автор
Размер:
25 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 40 Отзывы 2 В сборник Скачать

Capitolo 3. Battaglia

Настройки текста
Примечания:
Как же давно ей не доводилось гадать на жизнь и смерть – вот так, всерьез. Как же давно она не взывала к той дремлющей внутри силе, природу которой сама не могла понять до конца. Как же давно Ноэми не была тем, чем призвана быть от самого рождения. И теперь, проводя дрожащей от напряжения ладонью над знакомыми картами, как учила цыганка Торья, она чувствует... ...всепоглощающий страх: что это – какая непроглядная тьма – клубится – давит – ловит – не хочет выпускать... ...азарт: его еще можно отнять – еще можно вытащить – он еще борется... ...уверенность: она сумеет – она справится – она должна! Карты летят в сторону, Строу – нет, уже не Строу, а Ноэми – вскакивает с колен так стремительно, словно и не хромала никогда вовсе: - Мне срочно нужно к нему! - Что?.. - Антонио. Я прошу вас, – глаза в глаза, он должен понять, как это важно – и он понимает – видимо – что-то такое видит тоже – вот оно, "рыбак рыбака" – потому что содрогается и сам открывает перед ней дверь фургона. Внутри их встречает тесный полумрак, пахнущий какой-то едой, звериной шерстью, медицинским спиртом и еще чем-то знакомым, душным и давящим, от чего по спине пробегают мурашки. Нуно лежит на узкой постели, безвольно запрокинутая голова перевязана, а черты лица, странно заостренные, кажутся незнакомыми в тусклом свете единственной на весь салон лампочки. Статная женщина с восточными чертами лица – кажется, цирковая фаерщица – стремительно встает с единственного откидного стула, но Ноэми не обращает на нее никакого внимания. Обводит цепким взглядом фургончик, кошкой кидается в дальний угол мимо той женщины – засовывает руку за какую-то коробку – есть! Свой трофей – крошечный тряпочный мешочек, издающий тот самый приторный запах – она кидает Лоялю: - Сожгите! Прямо сейчас! – и почему-то он без вопросов слушается, выскакивает из фургона, на ходу вытаскивая из кармана зажигалку; - Кто ты? Отойди от него! – хватка женщины крепкая до невозможности, но Ноэми сейчас не до нее, она практически кожей чувствует, что счет идет на минуты – - Заира, оставь ее! – как же вовремя вернулся Лояль. Хватка арабки ослабевает, и Ноэми, забыв про обоих, – потом, все потом, – кидается к бессознательному укротителю, чье дыхание, до того еле слышное, но ровное, стало прерывистым и хриплым. Она не дает себе времени бояться или волноваться – сейчас важнее другое – упасть на колени перед кроватью – закрыть глаза – теперь слепой правый снова нужен – одна рука сжимает безжизненную мозолистую ладонь, другая ложится на грудь, там, где сердце – губы шепчут знакомые с детства слова – почти молитву – но нет – заклинание – темнота наплывает – давит – душит – кто ты – уйди – не лезь куда не звали – страшно, очень страшно, но – не отдам, не отдам его тебе – отпусти его – он должен жить – соплячка – что ты о себе возомнила – я не отпущу его – тогда убей и меня тоже – ты поплатишься за это – ты нарушаешь все наши законы – не тебе судить меня – ведьма – он мой – ты называешь меня ведьмой – а сам-то кто же тогда? – где ты? – покажи себя! – ты об этом пожалеешь, колдунья – три скрещенных луны на шее предостерегающе обжигают кожу – берегись! – в ушах стоит адский хохот – перед глазами – не лицо – застывшая маска – жуткий оскал – горящие глаза – ты ведь совсем рядом, да? – я не боюсь тебя – оставь его мне – оставь, он не твой – я не отдам его тебе – я ближе, чем ты думаешь, маленькая нахалка! – я не смог забрать одну – но теперь заберу двоих – на шее точно останется ожог – темно, как же темно – Ноэми отчаянно зовет – не смей сдаваться – не слушай его – иди сюда – вот я – иди на мой голос – Нуно – слышишь – Нуно – я зову тебя – держись – держись – жуткая тяжесть ложится на плечи – давит – душит – тьма окутывает – щупальцами – как же тяжело – силы неравны – еще немного, и она точно не выдержит – во что она ввязалась вообще – но руку сжимают – словно стальные тиски – теплые пальцы – и нельзя отпускать, нельзя – и такой теплый голос – кто здесь? – где я? – и адский смех отступает – стихает – не навсегда – но пока что – и она отвечает: я тут – я друг – я пришла помочь – я Ноэми – я пришла забрать тебя в жизнь – и он улыбается.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.