ID работы: 567004

Демон-хранитель

Смешанная
NC-17
Завершён
10180
автор
фафнир бета
Размер:
782 страницы, 150 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10180 Нравится 2832 Отзывы 4969 В сборник Скачать

Глава 64 Свадьба ч.2

Настройки текста
Конечно, еще не конец! До конца еще как до Киева на четвереньках)) Балтазар стоял в центре живописной композиции – на стыке, можно сказать, темного и светлого. Слева от него обретался Северус под руку с сияющей Роззи. Справа стояли молодые Малфои, а гости по очереди подходили, чтобы пожелать им счастья. Первыми подошли лорды Принц и Малфой. Эти двое вообще подозрительно хорошо ладили, как заметил однажды Северус. Балтазар тогда лишь неопределенно пожал плечами, хотя сам прекрасно видел, что нестарые еще главы родов стали не только друзьями, но и нашли еще один общий интерес – друг к другу. Это почти никак не проявлялось, только вот от демона ауру и ласково сплетающуюся магию, так и тянущуюся к партнеру, не спрячешь. Аурелиусу и было-то всего около пятидесяти, а Абрахасу лет на десять поменьше. - Дорогие мои, - начал Аурелиус, - я очень рад, что с появлением Балтазара моя, да и ваша жизнь, так круто поменялась. Пусть союз ваш будет крепким и долговечным. А это… - он достал из внутреннего кармана конверт плотной бумаги, - небольшой пустячок на память. Розалинда подставила щечку и приняла конвертик, как хранительница очага рода Принц. - Сын, я горжусь тобой, - надменно произнес Абрахас, но глаза его сияли каким-то внутренним светом, который был предназначен только для самых близких людей. - Леди Малфой, добро пожаловать в семью. Небольшая шкатулка перекочевала в подрагивающие от волнения ручки Нарциссы и та присела в реверансе, но лорд неожиданно удержал ее, поцеловав в лоб. Люциус еле удержал невозмутимое выражение лица. Отец никогда не позволял себе такого, особенно на людях. Видимо, не только на них Балтазар влияет подобным развращающим образом, заставляя нарушать приличия. Отдав подарки домовикам, которые должны были перенести их в общий кабинет, молодая семья продолжила выслушивать поздравления. Следующими подошли Поттеры. Будущая леди Поттер присела в глубоком реверансе, низко склонив голову. - Балтазар, - начал Гарольд, - прости, что моя супруга… - Не извиняйся, отец, - ухмыльнулся демон, - каждая леди имеет право ощутить недомогание, когда ей удобно. Не вижу в этом ничего предосудительного. - Мои поздравления, леди и джентльмены, - обратился он к новоявленным супругам. - Желаю вам счастья. А остальное вам обеспечит мой… старший сын. Девушки сделали реверанс, а юноши поклонились. Большая коробка, повязанная алыми лентами, была передана домовику. Гарольд отошел, а Джеймс с невестой заняли его место. - Рад за вас, - просто сказал он, пожав руки обоим лордам, а потом кинул заклинание, отводящее взгляды. - Правда рад, - повторил он, глядя Северусу прямо в глаза. - Я уже понял, - ухмыльнулся тот, - за буркалами своими следи, а то вот-вот Тьма из них рванет. Эванс никогда бы так не оделась, - обратился он к Лили, стоящей рядом, окинув взглядом ее элегантное фисташковое платье. - Кто ты и куда дела нашу гриффиндорку? Девушка лениво обмахнулась веером (как учила ее Розалинда) и чуть надменно произнесла: - Кроме Вашего Высочества никто ничего не заметил. Мессир, что, все так плохо? - Ты великолепна, Лилс. Только вот Лили Эванс было бы непривычно столь шумное и блестящее общество. Она бы краснела и опускала глаза. - Вот еще, - упрямо ответила рыжеволосая «грязнокровка», являющаяся на самом деле одной из первых демонесс Упорядоченного. - На это я даже ради Джи не согласна. Глаза я еще перед всякими там опускать бу… - Лил, - подал голос Джеймс, и девушка