ID работы: 575283

Это ведь не Поттер?

Слэш
PG-13
Завершён
4048
Эсси бета
Размер:
169 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4048 Нравится 190 Отзывы 1698 В сборник Скачать

Глава 15. Первый тур

Настройки текста
Летело время. Гарри привыкал к Северусу, Невилл пытался разобраться в своих чувствах, Дамблдор безуспешно пытался развести гриффиндорско-слизеринскую компанию… Утро двадцать четвертого ноября Гарри встретил по-гриффиндорски – мужественно пытаясь заснуть. Поттер всю ночь от волнения не сомкнул глаз и теперь вот пытался доспать хотя бы малость. Потерпев сокрушительное поражение, парень быстро закончил утренние процедуры и поспешил в Большой Зал. Гарри приземлился рядом с Невиллом, который тут же ободряюще сжал дрожащее запястье четвертого чемпиона. Гарри нервничал. И чем ближе становилась встреча с драконом, тем сильнее становилось это чувство. Поттер с трудом заставил себя проглотить тост с джемом и обреченно опустил голову. Затем парень встряхнулся, кривовато улыбнулся и, обращаясь к Невиллу, сказал: - Если что, хороните меня в Годриковой Лощине рядом с родителями. Состояние завещаю на обустройство детских домов для осиротевших магов. Невилл в немом ужасе уставился на друга. До сих пор он не задумывался о возможной смерти Гарри. И подобный исход до ужаса пугал гриффиндорца. Тем временем к Поттеру подошел Снейп и произнес: - Поттер, чемпионы уже ушли. Пора готовиться к первому туру. Гарри махнул рукой Невиллу и направился за стремительно удаляющимся Северусом. Они вышли из замка и направлялись к большой белоснежной палатке. По лицу зельевара было сложно что-то понять, но остановившись у входа, он обернулся к Гарри и ободряюще улыбнулся: - Мистер Поттер, я буду очень недоволен, если вы угробите моего лучшего ученика по ЗоТИ, ясно? – в это мгновенье из головы Поттера вылетели все опасения. Профессор за него беспокоится! Северус тем временем продолжил: – Заходи в палатку и жди своей очереди. Удачи! После ухода Снейпа страх вернулся. Гарри тихонько скользнул в палатку и уселся на деревянную лавку в углу. Флер сидела на табуретке, закусив губу. От ее самоуверенности не осталось и следа. Виктор стоял, скрестив руки на груди, и хмурился больше, чем обычно. Седрик на приличной скорости пересекал палатку из угла в угол. Гарри сжал лежащие на коленях руки и зажмурился. На палатку опустилась неестественная тишина, прерываемая только быстрыми шагами Диггори. Разорвал молчание Бэгмен, одетый в старую мантию с черно-желтыми, как у осы, полосами. Толстый и веселый, он сильно выделялся среди бледных и напряженных чемпионов. Растягивая улыбку от уха до уха, он начал рассказывать: - Итак, все в сборе. Сейчас я начну рассказывать, что вы должны будете сделать. Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку, – Бэгмен потряс в воздухе красным бархатным мешочком. – В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Вы по очереди извлечете тех, кого пошлет вам ваша судьба. Ваша задача – добыть золотое яйцо. Седрик кивнул, а остальные чемпионы не шевельнулись. Наконец, снаружи послышался топот множества ног. Люди занимали места на недавно отстроенных трибунах, перебрасываясь шутками. Тем временем Бэгмен развязывал красный мешочек. Первой к мешочку направилась Флер, как единственная дама. Она вытянула валлийского зеленого с двойкой на шее. Следом за ней Виктор вытянул своего дракона – китайского огненного шара, третьего. Седрик недолго держал руку в мешке и вытянул шведского тупорылого под номером один. Поттер застонал про себя: «Ну, неужели мне не могло повезти? Самый агрессивный дракон – мне, ученику четвертого курса». Он покорно запустил руку в шелковый мешок и вытянул хвосторогу. Бэгмен бодро улыбнулся и сказал: - Ну вот. С этими драконами вам и предстоит встретиться на первом испытании. У них на шее висит порядковый номер. А теперь, я вынужден вас оставить. Сегодня я еще и комментатор. Людо удалился и через некоторое время с помощью Соноруса позвал Седрика на арену. Гарри старался не прислушиваться к действу снаружи и прокручивал в голове план по изъятию яйца у хвостороги. Ушла Флер, чуть позже ушел Крам, и Гарри остался один. Он сжал пальцами виски и попытался сосредоточиться, затем судорожно стянул очки и начал протирать их краем утепленной красно-черной толстовки. Водрузив очки на нос, Гарри