереву, поднесла к его лицу клинок.       — Ч-что т-ты д-д-делаешь? — заикаясь и трясясь, посмотрел своими большими глазами человечек, так и выпрашивая пощады.       — Ты над нами изрядно поиздевался, лепрекон, — зло сверкала глазами Моргауза, — так что выбирай: железо или вода из Авалона?       — Не-е-ет! Пожа-а-алуйста, пощадит-е-ее! — в три ручья разрыдавшись, завыло существо, оказавшееся озорным лепреконом, любителем выпить медовухи и розыгрыши, хранителем древних сокровищ, способных привлечь даже самого неподкупного человека.       — Так он лепрекон? — Моргана удивлённо рассматривала человечка, больше похожего на гнома. Любой ребёнок слышал о королях проказ, которые приходят ко всем непослушным детям, любящим разыгрывать других, и шутят над ними.       — Я дам вам всё что угодно, только не делайте этого, — всё ещё умоляло существо, давно обмякнув на дереве. Все попытки сопротивления были разрушены об уверенный и беспощадный взгляд Моргаузы, которая держала клинок неприлично близко к его щеке. — Хотите золото? У меня его полно!       — Исправь всё, что натворил, и исчезни с наших глаз в свой мир фей, иначе… — Моргауза прошлась лезвием клинка от щеки до шеи.       — Понял, понял, — всё ещё хлюпая носом, ответил лепрекон и щёлкнул пальцами. Холод от мокрой одежды и волос исчез, заполнив теплом, как и все разрушения и недоразумения, что успело натворить существо. Поклонившись девушкам, лепрекон ещё раз щёлкнул пальцами и тут же исчез.       — Сестра, тебе пора, — неожиданно повернулась Моргауза и серьёзно посмотрела на подопечную короля. — Неизвестно, что он успел сделать, пока мы его ловили. Эти проказники могут перемещаться подобно молнии, и если он что-нибудь натворил…       — Я тебя поняла, — кивнула Моргана и направилась в замок. Ей было о чём подумать этой ночью.       После этого случая они встречались не каждую ночь. И всё же Мерлин ежедневно сторожил покои подопечной короля, жертвуя своим сном, в надежде что сегодня точно ничего не произойдёт.       Но, к сожалению, произошло. Там, откуда Мерлин вообще не ожидал.       Очередной день в служении самому заносчивому человеку в Камелоте в какой-то момент вызвал у Мерлина смешок, когда его величество принц нелепо поскользнулся о собственный плащ прямо у дверей в обеденную залу перед важной беседой. Всё-таки гости из Мерсии приехали издалека не просто отдохнуть. На кону стояла судьба двух королевств, и все присутствующие услышали смачный шлепок тела о пол, когда как стража лицезрела сие действо собственными глазами.       Побагровевший Артур одарил всех, а в особенности Мерлина, испепеляющим взглядом и постарался поправить запылившийся и сползший плащ. На помощь принцу в этой непосильной задаче подоспел его слуга и, ещё раз еле слышно усмехнувшись, быстро привёл принца в надлежащий вид.       Артур удостоил Мерлина взглядом, не предвещающим слуге ничем хорошим, и вошёл в зал. Присутствующие не подали вида, кроме осуждающего взгляда Утера, говорящего само за себя. И для Артура это было хуже смерти. Благо этот неловкий момент быстро утрясся и знатные особы принялись обедать.       — Надеюсь вы довольны едой, — начал Утер, с улыбкой обратившись к лорду Лейру и леди Нире.       — Ваши повара настоящие мастера своего дела, — король и принцесса благодарно кивнули, опробовав маленький кусочек густо заполненного яствами стола.       Нира сидела возле Морганы, и девушки кидали беглые взгляды на королей и немного нервничающего принца, который изо всех сил пытался скрыть своё волнение. Что у него успешно получалось, ведь Утер не обратил никакого внимания на состояние сына.       — Камелот очень признателен вашей поездке. Этот шаг позволит нам достичь желаемого.       — Что вы, нас так радушно приняли, — улыбнулся лорд Лейр. — Моя дочь в восторге от этого места.       