ID работы: 5864013

Команда "Возмездие"

Гет
NC-17
Завершён
60
автор
Размер:
128 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 47 Отзывы 12 В сборник Скачать

18. Свидетели

Настройки текста
POV Аиша Я зашла в свою квартиру в слегка помятом состоянии. На меня всё ещё давили обстоятельства. Всё таки сегодня я проявила некую слабость. Это не может не бесить. В моей голове столько мыслей, что не собрать всё воедино. Чтобы хоть как-то прийти в себя и избавиться от ненужных домыслов, я сбрасываю с себя порядком надоевшую одежду, бросаю её в стирку и отправляюсь под горячие струи согревающего душа. Через 15 минут сажусь повторно ознакомиться с документацией по делу Лии Моренто. Такой типичный случай: очередная жертва, убитая в тёмном закоулке каким-то чокнутым фанатиком. Но что-то всё же не даёт мне покоя. Какое-то предчувствие. Я беру, рядом лежащую, пачку сигарет, достаю одну и закуриваю. Дым рассеивается, и мой мозг прокручивает все известные по делу факты. Теперь я ещё отчётливее осознаю, что мне необходимо пообщаться с коллегами Лии. Китайский ресторан, где работала Моренто, не имеет никаких премий, грантов или особых наград. Судя по фотографиям, самая обычная, но, смею заметить, качественная забегаловка. Владельцем сия производства является законный супруг Лии - Колфилд Моренто. Надо же, а ведь сначала я не заметила этот факт. Но, в приницпе, ничего необычного в этом нет. В Америке сотни подобных предприятий. Что-то на подобие семейного дела, которое родители передадут своим детям по наследству, когда те будут готовы перенять сей груз ответственности на самих себя. Я спокойно докуриваю и отправляюсь в постель, в надежде, что завтра мне удасться поговорить с коллегами Лии и узнать, возможно, что-то новое о личности нашего «влюблённого» убийцы-садовника. Сегодня произошло достаточно событий, моё сознание вот вот отключиться. Всё же, физиология взяла своё и я, потеряв последние свои мысли в паутине ночного мрака, провалилась в сон. Сквозь пелену сна я услышала трезвон своего мобильника на прикроватной тумбочке. Как же мне не хочется вставать! И ещё эта громкая мелодия, дьявол, неужели без меня даже утром никто не может обойтись?! Лениво потягиваюсь, еле-еле открывая глаза, небрежно беру в руку Айфон и читаю имя звонившего буквально секунду назад: Райто Сакамаки. Вот это поворот! Он звонит мне вновь и, на этот раз, я сразу же беру трубку. - Доброе утро, сучечка! - раздаётся бодрый голос шляпника. - Выспалась? - Доброе, Райтушка. Какого хера ты разбудил меня в... - оборачиваюсь на настенные часы, - 9 утра! Дьявол, я могла бы ещё поспать, а ты! - Детка, не ной. Собирайся и поехали к коллегам нашей прекрасной жертвы. Ты что, забыла, что вчера божилась, что поедешь их опрашивать лично? - насмехается Райто. - Нет, что ты, зайчонок. Как я могу забыть об этом с таким прекрасным будильником, как ты? - Я буду через 15 минут. И буду ждать у подъезда. До встречи, сучечка! Он внезапно отключается. А я, поспешно принимаю душ, крашусь, одеваюсь и, ровно через 15 минут, выхожу из своего новомодного подъезда, больше похожего на холл какого-нибудь среднестатистического четырёхзвёздочного отеля. Он стоит, пошло ухмыляясь и рассматривая меня с головы до ног. На мне белая оверсайз рубашка и чёрные классические брюки. Сама рубашка приталенна чёрным широким ремнём с серебряной застёжкой. И куда бы я вышла без пафосных солнечных очков? Выгляжу я уверенно и надменно. А он присвистывает и выдаёт: - А в таком прикиде ты выглядишь очень сексуально, сучечка. - Можешь не говорить комплиментов, я знаю, что я тот ещё огонь. - Как скажешь. - Ты через чур часто стало называть меня сучечкой. Осмелел? - Ну, детка, тебе подходит и это не оскорбление. - Малыш, я предпочитаю, чтобы меня так называли только те, с кем я сплю. А ты, как ты сам уже понял, в