почти сразу услышал: - Три чемпиона уже добыли яйца и могут приступать ко второму туру. Но у нас есть еще и четвертый. Встречайте, Гарри Поттер! Невилл, который сидел рядом с Драко, с силой вцепился в руку слизеринца и, не отрываясь, следил за выходящим Поттером. Малфой, осчастливленный таким проявлением привязанности, бережно сжал руку гриффиндорца в ответ. Гарри вышел, с непривычки щурясь на слишком яркий свет. Он увидел огромный каменный грот и раздраженную криками хвосторогу, охраняющую яйца. Дракон не обращал никакого внимания на маленького человечка, и Гарри решил этим воспользоваться. Трибуны скандировали его имя, но он практически сразу перестал обращать на них внимание. Подняв палочку над головой, Гарри выкрикнул: - Акцио «Молния»! Привлеченная вспышкой магии, хвосторога полыхнула в сторону Поттера огнем. Гарри слитным прыжком скрылся за крупным валуном и мечтал о быстром прилете его метлы. Дракону надоело поливать огнем камень, и она полыхнула пламенем в сторону подлетающей метлы, к счастью, не задев ее. Поймавший метлу Гарри оседлал ее и взлетел в воздух. Поттер наворачивал круги вокруг заинтересованно следящей за ним хвостороги. Дождавшись полного внимания, Гарри сначала наложил на палочку Сонорус, а затем произнес проклятье грома: - Tonitrui! Оглушительный гром, усиленный Сонорусом, заставил хвосторогу и всех зрителей потерять ориентацию. Одно разозленный дракон понял точно – источник этого невообразимого грохота тот маленький летающий человечек. Разгневанное животное взвилось в воздух, стремясь уничтожить раздражитель. Висящий высоко в воздухе Гарри дождался, когда она отлетит от гнезда, и воскликнул: - Caeli sinu! – дракон провалился в воздушную яму, а Поттер неумолимо продолжил. - Люмос Максима! – ослепленная хвосторога окончательно растерялась и начала падать. Гарри, что есть сил, устремился к оставленному без присмотра гнезду и выхватил из него золотое яйцо и, укрыв его плащом, приземлился на приличном расстоянии от кладки. Хвосторога, пришедшая в себя после ослепительной вспышки света, обиженно взревела и устремилась к яйцам. Количество потоков магии, идущих от ее деток, не изменилось. Успокоенное животное село на яйца и бдительно уставилась на нарушителя спокойствия. Поттер повернулся спиной к дракону и скрытно продемонстрировал добытое сокровище. Трибуны победно взревели и Гарри искренне улыбнулся. Невилл и Драко на радостях крепко обняли друг друга. Замерли в такой позе, а затем, будто очнувшись, отпрянули в разные стороны. Драконологи спеленали хвосторогу, и к Гарри тут же подлетела МакГонагалл со словами: - Прекрасно, Поттер! А теперь идите в палатку первой помощи. - Ты сладил, Гарри, сладил! – воскликнул Хагрид и добавил. – Но не нужно было так сильно обижать деточку… - Просто и красиво, Поттер, – одобрительно прохрипел Грюм. Но больше всего Гарри обрадовала похвала Снейпа. Он неслышно подошел к гриффиндорцу и на краткое мгновение обнял его со словами: - Ты молодец, Гарри. Северус прижал к себе бесценного партнера и зарылся носом в его волосы. Как же Гарри рисковал! Сердце зельевара всё время испытания заходилось в бешеном стуке, будто стремясь покинуть грудную клетку. Пусть недолго, но он чувствовал яблочный запах шампуня гриффиндорца, ощущал партнера всем телом… Гарри, все так же улыбаясь, вошел в полевой госпиталь. Донельзя разозленная мадам Помфри начала диагностировать чемпиона, раздраженно причитая: - Волан-де-Морты, василиски, дементоры, драконы… что будет на следующий год? – закончив осмотр, медведьма заключила: – Гарри, не считая легкого перенапряжения, ты абсолютно цел. Сейчас тебе надо отдохнуть, идет? Гарри послушно кивнул и устремился на встречу к своим проверенным друзьям: – Драко и Невиллу. Обняв их обоих, Гарри тихонько шепнул: - Идемте куда-нибудь, где не будет всей этой суеты. Неслышно подошедший Снейп так же тихо сказал: - Жду вас троих в своих покоях. Драко, ты знаешь куда идти. И вместо безумных плясок с гриффиндорцами Гарри ждал тихий праздничный вечер с людьми, которым он доверяет. ++ Гарри сидел на ковре у камина, проигнорировав удобное кресло. Он, не отрываясь, смотрел на огонь. Сейчас, спокойный и безопасный, он все еще вызывал воспоминания о мощных и яростных струях пламени дракона. Драко, который зарезервировал себе место на диванчике рядом с