ID работы: 6048622

В поле притяжения

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1032
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
433 страницы, 417 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1032 Нравится 3496 Отзывы 265 В сборник Скачать

День 37 - Держаться в определённых рамках

Настройки текста

***

Вы их не видите. Шерлок тоже не может их увидеть, но пытается. Те, что Майкрофта, видятся ему кожаными, похожими на поводок, достаточно прочными, чтобы противостоять случайному натяжению. Те, что матери – из холодного твёрдого металла, покалывающего его кожу, когда она за них дёргала. Те, что миссис Хадсон – похожи на нежное кружево, сотканное для того, чтобы ему помочь. Они рвутся, когда он реагирует неправильно, а затем видит разочарование на её лице. И есть те, которые принадлежат Джону. Он видит их бархатными, со стальным ядром; они ведут его, останавливая при необходимости, но никогда не причиняя вреда. Иногда они принимают форму слов, но большую часть времени это взгляд, покашливание или – его любимое – мягкое прикосновение к руке или спине. Я говорю об ограничениях. И я не имею в виду очевидные. Такие тоже есть. Шерлоку понадобилось некоторое время, чтобы привыкнуть к отказу от тотального контроля, но в конце концов он обнаружил, что ему это нравится. Нет, я говорю об ограничениях, которые связывают Шерлока. Его мораль. Речь. Мозги. Поведение. Все это делают, даже если любят так, как миссис Хадсон, Майкрофт или Джон. Суть в том, что когда дело доходит до Джона, Шерлок не возражает быть связанным как угодно: метафорически, сексуально или романтично.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.