ID работы: 5685893

How can anyone not be afraid of love?

Слэш
Перевод
G
Завершён
18
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Как можно не бояться любви?

 Томас поднимает взгляд на стоящего у окна Джеймса. Вопрос кажется ему странным — Томас никогда не боялся любви. Она приносила тепло и нежность, и она могла изменить мир. Чего было опасаться? Ему всегда казалось, что только поэты страшатся любви. 
— Что же вас пугает? — наконец произносит он.

 Форменный кафтан внезапно кажется Джеймсу слишком тесным. Он бросает взгляд через плечо и говорит, не глядя Томасу в глаза: 
— Любовь делает человека уязвимым. Он подвергает себя риску ради других, перестает быть самим собой...

 Томас усмехается. 
— По моему опыту, все как раз наоборот. Когда человек любит, он становится лучше. Обретает себя. 
— Так случилось с вами?

 — Да, — тихо отвечает Томас, изучая спину Джеймса. 
Обернувшись, Джеймс натыкается на теплый взгляд Томаса и внезапно чувствует себя неловко. 
— С леди Гамильтон? 

Лорд Гамильтон кивает: 
— Да, с ней. Ее любовь, любовь к ней... она придает мне храбрости и силы, напоминает мне обо всем хорошем в этом мире. Я люблю ее до глубины души. Я пойду на все ради нее, ради тех, кто мне дорог. 
— И вас это не страшит? — в голосе Джеймса звучит искреннее замешательство.

 — Отчего бы? 

 — Но ведь любовь может зайти слишком далеко, заставить человека совершать безумства!..

 Томас встает и, подойдя к Джеймсу, опирается на подоконник. Некоторое время он молчит, изучая свои руки, и знает, что Джеймс занят тем же самым. 
— Вы правы. Любовь может заставить человека сделать что угодно — это может показаться пугающим. Я же считаю любовь освобождением. 

 Наконец Джеймс смотрит Томасу прямо в глаза. Сердце Томаса пропускает удар. — Может ли любовь в самом деле освобождать? — осторожно спрашивает Джеймс, не в силах больше спорить. — Может ли она быть столь чудесной? 
— Однажды вы непременно узнаете это, Джеймс.

 Они долго смотрят друг на друга, и когда Джеймс наконец отводит взгляд, его сердце учащенно бьется.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.