ID работы: 611862

Как зарождается зло

Джен
G
Завершён
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Пребольно ударившись о ступеньки крыльца, Кёсиро встряхнулся, проковылял под дерево и обиженно свернулся там. Болел ушибленный бок и хотелось есть, но щенок терпел. Решалась его судьба. Кёсиро видел, как из дома вышел нахмуренный Хамато Йоши и, чеканя шаг, удалился. Щенок смотрел ему вслед, пока несгибаемая фигура сенсея не исчезла из виду. Он понял, что разговор не удался и несколько приуныл. Госпожа Миоко, попыхивая папироской, вошла в гостиную. Глаза её метали молнии. — Слышала всё? — усмехнулся супруг. — Этакий наглец! В нашем доме над нами же и насмехается! — с места в карьер завелась женщина. — Почему ты не вышвырнул его? Почему не… — Тихо ты! — оборвал господин Ороку. — Скандала захотела? Это он тебе устроит. Но заткнуть рот госпоже Миоко было задачей не из лёгких. Словно фурия, она наступала на супруга, брезгливо отмахивающегося от папиросного дыма. — Так как нам — подчиниться проклятому выскочке? Оставить мальчишкам собаку? — Что ж, можно и оставить собаку… — задумчиво произнёс господин Ороку, набивая трубку. Жена обомлела, едва не выронив папиросу: — Вот ка-ак… Пустить в наш образцовый дом шелудивую дворнягу?! — Это кисю, — поправил супруг, пуская к потолку дымное колечко. — Да какая разница?! — возмущалась зарвавшаяся женщина. — Мы поступимся принципами, уступим мальчишкам — и всё потому, что ты испугался проклятого ниндзя! Она-то понадеялась на изворотливого муженька, а тот пошёл на поводу у нахала Йоши! Где это видано, чтоб какие-то выскочки указывали почтенным людям?! Куда катится мир? Ладно же, она сама придумает, как убрать уличного пса. — Замолчи, ты! — рявкнул господин Ороку. Кажется, даже стены дрогнули от его крика. Поперхнувшись дымом, госпожа Миоко испуганно отпрянула и закашлялась. Почувствовать на своей шкуре силу мужниных кулаков ей не хотелось. — Всё бы тебе действовать нахрапом, — скривился глава семьи, — а ещё носишь фамилию Ороку. — Никак в толк не возьму: то хочешь оставить шавку, то меня же винишь, — недоумевала супруга. — Если затеял что, так и скажи, не то я сама… Скептически посмотрев на жену, господин Ороку нехотя пояснил: — Пойми, дурья голова, сейчас нельзя выгонять щенка. Он останется… пока останется здесь. А когда страсти улягутся… Хозяин дома, конечно, не испугался угроз Хамато Йоши. И не собирался радовать сыновей водворением собаки. Но и усугублять натянутые отношения с дерзким ниндзя не хотел. Можно потерпеть зверька неделю-другую, пусть Йоши успокоится. Уж что-что, а ждать господин Ороку умел. — А-а-а, — осклабилась госпожа Миоко, наконец постигшая замысел мужа. — Это ты хитро придумал. Шавка сгинет, а мы ни при чём. Пару деньков она как-нибудь потерпит! Какой умница её муж! Как всё ловко устроил! — Можешь сообщить сыновьям радостную весть, — хмыкнул глава семейства. — И выброси свои проклятые папиросы. Терпеть их не могу. Сообщить? Это, конечно, можно. С каменным выражением на лице госпожа Миоко вошла в детскую. Две пары блестящих глазёнок тут же с надеждой уставились на неё. — Кацуо, Саки, подойдите-ка ко мне, бездельники! — подозвала мать. Сыновья с опаской подошли к матери, и та цепкими пальцами ухватила их за уши, показывая тем самым, что остерегались они не напрасно. — Собаку, значит, захотели? — злорадно шипела госпожа Миоко, с усердием выкручивая уши мальчишек. — Так вот: если кто-то из вас хоть пикнет — не видать вам щенка! Кацуо, уже подвергавшемуся сегодня подобной экзекуции, пришлось туго вдвойне. Но он молчал, плотно сжав зубы. Если он выиграет жестокую борьбу с матерью — у него будет собака! В выносливости брата Кацуо не сомневался. Маленький ниндзя горевал. Совсем недавно его называли почти нежно «сынком», а теперь мать истязает, а отец только командует. Значит, всё обман? И семья, и ласковые слова, и уговоры сенсея — всё оказалось ложью. Саки больше ни за что не послушает Хамато Йоши. Белый щенок — вот правда, а остальное — мираж, в который нельзя верить. Он, Саки, отныне