этот список не входишь. - Мы можем это исправить. - пошло ухмыльнулся Сакамаки и мигом оказался ближе. - Не мечтай, солнце. Я не сплю с маленькими закомплексованными мальчиками. - Играешь со мной? - прошептал мне на ухо. - Всегда. - отойдя на шаг, приблизилась к машине, открыла дверцу и ввалилась в салон. Не сказав ни слова, а просто пронзительно посмотрев, проделал те же действия и мы отправились в путь. POV Юи Аято встретил меня холодным взгляд и молчаливым кивком. Мы в абсолютной тишине домчались до квартиры семьи Моренто. Вышли из машины и только тогда Аято сказал: - Я связывался с мистером Моренто. Колфилд уже, по идее, ждёт нас внутри. Дети сегодня не поехали в школу, так что поговорим сегодня со всеми членами этого семейства. - Отлично. - негромко ответила я, и мы вместе пересекли подъезд. Зашли в старый, замызганный лифт. Он со скрипом отправился на 11 этаж. А во время пути наверх то и дело пугал своими фыркающими звуками, не предвещающими ничего хорошего. Добравшись до нужного этажа перед нами предстала новая, дубовая дверь, а рядом со звонком было детским почерком выведено: «Семья Моренто. Заходите на чай.» Я невольно улыбнулась и нажала на кнопку звонка. Аято лишь фыркнул и стал рассматривать стену. Ровно через несколько секунд дверь отворилась, и на пороге появился мужчина средних лет, с уставшими от слёз и недосыпа глазами, в которых читалось так много боли, что я поразилась выдержке этого человека. Как он воспринял эту новость? Какого ему осознавать тот факт, что его жена никогда больше не появится дома со счастливой улыбкой и свежими круассанами из кондитерской на углу, не будет больше готовить ему вкуснейший ужин по семейному рецепту, не обнимет и не поддержит в трудную минуту и никогда больше не улыбнётся подарку детей... Я первая заговариваю: - Здравствуйте, мы из детективного агенства. Мой напарник связывался с вами... - Добрый день, молодые люди. Не нужно всех этих пафосных слов. Вы приехали поговорить? Давайте поговорим. Эми и Оливер сейчас сидят в своей комнате, и я позову их как только вы скажите. Мы легко зашли в отремонтированную чистую квартиру семьи Моренто. Вокруг было множество мелких деталей и бытовой ерунды, которая есть в каждой квартире, где есть дети. От этого эта квартира становится более уютной и семейной. На стенах висят фотографии, где изображена вся их счастливая семья. От этого в сердце немного кольнуло. Этот человек, что на фото счастливо улыбается и выглядит бодрым и спортивным, сейчас больше напоминает старика, не хватает лишь седины. Это ужасает. Так вот, что с людьми делает боль утраты... Дети сидят тихо, я не слышу весёлой детской болтовни, лишь наши напряжённые шаги, раздающиеся в этой удушающе тихой квартире. Я, Аято и мистер Моренто присаживаемся в маленькой уютной гостиной и Колфилд интересуется: - Так о чём именно вы хотели поговорить? Я сразу же нахожусь с ответом: - Мистер Моренто, подскажите, вы не знаете, были ли у вашей жены какие-нибудь враги или недоброжелатели? - Что за бред? - хмурится Моренто, - моя Лиа была самым добрейшим человеком на планете. Она обожала свою работу, вся отдавалась семье, никогда не показывала своей усталости... - Колфилд ударяется в воспоминания и заметно грустнеет, мне начинает казаться, что он вот-вот заплачет, - Дети до сих пор не могут принять её смерть. Они почти не говорят, катастрофически мало едят и пьют. С ними работает психолог... - А что насчёт вас? - внезапно подаёт голос Аято. Это заставляет меня вздрогнуть. - Вы имеете ввиду как я справляюсь? - он горько усмехнулся, - Никак. Я пью не меренное количество антидепрессантов. Со мной тоже работают врачи. Лиа была для меня всем. Наша семья была всем. Моя жена всегда поддерживала меня, помогала справляться с чем-либо. А сейчас... А сейчас у меня остались только дети. Нам всем