оОо
Джон заметил Грега сразу же, как вошел в гостиницу. Инспектор сидел рядом с камином, время от времени отпивая виски из стакана и задумчиво глядя на языки пламени. Хмыкнув, доктор направился к стойке заказать себе виски. Наливая золотистый напиток, бармен дружелюбно ему улыбнулся, и Джон, также ответив улыбкой, забрал свой стакан и проследовал к камину. - Не будешь против, если я к тебе присоединюсь, Грег? - поинтересовался доктор, остановившись у кресла напротив, и Лестрейд, вздрогнув, тут же повернулся в его сторону. - Джон? - с удивлением спросил он. - Ты-то что здесь делаешь? - Генри устраивает вечеринку у себя дома, ты что, забыл? Шерлок попросил найти тебя и привести туда, - объяснил Джон. - Ты пойдешь? Лестрейд усмехнулся и снова отпил из стакана, подержав виски во рту перед тем, как проглотить. - Спасибо, конечно, но я, пожалуй, этот праздник пропущу. Внимательно на него посмотрев, Джон молча указал на кресло рядом с собой, вопросительно приподняв брови. Грег молча кивнул, и Джон уселся в кресло, откидываясь назад и устраиваясь поудобнее. - Ты ведь солгал Шерлоку, так? - негромко поинтересовался доктор, не отрывая от собеседника пристального взгляда. - Тебя ведь Майкрофт сюда отправил? На этот раз усмешка Лестрейда была горькой. - А ты знаешь, что ему чертовски сложно отказать? - инспектор, наконец, встретился взглядом с доктором. - И ведь он действительно беспокоится о Шерлоке... Во взгляде Джона появилась тревога. - Грег, с тобой все в порядке? Тот криво ухмыльнулся. - А разве не заметно? - Ну... - доктор помедлил. - Нет. - В точку, - коротко подтвердил Грег, сделав еще один глоток. - Знаешь, в чем их основная проблема? - Чья? - поинтересовался Джон, уже догадываясь об ответе. Лестрейд, моргнув, уставился на него. - Холмсов, - с горечью произнес инспектор. - Никогда не говорят тебе всей правды. 'Ты должен за ними присматривать, быть полезным. Я тебе доверяю, Грегори', - передразнил он. - Полный бред. Прикончив оставшийся виски, Лестрейд помахал пустым стаканом, привлекая внимание бармена. Рядом с ними тут же возник хозяин гостиницы, наполнил стакан инспектора и бесшумно исчез. Тревога во взгляде доктора сменилась легким неодобрением. - Грег, я думаю, что тебе уже хватит. Лестрейд сделал еще один глоток, криво ухмыльнулся Джону и, потянувшись вперед, звякнул своим стаканом о его стакан. - Не, я в норме. Вполне могу еще выпить. Или, если точнее, мне НАДО еще выпить, - еще один глоток. - Так как вы с Шерлоком? Он уже понял? - Понял что? Грег прищурился, пытаясь разглядеть Джона и, заметив его недоуменное выражение, махнул рукой: - Не бери в голову. И, кстати, у тебя все еще полный стакан. - Я знаю, Грег, и я предпочитаю, чтобы он таким и оставался, - твердо произнес Джон, и Лестрейд строго погрозил ему пальцем. - Ответ неверный, - медленно произнес инспектор, наклоняясь вперед. - До дна, Джон! Доктор с неудовольствием качнул головой, но потом, почему-то решив послать осторожность ко всем чертям, осушил свой стакан в несколько глотков. Впечатленный Лестрейд одобрительно присвистнул. - Так держать, доктор Уотсон, - похвалил он, икнув и снова призывно взмахнув стаканом. - Может, повторим? Перед глазами Джона все плыло, и он крепко зажмурился, а потом с опаской приоткрыл глаза. Бесполезно - окружающая обстановка все еще отказывалась проясняться, а его стакан был опять наполнен до краев. - Грег... - простонал Джон, умоляюще взглянув на собеседника. - Я намерен всерьез напиться, Джон, - объявил Лестрейд. - Завтра нам придется к ним вернуться, так что давай воспользуемся шансом расслабиться по полной. Уже захмелевшему доктору потребовалось некоторое время, чтобы понять, что только что сказал Грег, и вслед за этим он изумленно распахнул глаза. - Ты имеешь в виду, что ты и Майкрофт... Лестрейд утвердительно кивнул. - Я об этом и пытаюсь тебе сказать. Ошарашенный Джон осушил сразу половину своего виски, и недоверчиво качнул головой. Грег снова стал вглядываться в него. - Значит, ты и Шерлок... - Нет, - прервал Джон, покрываясь легким румянцем. - Очень жаль, - заявил Лестрейд, снова делая сигнал бармену. - Майкрофт убежден, что вы идеально друг другу подходите. Джон поперхнулся виски. - Он что, СОВСЕМ... Грег болезненно поморщился. - Не так громко, Джон, и ты прекрасно все слышал. Вы... - Ладно, - торопливо произнес доктор. - Я понял. Давай просто... расслабимся, хорошо? Лестрейд отсалютовал ему вновь наполненным стаканом, и через несколько мгновений мир вокруг Джона медленно погас, милосердно утянув его с собой...оОо
