ID работы: 604989

Тёплое тело - детективу дело

Слэш
R
Завершён
1714
автор
Графин бета
sirin_apteros бета
Размер:
110 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1714 Нравится 195 Отзывы 568 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Шерлок устало облокотился на стену и ещё раз кинул на Майкрофта раздражённый взгляд, но, как и во всех предыдущих случаях, это не возымело никакого влияния на брата. Детективу уже надоело обсуждать случившееся. Сначала он около получаса доказывал старшему свою правоту, попутно рассказав о последних событиях, но Майкрофт как всегда был не менее упёрт, чем сам Шерлок, так что парню пришлось выслушать немало доводов и упрёков касательно своих поступков. Потом в кабинет заглянул Грег, который очевидно только к тому моменту отошёл от встречи с бывшим зомби, о том, что Джон больше не зомби Грегори ещё не знал. Так что ещё какое-то время брюнету пришлось потратить, чтобы объяснить всё другу, после чего Майкрофт и Грег уже вместе стали отчитывать Шерлока. Юноша, конечно, понимал, что близкие просто высказывают таким образом своё волнение, но он всё равно раздражался. Когда страсти поостыли, и каждый высказал всё, что хотел, они просто разошлись по разным концам кабинета, размышляя о том, что только что выслушали. Лестрейд плюхнулся в одно из стоящих возле окна кресел, брат Шерлока вернулся к столу с бумагами, а сам детектив просто отошёл к стене, давая остальным переварить ситуацию. Однако долго ждать ему не хотелось, а потому, по прошествии нескольких минут, он оторвался от стены и возобновил разговор: — Теперь, когда вы узнали всё, что хотели, мы с Джоном, вероятно, можем идти? У нас был долгий день, а нам всё ещё нужно решить кое-какие вопросы… — Он, что, здесь? — нервно дёрнулся Грегори, оглядываясь по сторонам, будто за столько времени мог бы не заметить присутствие ещё одного человека. — Там, — Майкрофт спокойно кивнул на дверь второго кабинета. Выслушав Шерлока, он пришёл к выводу, что этот Ватсон не представляет больше никакой опасности и, более того, похоже, весьма интересует брата. Эти факты давали ему возможность на некоторое время расслабиться, ведь пока самопровозглашённый детектив занят своим новым знакомым, ему нет повода покидать безопасные пределы города. — И чего ты так дёргаешься? Я же уже всё объяснил! Джон абсолютно безобиден, к тому же он бывший врач и военный. Разве не ты ценишь в людях преданность свыше меры? Думаю, сложно найти кого-то преданнее, чем военный врач, умерший, спасая жизни мирных граждан. Он похож на этих идеализированных героев истории, о которых ты так любишь читать. — Героев? Я видел, как этот монстр убивает нашего товарища! — Не смей о нём так говорить! Мне он жизнь спас! — первый раз за весь разговор Шерлок по-настоящему сорвался. Слово «монстр», сказанное о Джоне, удивительно остро задело его самого. — Успокойтесь, вы это уже обсуждали не далее чем десять минут назад, — урезонил их старший Холмс. — Грегори, возможно, нам стоит дать этому человеку шанс, в конце концов, вспомни, часто ли Шерлок ошибался в суждениях о других людях? — Но… — начал было тот, но, наткнувшись на предупреждающий взгляд детектива, смирился. — Ладно, но я не обещаю быть дружелюбным или что-то ещё… — Мне всё равно, это твоё дело, — отозвался детектив, направляясь к двери, за которой ждал его новый знакомый. — Ах, и да, Майки, думаю, какое-то время Джон поживёт у нас. Обращение «Майки» выбило Холмса настолько, что он не успел возразить до того, как Шерлок отпер дверь. Открыв дверь и заглянув внутрь, Шерлок обнаружил, что Джон расположился на диване, не забыв о несколько грубой просьбе Майкрофта и накинув на диван плед. Рядом с Джоном, сидевшим расслабленно, но с удивительно прямой осанкой, лежала книга. Парень сделал вывод, что Джону здесь было явно скучно, но он проявил подобающее военному терпение. — Идём, — позвал брюнет, и бывший доктор послушно последовал за ним. Pov Наконец дверь отворилась, и Шерлок позвал меня. Учитывая, что сидеть там мне давно надоело, я быстро поднялся и пошёл вслед за детективом. Когда я вышел, на меня было обращено сразу несколько взглядов: