ID работы: 5727339

Арестуй меня

Гет
NC-17
Завершён
92
автор
Размер:
170 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 48 Отзывы 34 В сборник Скачать

Встать, суд идет!

Настройки текста
      Стоило приблизиться к зданию суда, как толпа репортеров окружила нас. Журналисты что-то кричали, но из-за пересудов, выкриков и щелчков камер, сфокусироваться было сложно. Я смотрела на происходящее в немом изумлении. Масштаб катастрофы поистине поражал, даже, скорее, шокировал.       Мои «тепличные» условия не позволяли следить за ситуацией. Однако, судя по бушующей толпе не только журналистов, но простых зевак, которые собрались здесь, им удалось выяснить что-то из ряда вон выходящее. По всей видимости, общественность пришла в дикий восторг от истории о главе банка и теперь желала грязных подробностей. Сорванная конференция, лишь подогрела интерес, и мне предстояло стать небольшой частью данного спектакля. — Ты в порядке? — спросил Наруто.       Я лишь кивнула, смотря прямо перед собой. «Что же вы наделали, пока меня не было?» — спрашивала я себя. Наблюдая за кричащими репортерами и толпой людей, которые стоят здесь в ожидании кульминации, мне стало очевидно, что по-другому быть и не могло. Громкое дело, привлечение общественности, копание в прошлом главы — это могло стать отличным подспорьем для нужного решения со стороны суда. Ведь, если справедливость не восторжествует, безумная толпа создаст шум и лишние проблемы обеспечены всем.       Атмосфера в самом здании была еще тяжелее. Сотрудники говорили шепотом и медленно передвигались по коридорам и лестницам, словно лишний шорох может повлиять на то, что происходит в зале. Несколько групп стояли по периметру в полном обмундировании на случай непредвиденных обстоятельств. Создавалось впечатление, что слушается не дело об ограблении, а как минимум крупное преступление с десятками жертв.       Пройдя проверку и заполнив необходимые документы, Наруто отправился вместе со мной к залу. Сердце так быстро забилось, что на миг, мне показалось, как оно поднимается вверх и обрывается где-то у горла. Захотелось остановить коляску и просто прийти в себя, осознать происходящее, подготовиться. Словно, услышав мои мысли Наруто замедлил ход. — Ты тяжело дышишь, — сказал он. — Воды?       Я провела руками по лицу и на время закрылась в них. В мыслях, в глупых фантазиях, войти в зал суда так просто. Ты горда, молода и идешь по ковровой дорожке, которая глушит звук каблуков. Встаешь за тумбу и говоришь страстно, властно, с неопровержимыми доказательствами. В то время, как на деле, я лишь трусиха в коляске, которая саботирует собственное выздоровление и гнобит себя из-за воспаленного чувства ответственности, справедливости, совести.       Я убрала руки от лица, но не разогнулась. Мои глаза уставились на носки кроссовок, вобрав побольше воздуха в себя, я медленно выдохнула. Необходимо взять себя в руки, ведь именно сейчас все решиться. Долг или все-таки в чувства? — Наруто, — пискнула я, — прости. — За что ты извиняешься? — он все также стоял позади меня, от чего стало немного легче. — Ты не можешь уйти. — Я знаю… но я могу все испортить, — ответила я, возвращаясь на свое место, облокачиваясь на спинку кресла, — это у меня получается лучше всего. Ну, знаешь, подводить людей. — Ты никого не подвела, Сакура, — твердо ответил Наруто и приблизился ко мне, чтобы только я могла услышать его слова, — ты нашла то, чего мы не замечали. Улики настоящие, преступник здесь, но это не ты.       Дверь открылась и показалась миниатюрная девушка-секретарь, которая злобно на нас посмотрела. Видимо оттягивать момент больше невозможно. Наруто выпрямился и толкнул мое кресло, показывая, что «очень» торопился. По всей видимости многих стало утомлять ожидание, что вновь не играло мне на руку.       