ID работы: 5978541

акварельные ночи

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

худший день.

Настройки текста
сегодня был худший день. я рассказал родителям о своей ориентации. но это было плохой идеей. родители никогда не действуют так, как хотели бы мы. не они ли должны быть теми, кто всегда поймёт и поддержит? не они ли должны любить тебя и защищать от боли? почему же они тогда сами причиняют боль? я никогда не пойму этого. но я позвонил тебе. потому что я думал, что ты дашь мне на это ответ. сначала ты не поднял трубку. потому что ты был занят рисованием. твоя первая любовь. рисование. я очень люблю, когда ты рисуешь. я позвонил тебе ещё раз, и теперь ты простонал мне «привет». я спросил у тебя, почему родители ненавидят своих детей, и ты мгновенно понял, что что-то не так. ты сказал мне приехать. я так и сделал. я всегда делал так. ты приготовил мне чай, разложил кассеты с моими любимыми фильмами на ковре перед телевизором, рядом с одеялами и подушками. ты не заставлял меня объясняться, ты не любопытствовал, ты не требовал от меня рассказывать о своих проблемах. ты крепко держал меня своими руками, и мы вместе смотрели мои любимые фильмы. ты засыпал. тебе больше нравились диснеевские мультфильмы. я поцеловал твою руку, выключая видео и допивая чай. ты крепко заснул, и мне не оставалось ничего, кроме как рассматривать потолок, который ты разрисовал своими руками. это был настоящий шедевр. звёздная ночь. ты сам нарисовал её. я помню, когда ты разукрашивал этот потолок. ты жаловался мне на то, что твоя рука болит уже целую неделю. ты разрешил мне сделать тебе массаж плечей и спины. это был первый раз, когда я прикоснулся к твоей спине. и это был волшебный момент для меня. я прикасался к коже настоящего ангела. я переместил твою голову к себе на грудь, всё ещё обнимая тебя одной рукой, и закрыл глаза. как бы мне хотелось, чтобы ты любил меня так же, как люблю тебя я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.