станет доверять только себе. Братья, несмотря на все старания матери, не издали ни звука. Оттолкнув сыновей, госпожа Миоко, подбоченясь, объявила: — Так и быть, маленькие негодяи! Шавка останется… Кацуо, ликующе вскрикнув, хотел было на радостях ещё и подпрыгнуть, но стушевался под сердитым взглядом матери. Саки даже не шевельнулся, приняв весть как должное. Он одержал очередную маленькую победу. Пока крохотную, но вослед ей явятся и большие, настоящие. Саки подождёт (разве не сын он своего отца?). Настанет час, когда он рассчитается и с родителями-тиранами, и с обманщиком-сенсеем. Однажды клан Фут покорится ему. Нужно терпеть, стискивая зубы, никому не жаловаться и ни перед чем не пасовать. Увлекшись такими мыслями, Саки не сразу услышал, какие условия диктует мать: — Еды этому шелудивому бродяге я не уделю ни крошки. Если хотите — делитесь с ним своими порциями. Чтобы я не слышала ни визга, ни лая. Если шавка войдёт в комнаты — пеняйте на себя. В саду чтоб не смел пакостить. Пусть не попадается лишний раз мне на глаза. За каждую испорченную им вещь я с вас по три шкуры спущу, так и знайте. — Да, матушка, — склонили головы братья. — И помните, негодники, хоть одну жалобу на вас я услышу или вы вздумаете ослушаться меня — щенок вылетит из дома в два счёта, — дополнила госпожа Ороку, с превосходством поглядывая на сыновей. — Да, матушка! В эту ночь Саки долго не мог уснуть. Маленький ниндзя ворочался на своём футоне, завидуя безмятежно посапывающему брату. Впечатления прошедшего дня не давали ему покоя. Сколько всего уместилось в короткие двадцать четыре часа! Вспышка ярости в додзё, разговор с Хамато Йоши, возвращение домой, решение родителей оставить Кёсиро. А вчера отец побил его и прогнал на улицу. Он бродил по тёмным дорогам… И было что-то ещё, неясное. Да, Саки пытался вспомнить, как связан его сенсей с родом Ороку. Семейное предание в падении репутации дома Ороку обвиняло не в меру удачливого ниндзя, нашедшего некие магические реликвии. И имя наглеца… Имя… Его звали Хамато Коджи! Вот частицы головоломки и сложились в единое целое! Сенсей, вне всяких сомнений, потомок того Коджи. Ему надлежит ответить за преступление предка и за сегодняшнюю ложь. Пожалуй, опозоренная фамилия будет прекрасным наказанием. Придёт день — и Ороку Саки добъётся своего. Не для отца — для себя. Ещё вчера маленького ниндзя смутили бы подобные мысли, но сейчас на губах его играла довольная усмешка. *** Для белого щенка настали относительно спокойные времена. Еду маленькие хозяева носили ему уже не таясь. Кёсиро, с аппетитом поглощая пищу, не знал, что мальчишки отдают ему часть своих порций. Днём, в отсутствие Саки и Кацуо, щенок отсиживался в глубине сада, опасаясь показываться взрослым людям. Крикливая женщина, вечно пахнущая табаком, и жестокий мужчина, которого он укусил, внушали пёсику инстинктивный страх. Памятуя о проведённых в коробке днях, он старался и не лаять. А бегать, играть, звонко тявкать на птиц так хотелось! Однажды в саду появился настоящий нарушитель. Огромный рыжий пёс с клочковатой шерстью и обрубленным левым ухом нагло лавировал между деревьями, выискивая съестное. На маленького охранника он не обращал ни малейшего внимания. Возмущённый Кёсиро зло залаял, приказывая незнакомцу убраться вон с чужой территории. Одноухий, не удостоив щенка даже взглядом, ленивой трусцой направился к дому. Такого белый щенок просто так оставить не мог. С негодующим тявканьем он устремился за бродягой, норовя ухватить того острыми зубками за лапы. Одноухий отбивал атаки, отшвыривая лёгкого, как пёрышко, противника, но защитник сада, перекувырнувшись, мгновенно вскакивал и вновь бросался в бой. — У-у, мерзкая дрянь! — потрясала кулаками госпожа Ороку, слушая доносящийся из сада лай. — Вышвырну ко всем чертям! Сегодня же! Судьба белоснежного щенка Кёсиро таким образом определилась. А сам он, ничего не подозревая, продолжал самоотверженно защищать свою территорию. Одноухий, отталкивая щенка, неуклонно пробивался вперёд. Вот он уже обогнул дом и приготовился взойти на