Девушка ничего не сказав, скрылась за толстыми дверями над которыми висел небольшой разноцветный щит «идет слушание». Спустя минуту нас пригласили на заседание. Просторное помещение было забито людьми. Слушатели сидели в креслах, смотря, как Наруто приближает меня к трибуне. Я быстро пробежалась глазами по первым рядам, замечая Ино и Какаши. Стало немного легче, хоть какие-то родные лица. Судья — пожилой мужчина восседал на подиуме, то и дело, поправляя очки, что-то помечая на листах.       Зал суда вобрал в себя всю строгость и формальность, которую только мог. Воздух такой напряженный и тяжелый, словно можно его потрогать руками. Я огляделась вокруг еще раз и заметила, что теперь все глаза обращены только на меня. Щит с надписью «идет слушание» напомнил о важности моей роли на этом суде. Меня ждет сложная битва в этом зале. Я должна доказать вину человека, который причинил столько страданий и разрушений. — Я так полагаю, это и есть госпожа Харуно, — произнес судья, смотря на меня.       Мое сердце забилось сильнее, а время остановилось. Я почувствовала, как Наруто покидает меня. Словно лишаясь незримой поддержки, я осталась один на один с каверзными вопросами не только судьи, но и адвоката. К слову, мужчина средних лет в солидном костюме тройке, был в хорошем расположении духа. По всей видимости, он уверен в своих фактах и рассчитывает на минимальный срок или вовсе на признание невиновности.       Я боялась посмотреть на прокурора, рискуя спутать мысли и потерять настрой. Уверена, что Саске идет форма, как и весь этот официоз. Он был рожден, чтобы блистать, в то время, как я была кусочком пазла, который сейчас должен угадать с положением и подойти под шаблон. Как же бесит… Я чувствовала себя маленькой в этом огромном пространстве. — Вы вели это дело и мы решили пригласить вас для того, чтобы услышать подробности, — огласил судья. — У адвоката есть к вам несколько вопросов, прошу начать.       Чуть позади адвоката в стеклянном боксе сидел глава банка, который потирал руки. Выглядел он напряженным, но глаз не поднимал. Мужчина, явно, пытался абстрагироваться и не вслушиваться в показания других лиц. Однако моя уверенность стала просыпаться. Я полагалась на это чувство. Может в реальной жизни, я и была жалкой, не понимающей в простых вещах, вечно страдающей, но на работе этому места не было. Стоило мне включиться, как на сцену выходила уже другая Сакура. И я была рада, вновь ощутить эту силу. Адвокат, поправив листы, посмотрел на меня: — Пред тем, как начать, мне хотелось бы выразить сочувствие, ведь в ходе расследования, вы пострадали и не смогли довести дело до конца, — огласил мужчина.       Зал немного оживился, видимо уловив в словах не только «сочувствие», но и укол. Значит публика чувствует. Я посмотрела на адвоката непоколебимым взглядом. Это был не просто суд, это было испытание, но теперь я к нему готова. Глупо было ожидать радушного приема. — Лестно, — улыбнулась я, — но сегодня мы собрались здесь, чтобы вы смогли отработать свои услуги, а значит усилия не были напрасными, — парировала я.       Адвокат попытался вывести меня жалким приемом. Он решил использовать мой возраст, чтобы подорвать уверенность и компетентность. Однако, этот прием самый низкий из всех. Молодость — не признак отсутствия интеллекта или опыта. Я всегда верила в то, что возраст — это всего лишь число, которое не должно определять наши способности и знания. Одно громкое дело, которое пусть и я не довела до конца, но приносит свой результат — не повод сомневаться в моей компетенции. — Уважаемый суд, — мужской тембр, привлек к себе внимание, — хочу напомнить, что госпожа Харуно прибыла на это слушание прямиком из больницы. Ее лечащий врач настаивает на покое и мы не хотели бы мешать восстановлению.       