ID работы: 5993660

На двадцать шесть, красное

Джен
R
Завершён
56
автор
Размер:
123 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 94 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 1. Контора на пятом этаже.

Настройки текста
        Дом номер шестнадцать по Кленовой улице был как будто специально спроектирован таким образом, чтобы его не замечали. Он, насчитывающий лишь шесть этажей и представлявший собой грубую коробку грязновато-серого цвета, терялся на фоне современных двадцатипятиярусных ярких исполинов, блестевших на солнце хромом и стеклом.    Это здание предоставляло нежилые помещения тем, кто был не в состоянии арендовать их в деловых центрах. Тут ютились мелкие частные конторы, предоставлявшие займы под небольшой процент, пара букмекеров, художник, три фотографа, торговец редкостями, ювелир, на самом деле являвшийся скупщиком краденого, и детектив.    Офис последнего располагался на пятом этаже и являл собой две комнаты, стены которых были оклеены дешевыми бумажными обоями. От времени они уже успели выцвести и частично обтрепаться, но на замену у арендатора помещений не было средств. В самых плохих местах находчивый сыщик поклеил агитационные вьетнамские постеры времен войны, и теперь редкие посетители конторы имели сомнительное удовольствие любоваться крестьянами, сеявшими рис, а также призывами показать американцам их место.    Мебель, купленная, по-видимому, у старьёвщика, тоже не отличалась шиком: подозрительно скрипевший диван рыжего цвета, два стула, нетвердо стоявшие на своих четырех ногах, громоздкий письменный стол с треснувшей столешницей, продавленное кресло, издававшее жалобный писк при каждом движении сидевшего в нём.    Только место секретаря – простые стол, стеллаж и стул, расположенные в передней комнате, – выглядело относительно новым, пусть и дешевым.    В общем, роскошью это помещение не блистало.    На двери конторы была наклеена самодельная вывеска, гласившая: «Бён БэкХён. Частные расследования». Какой-то хулиган, считавший видимо, что обладает неоспоримым чувством юмора, написал над именем сыщика слово «шпик».    Сам же детектив, устроившись за своим гигантским столом, равнодушно чистил ногти кончиком карандаша.    Среднего роста, но ладно сложенный, он словно источал волны неуёмной энергии. Резкие черты его лица складывались в весьма симпатичную картину: узкие глаза, улыбчивый рот и тот неповторимый флер живости, который выделял этого человека даже в компании людей куда более примечательных и привлекательных, чем он. – Так что я тебе обещаю, старина КёнСу, – громко проговорил он, рассматривая тыльную сторону своей ладони. – Дивиденды после дела Ли ещё придут.    Секретарь, сгорбившийся за своим столом, поморщился и фыркнул. – Ты говоришь это каждый день в течение месяца, – сварливо заметил он. – Только вот пока удача нам не улыбается. Деньги, которые мы получили по делу Ли, уже улетучились; ты хотя бы подумал, что нам делать дальше?    БэкХён рассмеялся и отбросил карандаш. – Не ворчи, – примирительно промолвил он, вставая из своего продавленного кресла и проходя в переднее помещение. – Гарантирую, это расследование ещё принесёт нам плоды! Ты же помнишь, как старик Ли распинался тут насчет моего таланта, да? Он ещё обещал порекомендовать наше агентство… – Обещать можно что угодно, – секретарь До КёнСу демонстративно похлопал себя по карманам пиджака. – Я ждал чего-то более материального, знаешь ли.    Сыщик, приблизившись, непосредственно уселся на краешек стола друга и широко улыбнулся. – Где твой оптимизм, приятель? – проговорил он, хлопнув секретаря по руке. – Почему бы хоть раз не поверить в лучшее? Представь себе, что через мгновение эта дверь откроется, и к нам войдет трепетная дама в мехах и бриллиантах. Дрожа от страха, она поведает нам жуткую историю, в которую случайно попала, и я благородно подставлю ей своё мужественное плечо. В конце она щедро расплатится с нами. Или мы с ней поженимся и уедем на медовый месяц в Уругвай.    