слишком тяжело, чтобы улыбаться или делать что-то, что мы делали, когда она была жива. Мы скорбим. Нам всем тяжело. А если отвечать на ваш вопрос, то у Лии точно не было врагов. Ни одного. Недоброжелателями можно было бы назвать только бабушек у нашего подъезда, которым не нравится каждый проходящий мимо человек. - Мы вас услышали. - Спокойно продолжила я, внимательно выслушав, - А было ли что-нибудь странное в поведении Лии в последнее время? Он напрягает память, но спустя несколько секунд удручённо сообщает: - Ничего странного. Лиа возвращалась в одно и тоже время с работы, всё такая же вдохновлённая и счастливая, как и всегда. Но в тот день... Она просто не вернулась домой. - До этого точно ничего не происходило? - на всякий случай уточняет Аято. - Точно. По крайней мере, я не заметил ничего странного. - Хорошо. - я снова подала голос, - Вы не могли бы позвать Эми и Оливера? Я бы хотела с ними пообщаться. - Да, конечно. Сейчас... - он аккуратно встал с дивана и заторопился в комнату детей. Через минуту оттуда вышли двое серьёзных ребёнка: Эми Моренто и Оливер Моренто. Они настороженно садятся напротив нас, и мы с Аято впервые за день встречаемся взглядами. Я не могу прочитать его странное выражение лица. Ничего не понимаю. Первой заговаривает Эми: - Вы ищете человека, который забрал маму? - её голос очень тихий и слегка напуганный, а глаза выдают тревогу и какую-то необычайную взрослость зачастую совсем не присущую детям. - Да, мы ищем этого человека. Эми, ты за китов что-нибудь странное в поведении мамы? Может ты видела подозрительных людей? Она на секунду теряется и её брат со злобой в голосе произносит: - Эми глупая. Она ничего не понимает. Мама умерла. Её убил какой-то засранец. А мы ничем не можем помочь, потому что всё было как всегда. Её просто убили. Но вот только за что? Вы сможете ответь на этот вопрос, детективы?! В его голосе звучит твёрдость, он старше своей сестры на 3 года. В нашем досье сказано, что ему 8 лет. Но ведь в этом возрасте дети не могут быть такими холодными! Я смотрю на него не находясь с ответом. Он знает, что я бы при всём желании не смогла бы ответить. А потом резко отводит взгляд. У меня пропали абсолютно все слова. На моё удивление заговаривает Аято: - Мы не сможем ответить сейчас, но я лично клянусь тебе, что смогу ответить, когда мы найдём убийцу. Эми сидит с большими глазами и не понимает ничего из слов брата и моего напарника. Она не знает что такое смерть. Она не сможет понять, но никто и не пытается объяснить. Я сижу в примерно таком же состоянии. Почему? Меня сильно поразили слова Оливера. Столько силы духа, не потраченной энергии, злобы, скорби и душевной боли в его взгляде и словах, что я поражаюсь... Как все эти, совсем не детские, чувства смогли уместиться в столь юном мальчике? Дальше нахожусь в каком-то сбитом с толку состоянии и просто смотрю впереди себя. И продолжаю думать о словах этого мальчика и о том, как быстро нашёлся со словами Аято. Так проходит остаток беседы, и мы ни с чем выходим из, когда-то наполненной жизнью и счастьем, квартиры. Зайдя в скрипучий лифт во второй раз, я наконец по-тихонько прихожу в себя. Створки захлопываются, и Аято резко поворачивает на меня свою голову. Просто смотрит без слов. Глаза в глаза. Я смотрю в ответ и не знаю, что должна сказать или сделать. Меня это слегка смутило, а он, заметив мой лёгкий румянец на щеках округлил глаза: - Я думал, что ты потеряла способность смущаться... Ого. Я что, могу смутить тебя одним только взглядом? - в его глазах появился озорной огонёк, который мне ой-как не понравился. - Прекрати, ничего подобного. - я смутилась ещё сильнее. - Врёшь. Оставляю его последнюю реплику без внимания и, с вселенским интересом, начинаю рассматривать стену. А он вдруг спрашивает: - Что с тобой случилось в квартире у