Воспоминания о вчерашнем вечере отняли у Джона больше времени, чем он ожидал, поскольку в тот момент, как голос Шерлока вернул его к реальности, доктор с удивлением обнаружил, что его друг сидит в кресле, а на кровати находится поднос с завтраком Виновато улыбнувшись, Джон поймал взгляд Шерлока. - Извини, я... похоже слегка задумался. Детектив отмахнулся от его извинений. - Это не имеет значения, Джон. Я нашел способ скоротать время, так что не переживай. Давай завтракай - мы через час уезжаем. - Уезжаем? - недоуменно переспросил Джон, потянувшись за тарелкой с яичницей и беконом. - Разумеется, - подтвердил Шерлок, складывая ладони "домиком". - Дело закрыто, разгадка найдена, дальнейшее пребывание здесь не имеет смысла. - Серьезно? Это хорошо, - доктор кивнул для пущей убедительности. - Даже замечательно. На некоторое время в комнате воцарилась тишина; Джон наслаждался завтраком, а Шерлок, судя по сосредоточенному выражению лица, снова погрузился в размышления. Однако через несколько минут тишина явно стала раздражать детектива, и он, вцепившись в подлокотники кресла, резко подался вперед, явно распираемый желанием поделиться своими мыслями. - Неужели так трудно спросить? - раздраженно выдохнул он, пронзив Джона взглядом. - Спросить о чем? - Джон вгрызся в свой тост, разыгрывая непонимание. - Я понятия не имею, о чем ты. Шерлок фыркнул. - Очень мило, доктор Уотсон, но как-то не верится. Итак? Джон спокойно закончил завтрак и отставил поднос в сторону. - Ну, если ты так настаиваешь... - Ни в коей мере, - немедленно возразил детектив. - Но мы оба знаем, что нам это необходимо. Джон закатил глаза. Шерлок в ответ приподнял бровь. - Ладно, убедил, - терпеливо произнес доктор. - И что же ты выяснил? Шерлок вздохнул, откинулся назад и снова сложил руки в привычном жесте. - Майкрофт попросил Лестрейда подсыпать снотворное в твой виски, поэтому ты отключился и не помнишь, как ты и наш грозный инспектор из Скотланд Ярда оказались в твоей постели вместе. Шерлок замолк, наблюдая за калейдоскопом эмоций на лице своего соседа и ожидая реакции. Однако ее не последовало, поэтому, слегка прищурившись, он продолжил: - Я случайно стал свидетелем того, как мой дорогой братец... пребывая в тесном оральном контакте с Лестрейдом, с энтузиазмом пытался довести его до асфиксии..., - детектива слегка передернуло. - А затем я... кое-что подслушал. Он снова сделал паузу, и Джон, наконец-то преодолев ступор, качнул головой. - Прости... Ты действительно сейчас сказал, что Грег меня опоил? Шерлок ухмыльнулся. - О, Джон, до тебя, похоже, наконец-то дошло. Доктор нахмурился. - Но зачем? Я имею в виду, он же рассказал мне, что они с Майкрофтом вместе... Шерлок снова вздохнул, и на секунду закрыл глаза. - Мой брат хотел вызвать у меня... ревность, Джон. И помочь понять то, что я должен был вычислить уже давно. Джон, ошарашено ожидая продолжения, даже не заметил, что затаил дыхание. Однако детектив снова умолк, покусывая нижнюю губу с явным выражением дискомфорта. Доктор сначала поджал губы, затем сдвинул брови, и, наконец, решился задать волнующий вопрос. - Ну и как, ему это удалось? Шерлок с шумом втянул в себя воздух. - Джон... Тот немедленно поднял руки в умиротворяющем жесте: - Прости. Зря спросил. Я помню, что чувства и эмоции - не твоя область. Шерлок качнул головой. - Нет, дело не в... - он запнулся. - Я просто не могу... Мне нужно больше времени, Джон. Тепло улыбнувшись, Джон поднялся с кровати и прошествовал к креслу, в котором сидел его друг. Остановившись перед ним, доктор опустился на корточки и бережно взял ладони Шерлока в свои. Тот с легким удивлением воззрился на их руки, затем медленно поднял голову и встретился взглядом с Джоном. - Сколько захочешь, Шерлок, - тихо произнес доктор. - Я подожду. Шерлок несколько мгновений вглядывался в него, затем высвободил свои ладони и медленно поднялся, потянув Джона вместе с собой. Тот с готовностью подчинился, и через мгновение уже стоял, глядя на него с теплом и пониманием. После секундного замешательства Шерлок, наконец, решился, и осторожно сомкнул кольцо объятий вокруг своего друга. - Это лишь начало пути, Джон, - прошептал он, прижимаясь щекой к его голове. - Первый шаг среди многих, я обещаю. Джон, улыбнувшись, обнял Шерлока в ответ. - С таким спутником жизни, как ты? Это самое лучшее предложение, которое я когда-либо получал, Шерлок. Единственный в мире консультирующий детектив медленно вдохнул и прижал к себе Джона чуть сильнее. Вскоре они вернутся в Лондон, к раскрытию преступлений и жизни на острие бритвы; но с этого мгновения Шерлок точно знал, для кого он все это делает. И к тому же, в данной ситуации был еще один значительный плюс. Говоря образно, движение на этой улице было двусторонним.