Я знала, что этот момент рано или поздно наступит, когда наши взгляды должны будут встретиться. Его голос в стенах зала звучал глубоко, властно и так спокойно, словно здесь идет не слушание, а светская беседа, за которой ему просто стало скучно наблюдать. Темно-синяя форма и белая рубашка — стандартные цвета, которые так чертовски ему шли. Он выглядел уставшим, словно несколько ночей провел без сна, но это не лишало его очарования. Саске смотрел на судью, видимо ожидая действий, но судья лишь махнул в сторону адвоката и продолжил что-то черкать в листах. — Что ж, раз следствие так беспокоится, то мы не будем вас задерживать, — проговорил адвокат. — В какой момент вы стали подозревать моего подзащитного? — Все главы банка были подозреваемыми, несмотря на наличие алиби, — спокойно ответила я. — Мы рассматривали каждого и сопоставляли факты. — А какие именно факты были против моего подзащитного? — В ходе расследования мы обнаружили некоторые несоответствия в его финансовых операциях и биографии. Сомнения в честности стали появляться после агрессивного требования ускорить процесс расследования, а затем мы нашли причастность к незаконным действиям. — Но это все лишь предположения, — возразил адвокат. — Нет никаких конкретных доказательств вины моего подзащитного! — Я не могу сказать точно, какие улики и факты фигурируют в деле, ведь, как вы любезно заметили, я пострадала и не довела следствие до конца.       Я старалась, чтобы мой голос звучал твердо и при этом не источал слишком много яда. Однако сдерживать себя с каждым вопросом становилось все труднее. Судья заинтересованно посмотрел на обе стороны зала, ожидая разъяснения. Звездный момент моего труда наступил именно сейчас. Саске попросил судью, обратить внимание на документ. Он огласил номер файла и кратко изложил суть. Пожилой мужчина поправил очки и принялся его изучать. Повисшая тишина, стала давить на меня, я посмотрела на часы, стараясь абстрагироваться. Гадать, какие вопросы мог приготовить для меня адвокат, слишком муторно. — А что у вас есть против других членов банка? — спросил судья. — Мы также рассматриваем их возможное причастие к преступлению, — ответил Саске. — Однако, на данный момент, у нас наибольшие основания подозревать именно главу.       Адвокат бросил на меня пронзительный взгляд. Шоу должно продолжаться. Я посмотрела на него, вскинув бровь. Однако, следующий выпад заставил меня занервничать. — Вы преследуете личные мотивы, — сказал он, обращаясь к Саске. — Используете свою власть для подавления невиновных людей. — Необходимо отметить, — ответил он, — что наши действия строго регламентированы законом, и мы не делаем никаких предположений без серьезных оснований. — И все же, — продолжал адвокат, — мой подзащитный находиться в неустойчивом психическом состоянии. Это говорит лишь о его невиновности. — Мы оценим этот факт, — сказал судья. — Однако, все решение примется после полного рассмотрения всех доказательств.       Раздавшийся шум разговоров был заглушен звуком молотка судьи. Неужели адвокат решил доказать невменяемость главы? Глупо, ведь, если обратить внимание на даты оффшорных счетов, то можно заметить, когда они были созданы. А значит он был в своем уме, когда проводил финансовые операции.       Моя роль в этой игре только начиналась. Я была уверена, что адвокат не так прост и он поджидает «особый» момента. Что бы ни говорил этот мужчина, я была настоящим работником правосудия и знала, как работает эта система. Листы зашуршали в его руках, он снова пристально посмотрел на меня. — Вы несколько раз допрашивали моего подопечного? — Да, — кратко ответила я. — Вы знали о том, что у него есть дети? — спросил адвокат. — Да, мы выяснили это, когда решили проверить биографию. — Вы подозревали их? — Да, но мне неизвестно, проверяло ли их следствие.       