ID работы: 5629868

Шерлок: игра на чужом поле

Гет
PG-13
Заморожен
201
автор
Власта бета
Размер:
44 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 102 Отзывы 93 В сборник Скачать

Второй

Настройки текста
      Гермиона рывком перенесла пытающегося что-то ей сказать детектива обратно в его квартиру на Бейкер-стрит, после этого активировала порт-ключ в свой кабинет, и там силы её оставили. Пошатнувшись, она рухнула в кресло, рывком ослабила ставший слишком тугим воротник блузки, дёрнула заколку, удерживавшую пышные непослушные волосы, и всхлипнула.       Она была слепа и глупа, если не заметила намёка сразу. Извращённая улыбка, отрезанное ухо, а потом эта ровная линия, совсем как в букве «W». Слишком прозрачно. Гермиона снова всхлипнула и прикусила кисть руки, чтобы сдержать рыдания. Она не имела права на эту слабость. Ей нужно было выполнить свою работу — подписать ордер на арест. Она схватила перо, но сразу же выронила его — ослабевшие пальцы задрожали, зубы начали выбивать дробь. Этот арест недопустим. Ни сейчас, во время Чемпионата, ни после. Арест означает открытый суд, заседание Визенгамота, огласку. Это убьёт их всех. Она снова коснулась пера, приподняла его аккуратно, словно оно было ядовитым, и произнесла одними губами, беззвучно:       — Нужен ордер на ликвидацию.       Её снова начала колотить дрожь, но разум отказывался поддаваться панике и твердил: «Это верное решение. Единственно верное». Ликвидация была особой мерой, к ней прибегали только в экстренных случаях, и полномочия для того, чтобы отдать такой приказ, были только у троих — у Гарри, у Кингсли и у неё.       Как бы ей хотелось позвать сейчас Гарри и переложить эту ответственность на его плечи! Пусть он решит. Это его дело, его ведомство, пусть он сам примет это решение. Гермиона всхлипнула снова, на этот раз истерично, и помотала головой. Ни за что. Она никогда не заставит Гарри принимать это решение. Он не вынесет груза вины. А она? Она разве вынесет? «Давай, Грейнджер, ты сможешь», — прошептала она. Она ведь и правда сможет. И ей не будут потом сниться кошмары — зелье сна без сновидений, к счастью, стоит у неё на тумбочке возле кровати. Она резким движением вытащила из стола пустой лист с печатью Министерства и начала писать, почти не чувствуя своего тела и с отстранённым удивлением отмечая, что руки уже не дрожат, и строчки ровно ложатся на бумагу.       Неожиданно дверь в ее кабинет открылась с мягким щелчком, и на пороге показался человек, которого она меньше всего ожидала здесь увидеть.       — Как вы вошли сюда? — спросила она все еще хриплым и дрожащим голосом.       — Это было несложно. Несколько простых логических построений помогли мне определить местонахождение вашего Министерства, а дальше — дело техники и элементарные знания психологии. Люди примитивны, неважно, есть у них волшебные палочки или нет, — спокойным тоном ответил вошедший Шерлок Холмс.       Он закрыл за собой дверь, подвинул пустой стул и сел, закинув ногу на ногу.       — Итак, — произнёс он после недолгой паузы, — я предлагаю вам поделиться со мной своими предположениями.       — Мистер Холмс, — сказала Гермиона твёрдо, — дело закрыто. Я благодарна вам за помощь, и я даже пойду на нарушение и не буду стирать вам память, но… — Дело не закрыто, — уверено оборвал её Холмс, — вы нашли только одного убийцу, тогда как у вас их два.       Гермиона почувствовала, что в её лёгких закончился воздух, и несколько раз бесцельно приоткрыла рот, надеясь глотнуть недостающего кислорода, но не сумела. В ушах зашумело. Наконец, она взяла себя в руки и переспросила:       — Почему вы так думаете?       Шерлок встал со стула и сложил руки на груди.       — Это элементарно, — сказал он, — и я был полным идиотом, что не заметил этого сразу. Вы сами заметили, что сегодняшнее убийство сильно отличалось от прочих. Оно совершено в людном районе, прямо у входа в ваше Министерство. Кроме того, жертва явно выбрана не случайно — высокопоставленное лицо, хороший семьянин, имеет множество родственников. Сильное отличие от обычных жертв нашего маньяка, не так ли? Кроме того, место…       — Не то, которое должно быть, — закончила за него Гермиона и добавила: — если только мы правильно поняли его логику.       — Я практически уверен, что верно, — сказал Холмс, — но даже если нет… Труп Персиваля Уизли изуродовал другой человек. Другая сила нажима, другой угол. У вас два убийцы, мисс Грейнджер. И если первого вы, судя по всему, угадали, и он обычный маньяк, то второй, — Холмс улыбнулся так, что Гермиона стало жутко, — второй куда интересней.       Гермиона сглотнула и смяла лист, на котором почти подписала близкому человеку смертный приговор, и заметила:       — И этот второй очень хорошо знает все подробности преступлений, хотя в прессе не было ни слова. Этот второй знает все обстоятельства, все детали, кроме одного…       — Кроме моего вывода о местах совершения преступлений. поздравляю, мисс Грейнджер, вас из списка подозреваемых можем вычеркнуть. Что до остальных, — Холмс потёр руки с таким выражением лица, что Гермиона на мгновение усомнилась в его душевном здоровье, — то я хочу знать — кто ещё в курсе дела? Вы, ваш школьный друг, его команда, наверняка несколько ваших помощников. Кто еще?       — Вы назвали всех, — ответила Гермиона. — Но все они — проверенные люди.       — Не бывает проверенных людей, — отмахнулся Холмс, — бывают невыясненные мотивы.       — Мистер Холмс, видите ли…       — Шерлок, пожалуйста. Вы хотите сказать, что ваш мир небольшой и закрытый, вы все давно друг друга знаете, это всё очевидно. Однако кто-то из ваших проверенных и надёжных людей сегодня убил Персиваля Уизли. И я узнаю, кто. И зачем.       Гермиона медленно кивнула, всё ещё ощущая заторможенность реакций, посмотрела на смятый лист в руке и спросила:       — Как вы считаете, Шерлок, что делать с первым убийцей?       Он задумался, дотронулся пальцами до подбородка и сказал:       — Не привлекать к нему внимание и внимательно следить за ним. Он не важен, он просто сумасшедший. Арестовав его, мы можем спугнуть настоящего преступника.       — Этот сумасшедший, — напомнила Гермиона, — убил четверых человек. И вы считаете, что он менее опасен?       Шерлок хмыкнул:       — Конечно. Он пешка. Меня интересует тот, кто затеял игру.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.