задумчивый старшего Холмса, нетерпеливый Шерлока и настороженный взгляд Грегори. Скажу прямо, подобное внимание не особо приятно, особенно, когда я понимаю, о чём, вероятно, думает обладатель последнего взгляда. Но я, не теряя самообладания, ждал, что последует дальше. — Мистер Ватсон, — начал Майкрофт, и мне показалось, что что-то неуловимо изменилось в нём с предыдущего раза. — Шерлок изъявил желание, чтобы вы остались у нас на какое-то время… Думаю, он сам вам всё и покажет. Кажется, после этой фразы Холмс потерял всякий интерес к дальнейшему разговору и вернулся к своим бумагам. — Эм… Спасибо, — ответил я, принимая эти слова как разрешение остановиться в его доме. Парень, сидевший в кресле, ничего не сказал, лишь бросил на меня ещё один неодобрительный взгляд и стремительно вышел из кабинета. Услышав хлопок двери, Майкрофт поднял глаза и покачал головой. Видно, его разочаровывало такое поведение молодого человека, но я прекрасно понимал парня, столь негативно меня воспринимавшего. На его месте я вёл бы себя примерно также. — Пошли, — ещё раз позвал меня Шерлок, который, похоже, ничуть не впечатлился уходом своего друга. Мы вышли в коридор и поднялись по лестнице на последний этаж. Детектив остановился между двумя противоположными комнатами. — Ты будешь жить здесь, — сказал он, указав на одну из дверей, — это гостевая комната, ей сто лет никто не пользовался, но убираются там регулярно. Напротив — моя комната. Там в конце ванная, но в гостевой она тоже есть, так что эта тебе не понадобится. Я молча кивал на все объяснения. При мысли о ванной я подумал о том, что это было бы весьма кстати, не мылся я действительно очень давно… — Я сейчас пойду, помоюсь, тебе бы тоже не помешало, — будто читая мои мысли, сказал детектив. — Скинешь свою одежду где-нибудь на полу, потом выкинем. Я помоюсь и принесу тебе что-нибудь надеть. — Хорошо, — согласился я, — спасибо. — Ага, ну, я скоро приду, — сказав это, парень скрылся за дверью. Я тоже зашёл в гостевые апартаменты. Внутри было чисто и светло, там стояла довольно широкая односпальная кровать, в углу шкаф с зеркалом во весь рост. Возле окна ютился журнальный столик и два кресла по бокам от него. Но меня сейчас больше всего интересовала дверь, ведущая в ванную комнату. Быстро оказавшись за этой дверью, я с удовольствием обнаружил там душ, такой же, какой когда-то был в квартире, что я снимал, будучи военным врачом. Скинув одежду, я встал под душ и включил воду. Я наблюдал, как грязные струйки стекали по моему телу и водоворотом закручивались, утекая в трубу. На полочке я обнаружил шампунь и с удовольствием намылил голову, после нашлась и мочалка, и я с упоением начал оттирать кожу от грязи и крови. Думаю, я довольно много времени провёл под горячими струями, кожа раскраснелась от усиленной работы мочалки и температуры воды. Выйдя из душа, я наслаждался давно забытым ощущением чистоты. Вытеревшись и обмотав полотенце вокруг бёдер, я вышел из пропаренного помещения. Оказавшись снова в комнате, я остановился напротив шкафа. Отражение в зеркальной дверце привлекло моё внимание. Сейчас я выглядел весьма забавно: красный после помывки, со стекающими с растрёпанных волос каплями воды и повязанным на манер набедренной повязки полотенцем. Что-то где-то скрипнуло, но я не обратил внимания, так как взгляд выхватил новые детали — новые шрамы. До смерти у меня был всего один — на плече, сейчас же их было четыре. Хотя не так много, как могло бы быть, учитывая мою «жизнь» последние годы. Помимо шрама на плече, теперь был небольшой шрам на шее, похоже, это напоминание о сегодняшнем приключении. Два других шрама обнаружились на боку. Один был небольшой, ближе к рёбрам, этот остался от того осколка, что всадил в меня Шерлок. Последний шрам был очень длинным, и я удивлённо провёл по нему пальцами, этот шрам — рана, от которой я умер. Я дошёл пальцами до полотенца, но шрам всё не заканчивался, тогда я откинул край полотенца, шрам спускался почти до середины бедра. Я снова прикоснулся к светлой полоске, изучая шрам, но тут снова послышался какой-то звук. Я поднял взгляд и в отражении заметил Шерлока. — Кхм… — прокашлялся