Адвокат взял паузу, посмотрел в свои листы еще раз. Судья стал внимательно наблюдать за действиями мужчины. Я чувствовала, что неприятный момент подкрадывается ко мне все ближе. Воздух словно стал наэлектризованным, одно движение и разряд пронзит тебя до внутренностей. Улыбка адвоката растянулась по лицу, от чего я поерзала в кресле. — Вы были знакомы с Саске Учихой до того, как взялись за это дело? — огласил он.       Зал позади меня зашумел. Я же старалась не обращать на это внимание. Видимо, адвокат решил покопаться в моем грязном белье и вынести все на общественное порицание. Ожидаемо, вопрос только в том, что у него еще припасено для меня. — Нет, — мой голос прозвучал уверенно, ведь это была правда. — Вы состоите в любовных отношениях с Учихой Саске?       С таким вопросом я ожидала столкнуться. Весь зал замер в ожидании моего ответа, а я пыталась справиться с внутренним возмущением. — Этот вопрос никак не связан с рассмотрением дела. Я отвечу только на вопросы, касающиеся обвинений и фактов, — мой голос звучал спокойно, но в нем была скрытая ярость. — Тогда я буду вынужден повторить свой вопрос. Вы состоите в любовных отношениях с Учихой Саске? — адвокат настаивал. — Этот вопрос не имеет никакого отношения к делу и не является релевантным, — мой голос зазвучал твердо и решительно. — Я требую, чтобы судья запретил подобные вопросы, которые ни к чему не приведут, кроме лишних высказываний и смешивания карт.       Судья подумал несколько секунд, глядя на меня и на адвоката, затем решительно сказал: — Вопрос снимается.       Моя победа была небольшой, но она оставила свой след. Зал вздрогнул от напряжения, а в глазах Саске, я увидела уважение. Но суд был далек от завершения. Мне предстояло еще много ответов на непростые вопросы и обоснование своих действий. Я была готова стоять до конца, пусть даже это вызывало у кого-то усмешку или недоверие.       Настала очередь прокурора задавать вопросы. Я отвечала, стараясь быть убедительной и точной. Минное поле еще не окончено, поэтому я выбирала краткое изложение сути, чтобы избежать выпадов со стороны адвоката. Сердце колотилось, голова кружилась, но я не сдавалась.       Судья внимательно слушал меня, задавал дополнительные вопросы и анализировал представленные доказательства. Зал был наполнен напряжением, а я понимала, что скоро будет принято решение, которое навсегда изменит несколько жизней.       И вот, наконец, пришло время решения. Судья промолчал несколько мгновений, взглянул на меня снова и сказал: — Суд выслушал все стороны и удаляется для принятия решения. Прошу всех оставаться на своих местах, а подсудимого увести в комнату для ожидания.       Словно в трансе, я услышала стук молотка и громогласное: «встать, суд идет!». В попытке прийти в себя, я сделала глубокий вдох и подняла глаза к потолку. Мне было не важно, что происходит вокруг меня. Ведь совсем скоро мой кошмарный сон завершиться и больше не будет этого напряжения, борьбы с собой и с совестью. Останусь только я и папка о завершении дела.       Замявшись возле тумбы, я нерешительно оглянулась, стараясь найти для себя место в зале. Наруто махнул мне рукой и я направилась к нему. Он убрал стул, чтобы коляске хватило место. Моя «инвалидность» здорово успела достать. Я не стала смотреть на Саске, ведь пока здесь зоркий глаз адвоката не стоило подливать масла в огонь, но видит Вселенная, как же это было трудно. Мне хотелось рассматривать его в этой форме, наблюдать, как привычная ухмылка появляется на губах, чувствовать его силу. Нужно признать, что для человека, который долго не практиковал, он был убедителен и хорош. Хотя, навряд ли, могло быть по-другому. — Ты молодец, — тихо сказал Наруто, выводя меня из раздумий. — Опыт, — кратко ответила я, словно нахожусь все еще на допросе. — Да, ладно, — усмехнулся Наруто, — даже не смотря на твои панические атаки, я знал, что когда придет время, ты возьмешь себя в руки. — Не знала, что ты так во мне уверен, мне казалось, что я тебя раздражаю. — Только, когда в твои руках появляется оружие, — тихо проговорил мужчина. — Никогда не угадаешь, как поведет себя девушка в этот момент. Вдруг ты решишь выстрелить мне в причинное место, что я потом Хинате скажу? — Ками, и как она тебя только терпит? — Ну, ты же как-то вывозишь холодного рыцаря в погонах, — усмехнулся Наруто, смотря на Саске.       