замолчала, скромно потупившись. Балтазар тихо, но заметно фыркнул, глядя на этот театр одного актера. - Это вам, мессир, - произнес тем временем Джеймс, протягивая странный медальон. - Я знаю, что лучшим подарком для всех здесь присутствующих будет ваша долгая жизнь. Этот артефакт… я описал его свойства здесь, - он протянул туго свернутый свиток. - Буду рад, если он вам не пригодится, но все же мне будет спокойнее, если вы не будете его снимать. - Спасибо, Джи-Джи, - Балтазар внимательно обследовал медальон, чуть удивленно и внимательно посмотрел на невозмутимого «брата» и, хмыкнув, надел его на шею, опустив под тонкую рубашку. - Я оценил, поверь, - добавил он, к чему-то прислушавшись. Джеймс впервые за долгое время чуть улыбнулся. Еще раз поздравив молодых, они с Лили отошли. - С темными волосами и в естественном образе Лилит лучше, - заметила Нарцисса, улыбаясь приближающимся первым лицам государства – Министру магии и его супруге. - А рыжей и в роли Эванс, безопаснее и удобнее, - парировала Роззи. - Нарси, я уже скучаю по тебе. - Терпи, моя дорогая, - ослепительно улыбнулась леди Малфой. - Люц, поменяйтесь с Роззи местами, - предложил Балтазар. - Пусть леди приносят поздравления дамам, а джентльмены – господам. Может, так быстрее дело пойдет, и очередная ваза не разобьется о голову какого-нибудь старого осла из здесь присутствующих. Розалинда восторженно встала на новое место, между демоном и Нарциссой, а Люциусу ничего не оставалось, как принять на себя роль леди Принц, о чем ему не преминул сообщить Северус (на ухо, конечно): - Моя прекрасная леди, надеюсь, порадует меня сегодня корсетом и чулками? Ради первой брачной ночи, а? - Несомненно, - тонко ухмыльнулся Люциус. - Уверен, у Розалинды найдется и то, и другое. Северус тихо фыркнул, скрывая обеспокоенность, и чуть поклонился подошедшему Министру с супругой. - Мои поздравления, мессир, лорды, дамы. Не знаю, что можно подарить столь могущественному существу, у которого есть все, но, может, мной лично разработанный учебник заклинаний на парсельтанге, помимо заверений в моей верности вашей семье, хоть немного позабавит ваш взыскательный вкус. - Позабавит, Марволо, - ухмыльнулся демон. - Даже не сомневайся. Загляни на днях, что-то не нравится, куда идут переговоры с Америкой. Так скоро и до войны рукой подать будет. А у меня туда, между прочим, Эвансы жить отправились, если ты помнишь. - Помню, мессир, - поклонился Министр, который сам оформлял документы выезжающим на ПМЖ магглам через свои связи в их правительстве. - Что же до правительства Штатов, то… - Бель, - тем временем обняла сестру Нарцисса. - Ты просто светишься. - У нас с Марволо будет ребенок! – счастливо провозгласила Белатрикс, правда, шепотом. - Мальчик! Такой же красивый, как его отец! Роззи пискнула и тоже обняла первую леди, с которой они замечательно сошлись характерами – Министру тоже иногда приходилось уворачиваться от ловко пущенного ему в голову предмета интерьера. Но он любил свою жену, поэтому держал в узде свой тяжелый сволочной характер, особенно, когда узнал о прибавлении в семействе. - Это же здорово! - тихо сказала Нарцисса. - Надеюсь, что тоже скоро смогу порадовать мессира. - Люциуса, ты хотела сказать, - подозрительно сузила глаза Белла. - Что хотела, то и сказала, - с намеком приподняла брови леди Малфой. Беллатрикс с треском сложила веер: - Объяснишь? - С удовольствием, - улыбнулась Нарцисса. - Когда рад мессир – рады все. Не дай Мерлин его огорчить, понимаешь? А с недовольством Люциуса сэр Балтазар справляется в два счета. - Надеюсь, у наследника Малфоев не будет зеленых глазок, а, Цисси? - прошипела Бель, снова начиная завидовать. - За кого ты меня