Моренто? Впиваюсь в его лицо взглядом и понимаю, что он не насмехается, а спрашивает с простым, человеческим интересом. И я решаю в этот раз не юлить, а отвечать прямо: - Ничего особенного, Аято. Просто удивилась его словам. Он говорил не как маленький мальчик, а как взрослый человек. И рассуждал он тоже вполне рационально, вот я и потерялась как-то с ответом. - Он просто сказал то, что считал правильным. Да, он употребил слово «засранец», но это не значит, что он взрослый. - он смотрел на меня мягко и объяснял всё с интонацией, с которой родители объясняют детям что же такое бабочка. - Прекрати насмехаться! Ты не понимаешь!... - Да я всё понял, блинчик! Успокойся, не заводись, пожалуйста. - Если решил посмеяться надо мной, то необязательно брать в насмешку чужие эмоции. Это бессовестно. - Блинчик, тебе интересно почему он так сказал? - пропуская мою тираду мимо ушей, произносит он. Я слегка теряюсь, но отвечаю: - Да, хочу. В этот момент створки лифта распахиваются, и мы выходим сначала из скрипящей машины, а потом и из подъезда. А Сакамаки продолжает: - Всё просто, детка. В его семье всё всегда было замечательно. Любимая мама готовила для него завтраки в школу, собирала, одевала, играла с ним по выходным. Он не знал горя до этого момента. До смерти единственного человека, с которым у него, видимо, была сильная эмоциональная связь. Оливер достаточно большой мальчик, чтоб понять значение слова «смерть». Поэтому сейчас, потеряв мать, у него остались только чувство скорби и злость... - Откуда взяться злости, если всё было хорошо? - скептично заявляю я, и мы оба садимся в машину. - Девочка, он винит себя. - В её смерти? - я удивленно распахиваю глаза. - Бинго, блинчик. - без смеха отвечает Сакамаки. - Но почему? Это ни черта ни логично! Он ничего не сделал и... - Вот именно. - он прерывает мою тираду, и я, наконец, понимаю толкование его слов. - Вот как. Теперь ясно. - теперь мне всё ясно. - Возможно, ты подумала, что он ничего бы и не сделал. А может он с ней поссорился из-за ерунды, не сказал что-то важное? Она ушла из его жизни слишком быстро. Оливер не успел попрощаться, он, ровным счётом, ничего не успел. Ему больно. Жутко. Боль порождает сотню других, осадочных и, порой, неправильных чувств. Отсюда и злость. Аято замолкает, а я не спешу продолжать разговор. Мне жаль бедного Оливера и всю его семью. Они не заслужили такого горя. А Лиа не заслужила смотреть на них с небес и жалеть о том, что она их покинула. Я найду этого ублюдка во чтобы то ни стало! - Потише, блинчик! - восклицает Аято. Мы поймаем этого ублюдка. Я лишь удивляюсь и смотрю на него со слегка сбитым с толку выражением лица. - Я не знаю о чём ты думала, но выражение твоего лица стало таким пугающим. Таким... Хм... Зловещим и многообещающим, что я даже испугался. Я тут же закатываю глаза и говорю: - Ха-ха, как смешно. - Я не смеюсь. Он начинает меня подкалывать, а я его. Снова этот странный вид общения. Он только между нами. От этого в грузи рождается непонятное чувство, похожее на тепло и вызывающее у меня лишь лёгкую улыбку. Так мы и доезжаем до отдела, но перед тем как выйти мы вновь встречаемся взглядами. Сидим около 20 секунд, а потом он разрушает нависшую между нами паузу: - Давай не будем играть? - О чём ты? - Будь собой рядом со мной, не нужно притворяться. Я удивлённо смотрю на, выходящего из машины, Аято. И только спустя 3 секунды понимаю, что он ждёт только меня. Стоит и с лёгкой насмешкой смотрит. Я быстро покидаю салон автомобиля и с надменным видом проходу мимо своего напарника. А на языке так и вертится ответ: «Я никогда не играла с тобой, Аято. Но если я перестану притворяться, то я влюблюсь в тебя, Чертов садист...» POV Аиша Я вместе с Райто приезжаем в семейный китайский ресторан «太阳» (в переводе с китайского означает «Солнце», а читается