крыльцо. Разозлённый Кёсиро, почувствовав знакомое отчаяние, как маленькая комета налетел на нарушителя и изо всех сил вцепился в правую заднюю лапу. — Ай-я-айй! — взвыл от боли Одноухий, безуспешно пытаясь стряхнуть щенка. — Да чтоб тебе провалиться! — яростно взвизгнула госпожа Ороку. Решив положить конец несусветному собачьему воплю, женщина схватила бамбуковую палку (ту самую!) и ринулась восстанавливать нарушенный покой. Выскочив на крыльцо, она увидела не одну собаку, а целых две. Мерзкий щенок уже и чужих псов приваживает! — Сейчас я вам задам! Не разобравшись в ситуации, женщина со всей силы огрела Одноухого палкой по спине. Завизжав, рыжий пёс рванулся, оторвал-таки от себя щенка и бросился бежать со всех ног. Обрадовавшись подоспевшей подмоге, Кёсиро бросился вслед отступающему врагу, продолжая злобно лаять. Вслед за ним, с палкой в руках, следовала госпожа Миоко. Упиваясь победой, в пылу погони, Кёсиро не сразу понял, почему вдруг померк свет в глазах, перехватило дыхание и стало так больно. Какая сила обрушилась на него, опрокинула на землю? Он лежал, судорожно перебирая лапами, жалобно скуля. Когда ощущение реальности потихоньку вернулось, щенок разглядел над собой злую женщину с бамбуковой палкой. Жгучая обида сдавила маленькой сердечко. За что?! Ведь он исполнял долг, как всякий порядочный пёс защищал вверенную ему территорию. Почему мать маленьких хозяев ударила его? Чем недовольна? С трудом поднявшись на дрожащие лапы, Кёсиро понуро поплёлся в сад, чтобы не видеть, не знать противной женщины, с гадкой усмешкой на губах смотрящей ему вслед. Голова кружилась, всё тело налилось страшной усталостью. Нужно отлежаться, переждать. — Ишь ты, оправился, живучий, — удивилась госпожа Миоко. — Я-то думала хребет тебе переломить. Ничего, я от тебя избавлюсь. Сегодня же! Вечером белый щенок не притронулся к еде, не стал играть. — Да у него нос горячий! — испуганно крикнул Кацуо. — Нужно скорее врача! — беспокоился Саки, осторожно ощупывая тельце щенка. — Ну, где болит? Кёсиро жалобно повизгивал. Что он мог сказать? — Я вам покажу врача! — возмутилась мать. — Сейчас же оставьте в покое собаку и марш в дом! — Но, мама, Кёсиро заболел, ему нужно… — запротестовал Кацуо. — Ничего ему не нужно! — перебила госпожа Миоко. — Отлежится и поправится. — Ну мама, пожалуйста! — в унисон затянули братья. — Забыли уговор, паршивцы? Так я мигом напомню! — вскинулась мать, отвешивая сыновьям подзатыльники. *** Ночью Кёсиро свернулся калачиком на крыльце, временами погружаясь в дрёму. Боль от удара немного отступила, но в сердце затаилась другая, ещё более невыносимая. Справедливости нет! Отныне белый щенок не будет доверять людям, не станет служить им. Два маленьких человека удостоятся его дружбы, но более — никто. Зачем только они с маленьким хозяином вернулись? Лучше бы уж действительно отправились странствовать по свету! Во сне Кёсиро тревожил смутный зов. Тёмные тени вольных, никому не подчиняющихся псов манили за собой. — Мир велик, он не ограничивается этим садом, — вещали призраки. — Идём с нами, идём! Ты увидишь, как огромен и прекрасен мир, в котором ты — сам себе хозяин! Спящий щенок нервно подрагивал, шерсть на загривке вздыбилась. Ему и хотелось присоединиться к бродячей ночной стае, и пугал тёмный пустырь. — Свет не сошёлся клином на одном пустыре! — лаяли призраки. И в самом деле — он ведь защитил маленького хозяина, прогнал Одноухого. Ему ли бояться пустыря? — Я иду! — тявкнул щенок. В сон неожиданно вторглись цепкие пальцы, сграбаставшие Кёсиро за загривок. Щенок не сразу оценил степень опасности, не решил, следует ли сопротивляться. А ведь он узнал эту руку! Когда белый пёсик понял, что бороться всё-таки нужно было, его уже затолкали в душный мешок. Госпожа Миоко не любила откладывать дела в долгий ящик. Рыча, щенок барахтался в зыбкой тюрьме, но всё без толку. Его куда-то несли сквозь ночь. Лёгкое потряхивание, потом резкое падение, от которого сердце замерло, а потом — чёрная пустота.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.