принимаешь? - не хуже змеи зашипела Нарцисса, но тут на ее плечо легла тяжелая рука демона, продолжающего слушать Министра. Девушка сразу же успокоилась и смогла вполне цивилизованно ответить: - Наследник Малфоев будет Малфоем, моя дорогая. Только самым сильным за последние несколько сотен лет. Рука исчезла, и разговор принял вполне мирный оборот. - Прости, Нарси, гормоны, - Белла снова обняла сестру, но в бок ей ткнулась палочка Роззи. - Бель, я тебя люблю, как родную, но если ты еще раз позволишь себе… - Роуз, - тихо обронил Балтазар, и леди Принц медленно убрала палочку. Наконец Министр с женой отошли. - Не обращайте внимания, - подмигнул своим малышкам Балтазар. - Леди Риддл-Гонт завидует, как и все остальные. Геллерт, Альбус, рад вас видеть, - повернулся он к следующим поздравляющим. - Балтазар, мальчик… Одного взгляда демона хватило, чтобы старый интриган поправился: - Мистер Поттер, лорды и леди, мои поздравления. - Спасибо, Альбус, Гел. - Мессир, - белозубо ухмыльнулся Геллерт. - Здравствовать и радоваться вам и вашим близким. Кстати, - продолжил демон, накладывая на Альбуса заклинание от подслушивания, хотя тот стоял всего в шаге от него. - Влада едва удалось уговорить не приезжать лично, так что ждите обид. - Мы все равно собирались к нему в Брашов*, так что проблем быть не должно, - заверил его Балтазар. - Вы и так от него Северуса вот уже два года скрываете, мессир, - намекнул Геллерт. - И хотя это не мое дело… - Вот именно, - в голосе Балтазара, который был очень терпелив и мягок только с принцами и их леди, послышалось предупреждение. - Умолкаю, - тут же сменил курс беседы понятливый Низший. - Северус, - вздыхал тем временем Альбус, - мне больно смотреть на то, как ты губишь свой талант, отказываясь от уроков зельеварения. Твоя супруга из прославленной семьи Борджиа, негоже лишать ее… - Сомнительного удовольствия варить Перечное, вместо того, чтобы посвятить свое время чему-то по-настоящему интересному, - не удержал свой язык Принц. - Мальчик мой… Балтазар коротко, но выразительно рыкнул: - Директор Дамблдор! - Ваши супруги, мистер Поттер, лишают себя будущего, отказываясь посещать важные предметы! - гнул свою линию Альбус, игнорируя красноречивый, обещающий наказание взгляд Геллерта. - И вы не нашли другого времени для того, чтобы предъявить мне претензии? - нехорошо улыбнулся демон. - Что ж, утешу вас. Северус с Розалиндой – УЖЕ являются самыми молодыми подмастерьями Гильдии, и вряд ли нуждаются в тех крохах знаний, что может дать им школа. Уж простите, если обидел. Если вы недовольны Принцами, я переведу их на домашнее обучение. Северус взглянул на него с отчаянной надеждой, но директор не мог потерять возможность хоть как-то влиять на жизнь того, в чьих руках за последние два года сосредоточилось слишком много власти, пусть даже и через его близких. - Нет-нет, что вы, надеюсь, Розалинда обретет в Хогвартсе второй дом, найдет друзей… - Благодарю за заботу, - прохладно оборвала его излияния сама леди Принц, - но все, что мне нужно, у меня уже есть. И если мессир считает, что нам с супругом не помешает диплом о базовом образовании, то мы, так и быть, закончим Хогвартс, хотя я предпочла бы Миланскую Школу Высшей Магии, - она едва заметно выделила интонацией слово «высшей», - так что не стоит беспокоиться, синьор Дамльдор, - она, похоже, нарочно переврала фамилию, - нам вполне хватит тех предметов, что мы выбрали. Альбус понял, что Розалинда явно не попадет на Гриффиндор. А жаль, можно было бы намекнуть Лили, о том, как неплохо было бы… хотя, мисс Эванс и так, похоже, пришлась здесь ко двору. Ну, хоть Джеймс возвращается, и можно будет подробнее расспросить его о семье. Крайне