В доказательство его слов Нира тепло улыбнулась Моргане и Артуру. Для неё эта поездка действительно была глотком свежего воздуха, полная маленьких, но от этого не менее приятных приключений, а также хороших знакомств. Она и не надеялась найти здесь людей, с кем можно просто провести время. А в итоге сошлась с теми, кто был ей близок по духу, отчего мысли об отъезде вызывали внутри некоторую грусть.       Слуги носились вокруг венценосных особ, ненавязчиво предлагая напитки и умело убирая со стола лишнее.       — Этот сок для меня, — аккуратно сказала Моргана, жестом дав знак прислуге, тем самым разбивая повисшую тишину.       Слуга, на секунду замешкавшись, в поклоне передал кубок с напитком миледи и откланялся. Отпив напиток, Моргана также с лёгкой улыбкой взялась за приборы, чтобы продолжить трапезу, но на полпути резко замерла. Миледи на мгновение опустила голову, после чего снова попыталась продолжить есть, но слегка пошатнулась.       — Моргана, ты себя хорошо чувствуешь? — Утер заметил состояние подопечной, однако не придал этому особого значения.       — Да, милорд, — Моргана спокойно улыбнулась, но спустя мгновение бросила приборы и коснулась одной рукой груди в попытках унять кашель, а другой прикрыла рот.       Все обратили внимание на подопечную короля, которая, всё-таки не сдержав кашель, поднялась, чтобы удалиться из залы, но резко обессиленно рухнула на пол.       — Моргана!       Король с принцем вскочили со своих мест и приподняли Моргану, которая уже начала хрипеть. Недолго думая, Артур взял её на руки и как можно скорее понёс к Гаюсу. Мерлин тут же нагнал их и заметил, что миледи уже была без сознания, а дыхание оказалось рваным и слабело с каждой минутой.       Бесцеремонно влетев в покои, тем самым так напугав Гаюса, который варил какое-то зелье, что тот случайно уронил одну из склянок, Артур уложил дрожащую Моргану на ближайшую кровать. Гаюс уже собрал всё необходимое, что сумел найти за считанные секунды, для осмотра больного и принялся кружиться вокруг подопечной короля.       Артур нетерпеливо расхаживал по покоям лекаря, пока Мерлин подпёр подбородок сжатыми в кулак пальцами и погрузился в глубокие мысли. Состояние Морганы не предвещало ничего хорошего — это было заметно даже ему невооружённым взглядом. Да и действия Гаюса не предвещали ничего хорошего. Подопечная короля билась в судорогах, так и не придя в сознание, а в какой-то момент и вовсе перестала дышать. Мерлину пришлось быстро включиться в бесконечный круговорот небольших действий Гаюса, ведь с ужасом заметил, что даже со всем своим мастерством его наставник просто не мог справиться в одиночку. Кое-как им удалось добиться слабого, но мерного дыхания Морганы, и теперь она мирно лежала на кровати, а её тяжёлое состояние выдавала лишь непривычно бледная кожа. Но судя по выражению лица Гаюса, который не смог скрыть глубокую тревогу и в какой-то мере даже панику, всё было намного хуже, чем могли увидеть глаза.       — Это был яд, сир, — подытожил лекарь. — И явно очень сильный. Когда ей стало плохо?       — На обеде, когда мы… — Артур так и не договорил, сорвавшись с места и выбежав из комнаты.       Мерлин остался с Гаюсом и, убедившись что никого кроме них нет, зачитал заклинание. Гаюс, услышав знакомые слова, захотел возразить и остановить своего подопечного, но увидел во взгляде мага необычную уверенность и понял — сейчас его никто не сможет остановить. Даже если в покои ворвётся сам Утер.       Ощутив тепло магии, Мерлин с надеждой посмотрел на Моргану, ведь применил самое действенное и сильное исцеляющее заклинение из тех, что знал. Но спустя мгновение разочарованно выдохнул. Недолго думая, он начал читать заклинания одно за другим, но без толку.       — Остановись, — Гаюс коснулся плеча мага и повернул к себе.       — Но почему?.. — Мерлин посмотрел на наставника взглядом полным тревоги и потерянности. Впервые его магия не действовала, и он был растерян.       — Кажется яд усилили магией и спасти её можно только тем же методом. Нам необходимо противоядие и ты, Мерлин.       — Надеюсь Артур найдёт его, — вздохнул Мерлин и вытер выступивший на лице и шее Морганы пот.