как «Таян»). Внутри довольно мало народу, ведь вокруг прошёл слух о смерти шеф-повара и, на удивление, это сильно оттолкнуло клиентов от посещения данного заведения. Нас встречает худенькая китаянка, на бейдже которой красуется имя: «Шань Цай». Она провожает нас за столик и вежливо спрашивает: - У вас есть какие-то конкретные пожелания или вы будете выбирать из меню? - Мы не голодны, спасибо. Мы из детективного агенства и хотим задать несколько вопросов персоналу о смерти главного шеф-повара - миссис Моренто. Официантка вдруг замирает и теряется, но, беря себя наконец в руки, отвечает: - Да, конечно. Одну секундочку. Около 2 часов мы опрашивали основной персонал. Его здесь не особо много, но я и Райто читали досье каждого и задавали миллион вопросов, чтобы, возможно, и здесь наметить потенциального убийцу. Но наш допрос ни к чему не приводил, и когда официантка сообщила, что мы опросили всех, то я немного приуныла. Райто, заметив это, сказал: - Сучечка, успокойся, я уверен, что мы что-нибудь найдём. С каких пор в твои привычки вошло сдаваться? - А кто тебе сказал, что я сдалась? Надо еще раз проварите базу, вдруг мы всё же кого-то пропустили. И, о, чудо! Мы пропустили одного человека. Бармен. Работает здесь сравнительно недавно. Где-то 2 месяца. Но, насколько я поняла, имеет хорошие отношения с персоналом, а с шефом они вообще, условно, были на дружеской ноге. Его имя Девид Макконахи. Приятный парень, с латинской внешностью, мягкой походкой и подкачанным торсом. Одним словом - итальянский плейбой. Вот уж не знаю, что он забыл в таком месте. Да и вообще, меня поражало само наличие бара в таком изысканном ресторане, как это. (Бар тут представлял из себя клубный закуток, куда можно было юркнуть и упиться в хлам.) Бармен был занят своей привычной работой, приводимой в исполнение ввиду отсутствие посетителей - протирание бокалов. Мы с Райто аккуратно присели на барные стулья и наш новый «подозреваемый» сразу окинул нас легкомысленным взглядом и, только хотел что-то сказать, как его перебила та самая официантка-администратор - Шань Цай: - Девид, это не посетители. Это из детективном агенства по поводу Лии. Тебе нужно поговорить с ними. Он равнодушно глянул на хрупкую девушку и промямлил: - Замётано, крошка. Я была права - плейбой. - Мистер МакКонахи у нас к вам пара вопросов... - Не хотите выпить? - насмешливо, с лёгким ненавязчивым тоном, с каким клеят девиц в клубе, произнёс Девид. - Нет, откажусь. Я прошу вас, мистер МакКонахи, серьёзно подойти к нашей работе. И оказать полную помощь следствию, а иначе я найду сотню причин упрятать тебя, голубок, за решётку. Райто наблюдал за этой картиной со своей фирменной улыбочкой и с каким-то, не присущим ему, уважением ко мне. - Я ещё даже не сказал, а вы, детектив, уже меня раскусили. - Именно. - Ну лааадно. - грустно протянул он. Да, увы, сегодня он не переспит с детективом, какая досада. - Что же вы хотите знать? - Не заметил ли ты чего-то странного поведении миссис Моренто в последнее время? Возможно видел рядом с ней каких-то подозрительных людей? - подал голос мой напарник. - Хмммм, если подумать... Нет, Лиа определённо была такой же, как и прежде. А вот насчёт людей... Да, был какой-то странный тип. Он приходил каждый день и прятал лицо, заказывал блюдо от шефа и ежедневно звал Лиу к себе. Расхваливал блюдо. Сначала это показалось мне нормальным, но потом стало походить на фанатизм. В последний раз, Лиа сама к нему не вышла. Она ведь не глупая, ей стало немного не по себе, да и работы было много. А после этого... Боже, бедная Лиа... - Этот тип попадал в поле зрения камер? - заметно оживилась я. - Хм, да, думаю попадал. Мы получили записи видеонаблюдения и мигом направились в отдел, чтобы над этим поработали Блэр и Шу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.