осторожно, конечно, потому что… - Еще раз примите наши искренние поздравления, - оборвал его мысли Геллерт, протягивая дамам по шкатулке, а юношам по длинному чехлу, в котором легко угадывались ножны с оружием. Поздравления продолжались еще около полутора часов. Они были разными: искренними и не очень, безопасными и едва скрывающими ненависть и зависть. Дарили молодым всевозможные артефакты, книги, драгоценности, посуду, редкие ингредиенты, оружие, антиквариат, картины и многое, многое другое. В числе подарков была даже четверка великолепных скакунов – двое из них были белыми, еще два – черны, как ночь. Розалинда пришла в восторг, она очень любила кататься верхом, как и Люциус, в отличие от Северуса (который втайне предпочитал что-нибудь летающее) и Нарциссы, которая вообще сторонилась слишком активных способов занять досуг. Последними с поздравлениями, по традиции, подошли родители невест. - Моя дорогая девочка, - тихо проговорил Марчелло, втайне радуясь тому, что так удачно пристроил своенравную дочь, которая с пяти лет поклялась отравить супруга, потому что «вдовой жить интереснее», - я так рад за тебя. Розалинда перевела взгляд заблестевших глаз с отца на его молодого любовника, которого травила несколько раз, ревнуя родителя, и благосклонно произнесла, глядя прямо в его бесстрашные, лукавые синие глаза: - Надеюсь, ты, наконец, и Массимо порадуешь, сделав его честной женщиной, а то неудобно как-то без мачехи. Сам молодой мужчина на это только искренне улыбнулся: - Благодарю за щедрость, синьора Принц. Рад, что вы, наконец, поняли, как много для меня значит ваш padre… - Я это поняла еще два года назад, Массимо, когда ты, отравленный ядом василиска, который, как известно, перед смертью вызывает галлюцинации, звал моего отца, умоляя по тебе не плакать. Слезы феникса в тебя тоже влила я, кстати. Так что, отец, надеюсь, что ты на нем уже женишься, а то сил никаких нет смотреть в его грустные глаза цвета синего неба. Марчелло удивленно посмотрел на нее, а потом крепко обнял, прошептав: «Спасибо, родная». Дочь для него была дороже всего. Так как разговор велся на одном из многочисленных итальянских наречий, Блэки, конечно, ничего не поняли, они чопорно поздравили молодых, вручив им по ключу от сейфа с родовыми книгами и артефактами, и удалились. - Это вам, - улыбнулся Массимо, протягивая небольшую колдографию, на которой была изображена белоснежная яхта. Роззи улыбнулась и бросилась ему на шею, вызвав у Северуса невольную улыбку. Он знал, что на самом деле его жене нравится этот парень, особенно, когда не надо делить с ним отца. Теперь у Роззи есть Балтазар, которому можно капризничать и трепать нервы, так что Марчелло с Массимилиано могут вздохнуть свободнее, тем более, что на Зарри иногда где сядешь, там и слезешь. Дальше был бал, на котором Балтазар без устали кружил в танце невест и даже Беллу, фуршет, игры в фанты и карты, прогулки по залитому луной саду под приглушенные звуки живого оркестра, лучшего в Англии, пока, наконец, далеко за полночь гости не начали расходиться. Воспитание не позволяло им отпускать двусмысленные шуточки, но любопытство было написано на каждом из раскрасневшихся от вина и танцев лиц: каждый отдал бы многое, чтобы хоть одним глазком заглянуть этой ночью в спальню. Всем было интересно, как Балтазар, рассказы о тяжелом характере и ревнивости которого передавались из уст в уста, обрастая самыми неправдоподобными подробностями, уступит своих обожаемых супругов дамам хотя бы для того, чтобы закрепить этот выгодный союз. _____________________________________________________ *Брашов – город в Трансильвании (часть нынешней Румынии).
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.