***

      Найти виновника оказалось на удивление легко. Артур благодаря словам Гаюса быстро определил преступника и спустя час стражники обыскивали каждый уголок замка, каждый дом в городе и каждую щёлочку на самой тесной улочке, а отряды рыскали на расстоянии тысячи футов от Камелота. Даже сам Артур выдвинулся на поиски с самым первым отрядом.       Он знал — беглец не мог далеко уйти.       И познания принца сыграли ключевую роль. Благодаря Артуру один из отрядов наткнулся на свежие следы, оставленные впопыхах, которые и привели к преступнику. Как ожидал наследник престола, им оказался маг.       И этот маг применил все свои способности и знания, убил и обездвижил десяток рыцарей и стражников, но не сумел сбежать. Каким бы сильным колдуном он ни был, один в поле не воин. Против полусотни обученных рыцарей и стражников ни у кого не было шанса.       Утер вышел из покоев лекаря и направился в подземелье. С каждой ступенькой вниз факелов становилось всё меньше, как и стражников, пропускающих королевскую особу в поклоне. Король Камелота шёл туда, где не был уже очень давно. С тех самых пор он редко прибегал к этому месту, но сейчас… Сейчас это было необходимостью.       Тяжёлые шаги короля поднимали пыль с пола, а коридор был настолько узок, что плечи Утера иногда касались грязных стен, и плащ давно испачкался. Но короля волновала дверь напротив него. Точнее тот, кто его там ждал.       Стражник послушно открыл дверь королю и покорно остался ждать снаружи. В нос тут же ударил резкий запах свежей крови и застоявшейся влаги, а лязг цепей и визг плети ласкал уши. Одним коротким движением Утер приказал палачу прекратить, и тот послушно передал плеть правителю, отойдя на пару шагов в сторону.       — Где противоядие? — Утер подошёл к заключённому на несколько шагов и ярость в его глазах жгла сильнее открытых ран.       А ран на теле пленника было так много, что найти живое место оказалось почти нереальным. Он был покрыт ссадинами, рваными и резанными ранами от всех тех инструментов, что с упованием применял палач последние несколько часов.       — Отвеча-а-ай! — истерический, и в то же время яростный крик Утера сопровождался ударом плетью, и звук соприкосновения кнута с кожей эхом отражался от стен. За ударом последовал ещё один, и теперь рана на ноге разрослась до такой степени, что можно было увидеть свисающее мясо.       — Я хотел… отнять… у тебя самое дорогое. Но видимо… — маг сплюнул кровью после недавнего удара, — ты дорожишь не только Артуром, — ухмыльнулся пленник, несмотря на своё жуткое состояние, за что тут же получил плетью от короля.       Ослабленным, размытым от пота и крови взглядом он видел ярость, которая клокотала в его заклятом враге и не мог сдержать довольной улыбки. Боль от открывшихся ран на плече и ноге застилала разум, вырывая из груди душераздирающий крик, который тут же сменился заливным смехом.       Удар. Ещё удар. И ещё.       Утер вымещал на нём всю свою ярость и страх. Его настолько бесила реакция этого поганого колдуна на пытки и стойкое нежелание давать такой желанный ответ, что он, не сдерживаясь и получая наслаждение от каждого звука плети, наносил удары один за другим. Симфония крика и треск кнута доставляли королю невероятное блаженство. Он не мог оторвать глаз от результата своих трудов, ведь на теле заключённого не осталось живого места, открывая всем окровавленное мясо, рваные куски кожи, что свисали на пока ещё живом теле, а где-то и вовсе были видны кости.       Запыхавшийся, Утер хоть и получил удовольствие от своей мести, но так и не достиг желаемого.       Моргана была всё ещё в опасности, и смерть неумолимо приближалась к ней.       Бросив плеть на окровавленный пол, король последний раз взглянул на пленника, безжизненно повисшего на цепях. Он слабо дышал и был на пороге в мир мёртвых, провалившись в небытие, лишь бы избежать этих мук, и всё же жил. Но до этого каждый взмах кнутом сопровождался его нестерпимым криком, что лишь больше распаляло Утера. Его ненависть к магии, страх за жизнь Морганы и простое неповиновение вызвали в его душе исступление, которое он давно не ощущал.