Секретарь метнул взгляд на дверь, но она так и оставалась плотно прикрытой. – Ты начитался бульварных романов, – процедил он. – Или насмотрелся дешевых сериалов. В реальной жизни такого не бывает, пора уже это понять. Ты, сыщик с приличными мозгами, мог бы вполне построить себе стабильную карьеру в полиции или прокуратуре. Только подумай: социальные гарантии, ежемесячный оклад, оплачиваемый отпуск… Так нет же, ты бросил всё и открыл эту контору, потому что, видите ли, «Фемида порой чересчур слепа». Что это значит вообще?!    БэкХён соскользнул со стола и присев на корточки, потрепал КёнСу по колену. – Не кипятись, – примирительно вымолвил он. – Я попробовал работать в прокуратуре и не смог, уж слишком эта система античеловечна. И, насколько я помню, ты тогда меня поддержал. – Я был простым клерком, а не следователем или, тем более, помощником прокурора, – отрезал секретарь. – Мне карьерные пути отрезаны, а ты вполне мог достичь определенных высот, если бы не чересчур утрированные моральные принципы. – Обвинитель, чьим помощником я подвизался, выразился куда более резко, – усмехнулся сыщик. – Он назвал это наивностью и глупостью, но, дружище, я уверяю тебя, что даже в самые худшие времена ни разу не пожалел о том, что восемь лет назад сделал прокуратуре ручкой. И что-то мне подсказывает, мой верный Санчо Панса, что и ты тоже.    КёнСу закатил глаза и скрестил руки на груди. В душе он был согласен со своим приятелем и по совместительству начальником, но из чистого упрямства не мог этого показать.    БэкХён резко встал и, поморщившись, потёр хрустнувший коленный сустав и потянулся. – Вот увидишь, – уверенно вымолвил он. – Нам точно повезёт. Какая-нибудь знаменитость точно найдёт дорогу в нашу скромную обитель, и вот тогда, друг мой, начнётся веселье.    И в этот момент хлипкая дверь помещения распахнулась. Оба обитателя конторы, как по команде, повернули головы ко входу.    В дверном проёме, чуть ссутулившись, стоял высокий и представительный человек в черном пальто, застегнутом наглухо. Его вещи, несмотря на скромность, свидетельствовали о достатке, а кофейные глаза с поволокой явно повидали на своём веку достаточно. – Я не помешал? – спросил новоприбывший натужным низким баритоном. – На двери нет таблички о том, что бюро уже закрыто, вот я и взял на себя смелость зайти.    БэкХён резко хлопнул в ладоши, чем вызвал на себя недовольный взгляд вздрогнувшего КёнСу. – Мы ещё открыты, – проговорил детектив, кивнув на дверь своего кабинета. – И мы готовы выслушать всё, что вы хотели бы сказать, господин Крис Ву.    Визитёр чуть поднял брови. – Мы знакомы? – с легкой, будто тщательно вымеренной, долей удивления спросил он. – Как-то встречались на одном процессе лет десять назад, – махнул рукой сыщик. – Я тогда был помощником обвинителя, и, скажу вам, не таясь, славно вы размазали его по стенке!    Крис Ву усмехнулся и, пройдя в помещение, небрежно затворил за собой дверь. Расстегнув все пуговицы своего дорогого пальто, он бросил: – Я хотел бы вас нанять.    БэкХён пожал плечами с таким видом, словно к нему каждый день захаживали самые высокооплачиваемые адвокаты страны. – Что ж, для этого мы тут и сидим, разве нет? – философски заметил он. – Проходите ко мне в кабинет и располагайтесь. КёнСу, ты тоже, хорошо?    Секретарь поджал губы, явно демонстрируя, что не нуждался в подсказках, когда речь шла о столь очевидных действиях. С гордостью подхватив со стола свой блокнот и карандаш, он прошел в кабинет шефа и с независимым видом присел на один из качающихся стульев.    Крис неторопливо проследовал за ним и, сняв пальто, бросил его на диван, но присаживаться не стал. Медленно подойдя к окну, он выглянул наружу и рассеянно бросил: – Как рано начало темнеть, не так ли? – В октябре всегда так, – пожал плечами БэкХён, садясь в своё кресло. – Должен сказать, я, конечно же, наслышан о ваших успехах на поприще уголовного права и восхищаюсь вашей неизменно блистательной линией защиты, но здесь, в этой комнате, ваше ораторское искусство без нужды.    