Тот словно почувствовав, что речь идет о нем, строго посмотрел на друга. Наруто, лишь развел руками, мол «я тут не причем», а затем посмотрел в мою сторону и вдруг серьезным голосом спросил: — Как думаешь у нас получилось?       Уверена, что этот вопрос волновал сейчас многих. Ведь столько усилий было положено на то, чтобы довести это дело до зала суда. Я рада, что фальсификация улик так и осталась планом нашим планом с Ино. Я уверена, что ребята смогли найти достаточно улик для того, чтобы сместить фокус внимания судьи. Однако, быть уверенным, что все пройдет гладко нельзя. Сейчас суд мог поставить под сомнения наш труд и тогда следствие затянется. Нам придется найти другие аргументы, но адвокат явно настроен разыграть карту «невменяемости». — Я, что, зря под пули встала? — серьезно проговорила я, смотря прямо на Наруто. — Меня беспокоит адвокат, он не выглядит так, словно проиграл.       Наруто кивнул, но промолчал. По всей видимости, его тоже насторожил мужчина в костюме тройке, который спокойно сидел за столом, а не ушел за своим подопечным. — Ты не знаешь где сейчас находятся дети главы? — тихо спросила я, теребя свой серый костюмчик. — Под следствием, как ты и завещала, — подтрунивал Наруто.       Я удивленно посмотрела на парня, а затем на Саске. Этот факт выбил меня из равновесия. Если суд знает о том, что отпрыски, также выступают фигурантами по делу ограбления, то шансов на успех становится все больше. Саске, смотря на меня, лишь приподнял бровь, молча задавая мне вопрос «что такое?». Я покачала головой, и снова посмотрела на стрелки часов. Прошло от силы минут двадцать, а значит суд должен скоро вернуться. Обычно решение не занимает много времени, только если не возникнут дополнительные вопросы.       Прошло еще двадцать минут, Наруто всячески донимал меня вопросами, пока я время от времени убегала в транс. Дверь в зал суда открылась и вошел судья в своей мантии. Он прошел к тумбе, где вновь прозвучал грубый голос о том, что правосудие готово свершиться. Все, как один поднялись со своих мест, чтобы выслушать приговор. В зал ввели подсудимого, но из-за толпы, я не могла его рассмотреть. Я потерла свои ладони, которые тут же вспотели. Мое волнение было так велико, что я с трудом услышала о чем говорит судья. — Все присутствующие, — начал судья, — сегодня я вынесу решение в деле ограбления банка, представляемое детективом Сакурой Харуно. Все доказательства просмотрены, аргументы обсуждены.       Меня сбило с толку, что дело все еще представляется под моим именем, ведь я была отстранена от него. Во мне вновь стал зарождаться рой вопросов, на которые я не могла получить ответы. По крайней мере, не сейчас. Я так, боялась оправдательного решения, что просто не знала куда себя деть, поерзав в кресле, я старалась заставить легкие размеренно вбирать кислород. Почувствовав прикосновения к плечу, я подняла вверх глаза. Наруто смотрел на меня, показывая большой палец вверх. — Что? — растерянно спросила я. — Мы выиграли дело, — произнес он, словно тоже только начинал понимать происходящее, хоть радость уже заполнила его нутро. — Мы выиграли.       Я ощутила, как невидимый груз с плеч упал. Облегчение залило все мое существо, и слезы радости наполнили мои глаза. Без сил я опустилась голову вниз, стараясь спрятать столько резкий порыв. Я наконец-то освободилась.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.