***

      За последние несколько дней покои лекаря стали самым посещаемым местом в замке. Сюда по несколько раз в день приходили слуги, в особенности Гвен, которая, ухаживая за своей госпожой, не могла сдержать слёзы. Рядом с ней всегда был Артур. Он старался как можно чаще быть рядом с Морганой, несмотря на свою загруженность из-за пойманного мага, и где-то успокоить встревоженную Гвиневру.       Леди Нира также частенько захаживала и с болью во взгляде по часу могла сидеть у постели подопечной короля, поглаживая её руку. Она искренне переживала за ту, которую посмела считать подругой, и старалась хоть как-то скрасить эти наполненные горечью дни чем-то хорошим. К примеру, несмотря на протесты Гаюса, она помогала в уходе за Морганой или рассказывала необыкновенные истории из своей жизни, больше похожие на байки. И всё же благодаря ей атмосфера становилась немножечко светлее.       Даже Моргауза предпринимала попытки войти украдкой, пытаясь выискать момент, когда никого не будет рядом, чтобы заняться самым запрещённым в этом королевстве занятием. И Мерлин позволил бы этому произойти, если в этом был толк.       И всё же самым частым гостем был король Камелота. Утер ежедневно сидел у кровати Морганы долгие часы, тяжело опустив голову. и всё же он не был с ней постоянно. Даже Гаюс отлучался от тяжелобольной, умирающей девушки.       Но не Мерлин.       Он был рядом с ней с того самого дня, как Артур принёс её на руках в покои Гаюса. Принц сам оставил своего слугу на помощь лекарю, что было ему только на руку. Денно и нощно он наблюдал за ней, ухаживал и, когда никто не видит, пытался всеми возможными заклинаниями её исцелить.       Каким-то чудом Мерлин умудрялся рыться во всех магических книгах, которые только были у него и Гаюса чуть ли не на глазах Утера, испробовал все эликсиры и заклинания, но без толку. Он самолично испробовал всё возможное, а что не мог — тщательно изучил и научился. Даже некоторым заклинаниями жриц Старой религии. Но и они оказались полностью бесполезны перед усиленным магией ядом, и с каждым часом состояние Морганы неумолимо ухудшалось.       Мерлин пытался уделить ей каждую свободную минуту, либо быть поблизости в моменты, когда его прогоняли. Что позволило узнать кое-что, выходящее из ряда вон.       — Этот колдун, — сквозь зубы прошипел Утер, с болью во взгляде рассматривая Моргану, — он не признаётся, несмотря на все пытки, уговоры или угрозы. Этот подонок явно не боится смерти! Он почти мёртв, но узнать, что за яд применила эта тварь, так и не получилось…       Гаюс лишь молча наблюдал за горечью короля, которое всё больше перемешивалось со скорбью. Как бы Утер ни хотел признавать, но боль утраты, печаль, траур уже висели над его подопечной, мирно ожидая своего часа.       — Гаюс, — Утер вытер непрошенные слёзы и устремил полный отчаяния взгляд на лекаря. — Используй всё что угодно, но спаси её.       — Сир, но…       — Она… Она моя дочь, — не сдержав слёз, сказал стоящему рядом лекарю Утер. Гаюс пошатнулся от такой новости. Даже для него она стала настоящим шоком. Он думал, что знал многие секреты короля, если не все. Но это… это… поразило лекаря настолько, что он потерял не только дар речи, но и присел на рядом стоящий стул, иначе повалился бы тут же. — Вивьен и я… Прошу, ты обязан спасти её. Любыми способами, понимаешь?       — Постараюсь сделать всё возможное, — понимающе поклонился Гаюс. Он как никто другой умел читать между строк.       Хотя здесь и обычный слуга бы всё понял.       Лекарь неуверенно кивнул, хоть и был до сих пор в потрясении от признания короля. Он был посвящён во многие тайные дела Камелота и Утера Пендрагона в частности, был чуть ли самым приближённым к нему, будучи простым человеком, без статуса и влияния, однако и предположить не мог, что правитель хранил такую тайну.       Но Мерлину не нужны были намёки или одобрение даже самого яростного борца с магией. Он давно прибёг к тому, что в этом королевстве карается смертью, и не единожды пытался исцелить Моргану. Но без толку, и это раздражало его до глубины души.       Мерлин чувствовал себя обязанным защитить её, ведь она тоже владеет магией. Для него Моргана была сродни спасительного островка. Ведь именно она, равно как и он, страдала и радовалась своей силе, боялась и тянулась к ней, принимала всем своим телом и душой.       — Моргана…       Очередной ночью Мерлин неизменно сидел у кровати Морганы, вытирая с её лба проступившие капли пота. Он аккуратно поправил упавшую на лицо прядку волос, и пальцы слегка коснулись её щеки. Инстинктивно отдёрнув руку, маг изумился своим действиям. Не об этом сейчас надо думать.       — Только не умирай… — его голос дрогнул, и он отодвинулся от кровати.       Мерлин и сам до конца ничего не понимал, но знал одно: она не может вот так умереть. И он сделает ради этого всё.       — Прошу, дождись меня.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.