Адвокат, кивнув, подошел к дивану и осторожно сел на него. – Вы сказали, что хотите нанять меня, – сыщик откинулся на спинку кресла, стараясь не замечать какофонии скрипов, которую оно при этом издало. – От вас мне необходима суть работы и детали.    Крис склонил голову. – Честно говоря, дело довольно запутанное, – вымолвил он, опершись локтями на колени. – Оно касается того самого процесса, который слушается сейчас. – Вы выступаете на нём защитником? – прищурился детектив, стрельнув глазами в сторону КёнСу, уже начавшего писать что-то в своём блокноте. – Не я, – помотал головой адвокат. – Мой двоюродный брат и по совместительству ученик. – Вот как, – БэкХён забарабанил длинными тонкими пальцами по подлокотнику кресла. – Тао – прекрасный человек, – спокойно продолжил Крис, глядя собеседнику прямо в глаза. – Но он молод и чересчур горяч, а эти качества, как вам известно, в суде являются огромным минусом. – Но они имеют свойство проходить со временем, – вставил сыщик. – Верно, – размеренно согласился защитник. – Но как раз временем-то мы и не располагаем. Разбирательство идёт здесь и сейчас, а за несколько часов, сами понимаете, опыта не наберёшься.     Детектив подался вперёд, сложив ладони домиком. – Я хочу заранее проинформировать вас, – осторожно начал он, – что оставил работу в прокуратуре восемь лет назад и с тех пор… – Это неважно, – прервал его Крис. – На двери вашего бюро написано «Частные расследования», а не «Правовые услуги». – Совершенно верно, – БэкХён опустил подбородок на сплетённые пальцы. – Я просто хотел ещё раз сакцентировать ваше внимание на этом. – Думаю, господин юрист уже доказал, что умеет читать, – раздраженно вмешался КёнСу. – Предлагаю перейти к делу, ведь, как вы уже заметили, темнеет осенью рано.    Адвокат усмехнулся и резко встал с дивана во весь свой почти двухметровый рост. Заложив руки за спину – именно так, как привык выступать в суде, – юрист начал свой рассказ. – Как вам, несомненно, известно, детектив, я китаец. Не стану подробно останавливаться на истории своей жизни, просто скажу, что мне пришлось изрядно попотеть, чтобы пробиться в чужой стране. Мои соотечественники обладают одним прекрасным качеством – они верны своей семье; интересы последней стоят у них на первом месте. И я не исключение. Моя тётя и моя мать – сёстры-близнецы, но, к сожалению, к первой любовь пришла очень поздно. Тао родился, когда ей было уже к пятидесяти, и был воспитан в большой любви. Признаться, я и сам питал слабость к этому юноше, такому искреннему и чистому. Я никогда не воспринимал его как брата, относясь к мальчику, скорее, как к племяннику. И потому, когда он изъявил делание пойти по моим стопам, я с радостью предложил ему своё содействие. Шло время, и Тао окончил юридический факультет с довольно неплохими результатами. Я предложил ему работать в моей фирме, но он отказался, решив, что сам должен пробить себе дорогу. Он подался в союз юристов, и всего месяц спустя его назначили защитником на этот процесс. Это дело – первое в карьере моего брата; именно от него будет зависеть не только его репутация, но и самооценка. И потому-то я пришел к вам.    Крис отошел на середину помещения и поднял голову, будто припоминая что-нибудь или подбирая слова. БэкХён, сидя за своим столом, замер: ему случалось только дважды видеть этого человека в суде, и оба раза адвокату удалось потрясти сыщика до глубины души.    