нервничающим в новой обстановке Невиллом (плюс эта новая обстановка принадлежала профессору Снейпу, что не могло не пугать гриффиндорца), откупорил бутылки сливочного пива и подал друзьям. Одну еще закрытую он поставил на деревянный подлокотник кресла, в которое должен сесть Северус. Через несколько минут уютного молчания в комнату влетел Снейп. Мантия колыхалась за его спиной черными крыльями. Шепнув заклинание, он скинул мантию, разом расстегнувшую все пуговицы. В распахнутом сюртуке он изящно уселся в кресло, на которое облокачивался Гарри. Взмахом палочки Северус откупорил сливочное пиво и поднял бутылку: - За то, что ты справился, Гарри! Его друзья подхватили тост. Драко, растягивая слова, поинтересовался: - Гарри, почему ты использовал заклинания? Ты же хотел просто раздразнить и забрать у нее яйцо. Все тут же заинтересованно уставились на гриффиндорца. Он ответил: - Ну, для этого есть несколько причин. Во-первых, без заклинаний операция по спасению яйца заняла бы куда больше времени. Во-вторых, Сириус запретил мне слишком сильно рисковать собой. Да и план он не одобрил… Я многое читал о драконах и решил заучить несколько полезных заклинаний. Северус прикусил губу, но все же решился спросить: - Гарри, а почему ты не посоветовался со мной? Поттер посмотрел на него, приподняв правую бровь, и с недоумением сказал: - Нам же запретили советоваться с преподавателями. Вы и так тренируете меня, и если бы правда выплыла наружу вкупе с Вашей гипотетической помощью, то Вам бы не поздоровилось… Северус застыл. Гарри не посоветовался с ним, потому что беспокоился за дальнейшую судьбу зельевара. В груди разливалось теплое чувство, губы разъезжались в недостойной слизеринца улыбке, и Снейп ничего не мог с собой поделать. Он потрепал застенчиво смотрящего на него Гарри по взъерошенным волосам и выдавил, с трудом совладав с голосом: - Размышления, достойные Слизерина, Гарри. Квартет достойно отпраздновал победу Гарри в первом туре со сливочным пивом и множеством интересных и веселых рассказов. За десять минут до отбоя Северус заставил студентов направиться в свои гостиные. Тепло распрощавшись со слизеринцами, Невилл и Гарри поспешили в гостиную. Их встретил дикий гомон гриффиндорцев. После уютной тишины покоев слизеринского декана, этот гвалт показался парням оглушительным. Все вразнобой поздравляли Гарри с победой. Наконец, Поттер прорвался в свою спальню. Там его уже поджидал Рон: - Гарри, я понял, что ты не сам кинул имя в кубок. Поттер равнодушно поднял глаза на Уизли и столь же равнодушно спросил: - И что? - Ну… - замялся рыжий гриффиндорец. – Почему бы нам не помириться? - Зачем? – все так же равнодушно спросил Гарри, натягивая пижаму. - Я хочу продолжать дружить с тобой, – сказал краснеющий Уизли. - Мне так не кажется, – сказал Гарри и задернул за собой полог кровати. Дружить с человеком, который не доверяет? Увольте. Едва голова Поттера коснулась подушки, как он тут же вырубился. ++ В дверь дома на площади Гриммо постучали. Порядком напуганный Сириус метнулся к входу и прошептал заклятье видения сквозь предметы. Увидев Ремуса, он впустил школьного товарища. Будет ли Блэк считать Люпина другом, теперь решит разговор. Глава Рода распахнул дверь и втянул оборотня внутрь. Усадив его в гостиной, он налил обоим скотча. Серьезно взглянув на Ремуса, Сириус спросил: - Почему ты не забрал Гарри от Дурслей? И почему не верил мне? - Сири, сразу после Хеллоуинских событий, я подал в Визенгамот два прошения: – о пересмотре твоего дела и об опеке над Гарри. Первое прошение не стали даже рассматривать, а из-за второго мне запретили появляться на территории Великобритании в течение десяти лет. Когда я вернулся, ты уже сбежал… Сириус глубоко задумался, разглядывая перстень, который помогал отличать правду ото лжи. Его старый друг ни разу не солгал. И даже не сомневался в его невиновности. В груди разлилось тепло, и Сириус впервые после прихода Ремуса искренне улыбнулся. А Ремус говорил, говорил… Он рассказывал, как ему жилось все эти годы. Под конец оборотень хлопнул себя по лбу и спросил: - Хочешь посмотреть первый тур? - Он что, – ужаснулся Сириус, – был сегодня? Рем кивнул и слил воспоминание. Оторвавшись от думосброса, Сириус восхищенно присвистнул. Его крестник великолепен!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.