он, привлекая внимание, и я обернулся. — Я принёс одежду, вот… Постучишь мне, как переоденешься. Волосы парня тоже были мокрыми, а лицо пылало краской. Сказав, он протянул мне стопку белья и, как только я взял её, он развернулся и выскочил из комнаты. Уже закрывающейся двери я пробормотал слова благодарности и поспешил одеться. Конец Pov Расставшись с Джоном, Шерлок спешно принял душ и переоделся. Он порылся в своём шкафу и нашёл простую чёрную футболку, которая должна была Джону подойти. Бывший военный был ниже Шерлока и куда более накачан, отчего найти подходящую одежду было нелегко, единственной проблемой не стали носки и нижнее бельё, а вот чтобы найти какие-нибудь брюки, парню пришлось лезть на чердак, где хранились старые отцовские вещи. По дороге к чердаку детектив заглянул к Джону, тот всё ещё был в душе. Собрав все вещи и сложив их ровной стопкой, он снова пошёл к новому знакомому. Он аккуратно приоткрыл дверь. В этот раз бывший военный уже был в комнате, но Шерлока не заметил. Ватсон стоял напротив зеркала и внимательно на себя смотрел, детектив, в свою очередь, пялился на рельефную спину доктора. Шерлок почувствовал, что краснеет, Джон выглядел потрясающе: по разгорячённому телу стекали маленькие капельки воды, обрисовывая контуры мышц и приковывая взгляд парня к некоторым деталям. Например, одна такая капля, которую Шерлок мог видеть только в отражении, скатилась плавно по шее, преодолела ключицу и замерла на напряжённом соске, мгновением позже скатившись за пределы видимости. Детектив никогда не обманывал себя, а потому всегда знал, что мужское тело обладает для него особой привлекательностью. Так что сейчас Джон представал перед ним завораживающей картиной, от которой кровь приливала к пылающим щекам и ещё кое-куда чуть ниже живота. Но самый большой эффект возымели следующие действия бывшего военного — он медленно начал проводить пальцами по обнаженному боку, спускаясь ниже и отодвигая полотенце, отчего оно чуть сползало вниз и открывало больше жадному взгляду. В какой-то момент парень не выдержал и громко вдохнул, поняв, что прежде задержал дыхание. От этого звука Джон встрепенулся и заметил визитёра. Когда он повернулся к Шерлоку, тот смутился ещё больше, ведь взгляду теперь открылось то, что так привлекло внимание самого доктора. Глядя на бледные шрамы на чуть смуглой коже, молодой человек мечтал проследить их линии так же, как делал это только что Джон. Потому Шерлок, поспешно вручив вещи, ретировался из комнаты. Посидев в своей комнате несколько минут, детектив смог успокоить своё воображение как раз к тому моменту, как в дверь постучали. Открыв дверь, Шерлок пожалел, что решил дать Джону свою футболку, следовало поискать что-нибудь в отцовском гардеробе. Чёрная ткань плотно облегала привлекательный торс бывшего военного, подчёркивая его достоинства ещё лучше, чем старая военная майка, в которой Шерлок уже привык видеть своего товарища. Успокаивало парня только то, что футболка скрывала соблазнительные белые линии, все, кроме одной на шее. Откуда такой ненаучный интерес к шрамам, парень понять не мог. — Спасибо за одежду, — поблагодарил Ватсон, — и вообще спасибо… — А? — отвлёкся наконец детектив. — Это я должен быть тебе благодарен, а вещи… Вещи — это вещи, не так-то они важны. — Но я думаю, ты вернул меня к жизни… — А ты мне несколько раз её спас… Да и думаю, твоим оживлением мы обязаны той молнии… — Это было облако! — заупрямился Джон. — С этим ещё разберёмся, — примирительно отозвался брюнет. — Идём вниз, надо бы перекусить, ты ведь столько лет не ел нормальной еды. Ты же голоден? — Да, и наконец-то в нормальном смысле этого слова. Шерлок пропустил друга вперед, и они двинулись к лестнице. Детектив отметил, что доктору пришлось завернуть длинные ему джинсы, и попенял себя, когда, посмотрев на тщательно отмытые джоновы ботинки, вспомнил, что не принёс тому обуви. Только оказавшись на кухне и наблюдая с каким удовольствием бывший зомби наворачивает спагетти, парень понял, как проголодался сам. Почти всю трапезу они молчали, слишком занятые едой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.