КёнСу же отличался куда большим спокойствием: его карандаш легко и быстро гулял по блокнотному листку. Секретарь даже не смотрел на прославленного юриста; его функции заключались совершенно в другом. – В качестве клиента Тао достался Чжан Исин, – продолжил Крис. – Тоже китаец, как и мы. Театральный актёр, к тому же, не особо успешный, он не мог похвастаться богатством и оплатить именитого и опытного защитника. Адвоката ему назначило государство, руководствуясь, скорее всего, национальным признаком. – Каков обвинительный акт? – подал голос БэкХён, резко выпрямляясь. – В чем именно подозревается этот Исин? – В убийстве, – нахмурившись, ответил юрист. – Дело плохо, – сыщик задумчиво закусил губу. – В таких разбирательствах оправдательных приговоров почти не бывает. – Вот именно, – мрачно подытожил Крис. – Потому-то я к вам и обратился. Нужно, чтобы вы расследовали это преступление.    Детектив выпрямился в кресле и задумчиво потер подбородок. – Разве следственный аппарат не занимается этим? – осторожно спросил он.    Адвокат фыркнул. – Вы же сами юрист, – с долей горечи произнёс он. – Вам должно быть прекрасно известно, что органы внутренних дел и прокуратура, работая в связке, играют в пользу друг друга. Я доверяю профессиональным полицейским, но они слишком зависят от прокуроров, чтобы я мог безоговорочно на них положиться.    Качнувшись вперёд, БэкХён встал на ноги и, подойдя к защитнику практически вплотную, тихо проговорил: – Вы чертовски правы.    Он поднял было руку, чтобы похлопать Криса по плечу, но передумал и, заведя её за голову, погладил себя по затылку. – Пожалуйста, изложите нам суть дела, – вымолвил сыщик, приосанившись. – Но прежде чем вы начнёте, спешу уверить, что мы точно за него возьмёмся.    КёнСу, замерев на миг, тихо застонал, но ни детектив, ни его клиент не обратили на это внимания. Они смотрели друг на друга, и каждый из них прекрасно понимал, о чем думает собеседник. – Прекрасно, – Крис широко улыбнулся. – Отрадно видеть, что я не ошибся в вас. – Это, несомненно, приятно, – БэкХён отошел от адвоката на несколько шагов назад и оперся о стол. – А почему вы обратились именно ко мне? – Ким ЧунМён, – обронил юрист, потирая крупные ладони одну о другую. – Самый честный полицейский на свете и единственный адекватный человек среди высших офицеров.    Детектив искренне и тепло улыбнулся. – Старина Мённи, – нежно промолвил он. – Как он держится в этом вертепе? – Превосходно, – уверил его Крис. – Более того, теперь он этот, как вы выразились, вертеп возглавляет: год назад ему дали капитана. – Какая прелесть, – БэкХён покачал головой. – И он порекомендовал вам меня? Всегда знал, что на этого человека можно положиться. Правда, КёнСу?    Секретарь медленно поднял голову и с непроницаемым лицом посмотрел на своего босса – Я жду, когда господин Ву начнет излагать обстоятельства дела, – сквозь зубы процедил он. – Мне нечего стенографировать.    Юрист, покосившись на аккуратненькую фигурку КёнСу, очаровательно улыбнулся и склонил голову. – Да, конечно, – вымолвил он. – Простите, я отвлёкся.    Он подошел к дивану и, снова смело опустившись на сиденье, вдруг посерьёзнел. – Если вкратце, – начал он, – то Исину поступил частный запрос изобразить пристава для того, чтобы разыграть друзей заказчика. Актёр сделал всё так, как они и договорились: раздобыл форму, пришел по указанному адресу, дождался условленного времени и вошел в квартиру. К сожалению, там его ждал жуткий сюрприз – мёртвое тело. Исин, потеряв голову, решил бежать, но в дверях столкнулся с настоящим полицейским, который прибыл на вызов, поступивший якобы от обеспокоенного соседа.    БэкХён внимательно слушал юриста. В его глазах вдруг заплясали задорные искорки, и КёнСу, бросив взгляд на товарища, уже по одному выражению лица последнего понял: дело его заинтересовало.    Секретарь тяжело вздохнул и вновь склонился над блокнотом.    Только бы сыщику не увлечься этим расследованием сверх меры, как уже случалось: лицензия частного детектива – это единственное, что у него было…    Тряхнув головой, КёнСу негромко прочистил горло и продолжил стенографировать. Он изо всех сил старался не думать о возможных последствиях этого дела.    Кто знает, может, пришла и их пора…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.