ID работы: 6133525

Ради спасения Мерлина

Смешанная
PG-13
Завершён
14
Размер:
7 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Килгара всегда отличался умом и здравым смыслом. Среди других драконов он славился своей мудростью и умением идти на компромиссы. Так что он понимал, когда необходимо признать поражение и согласиться на условия противника. Условия победившего его злого колдуна Ридодиса были предельно просты: Килгара похищает принцессу, на которой маг впоследствии женится, и Мерлин вновь обретает свободу. Юного мага обманом схватили, а потом заточили в темницу, сковав по рукам и ногам, и, что гораздо хуже, опоив дурманящим зельем. В таком состоянии Мерлин не мог колдовать и освободиться самостоятельно. Теперь его спасение зависело только от Килгары. "Привези мне до конца недели красивую принцессу. Если не поторопишься, я убью этого возомнившего себя великим волшебником мальчишку, и поливай потом слезами окрестные леса!" – глумился в письме Ридодис. – "И не вздумай прилетать в мой замок. Если часовые увидят хотя бы тень от твоих крыльев поблизости, пленник сразу будет казнён." Килгара пробормотал все известные ему проклятия на человеческом, драконьем и гномьем языке. Почему пророчество зависело от такого непутёвого и вечно попадающего в неприятности мальчишки?! Но пророчество на то и пророчество, что ему необходимо следовать, так что Килгара смирился и отправился на поиски подходящей принцессы. Проще всего было бы схватить какую-нибудь принцессу из соседних государств, хотя бы ту же Вивиан. Но Килгара справедливо рассудил, что подобная выходка грозит осложнениями отношений и несомненно приведёт к войне, а уж чего-чего, а войн Камелот и так натерпелся на век вперёд. К счастью, дракон обладал способностью перемещаться между мирами. И в нынешней ситуации собирался этой способностью воспользоваться. Слетать в другое измерение, стащить первую-попавшуюся принцессу – и поминай как звали. *** В королевстве Уиндблум Килгаре сразу улыбнулась удача. В стране проходили празднества по случаю дня рождения принцессы Маширо. Килгара не сомневался, что по столь торжественному поводу принцесса покажется на публике, и тогда схватить её будет проще простого. Конечно, для него не составило бы труда и пойти на замок штурмом, но когда тебе перевалило за несколько сотен лет, уже предпочитаешь делать поменьше лишних телодвижений. Так что Килгара спокойно дождался вечера на уютной покатой крыше ратуши и вместе с тысячей собравшегося на площади народа удостоился чести лицезреть прекрасный лик принцессы. Да, принцесса Маширо в самом деле была очень хороша собой, особенно Килгаре понравились длинные сиреневые волосы. Выражение лица, правда, было слишком капризным, но характер принцессы – это уже забота её будущего муженька. Маширо вышла на балкон, подошла к перилам и помахала своим подданным ручкой. Килгара элегантно спикировал и, схватив принцессу, поднялся в небеса под испуганное аханье толпы. Дело можно было считать успешно выполненным, но вдруг с балкона сорвалась красно-синяя молния, так, по-крайней мере, показалось Килгаре в первое мгновение. Эта молния, оказавшаяся юной девушкой, в мгновение ока взмыла ввысь и оказалась рядом с драконом. – Арика, спаси меня! – закричала принцесса. – Немедленно отпусти принцессу, чудовище, или будешь иметь дело со мной! – заявила эта странная девушка по имени Арика. Килгаре стало любопытно. Он многое повидал в жизни, но вот таких вот летающих дев-рыцарей встречать ему ещё не приходилось. – И что ты мне можешь сделать? – поинтересовался он. Последовавший за этим мощный удар стал для него полнейшей неожиданностью. Килгара едва удержал равновесие, отчаянно махая крыльями. Девчонка оказалась невероятно сильной! Нет, конечно, дракон справился бы с ней при других обстоятельствах. Но сейчас игра не стоила свеч. Во вселенной полно миров, а в мирах, по счастью, нет дефицита в принцессах. Не получилось с одной, найдёт другую. Килгара швырнул Маширо в руки Арики, не сомневаясь, что та успеет её поймать. Он не ошибся. Воительница подхватила принцессу, и та крепко прижалась к ней. Килгара чуть-чуть полюбовался на их объятия и поспешил скрыться. *** Очутившись посреди пустыни в королевстве Клоу, Килгара своими могучими крыльями поднял тучи песка и немилосердно расчихался. Когда его чих успокоился, а песчаные тучи вокруг улеглись, Килгара обнаружил, что он не один. Рядом стояла невероятно милая девушка и протягивала ему кувшин с водой. – Добрый день, – улыбнулась она. – Возможно, – осторожно согласился дракон. Прямо-таки излучавшая доброту и участие девушка его немного насторожила. – А ты кто? – Я – принцесса Сакура, – ответила девушка. – Хотите воды? Сегодня жарко, а вы, по всей видимости, проделали долгий путь. – Да, – ответил Килгара сразу на всё, осторожно взял протянутый кувшин и залпом выпил. Жить стало приятнее. – Ты правда принцесса? – Правда. Мой брат правит этой страной. – Очень мило. Брат правит, а ты, значит, по пустыне одна бегаешь? – Вы тоже считаете, что я не должна так поступать? – понурив голову, спросила Сакура. – Брат всегда говорит, что это опасно, на меня могут напасть, могут похитить... – Могут, – подтвердил Килгара. – Но мне очень нравится гулять! В замке сидеть так скучно! – А в пустыне очень весело? – не поверил дракон. – Тут интересно, – улыбнулась Сакура. – И иногда можно кого-нибудь встретить и поговорить. Вот как сейчас с вами. – И ты не боишься, что тебя обидят? – Зачем кому-то меня обижать? В мире гораздо больше хороших людей, чем плохих! – убеждённо воскликнула Сакура, сияя восторженными зелёными глазами. Килгара вздохнул. Эта принцесса была настолько наивной и простодушной, что прямо противно. И как вот такую дурочку похищать и отдавать на потеху злому магу? Совесть Килгары спала давно и крепко, но при общении с принцессой Сакурой отчего-то ненадолго пробудилась. – Ладно, заболтался я с тобой. Пора мне, – Килгара расправил крылья. – А ты беги в замок и всё-таки постарайся пореже гулять в одиночестве. – Да я нечасто бываю одна, – покраснев, ответила принцесса. – Обычно я гуляю со своим другом Шаораном. Вот и он, кстати! Килгара обернулся и увидел бегущего к ним паренька. Значит, за принцессой большей частью всё-таки есть кому присмотреть. И то хорошо. Килгара кивнул на прощание и взмыл в небо. *** Килгара медленно летел по вечернему небу очередного мира, стараясь никому не попасться на глаза и увидеть что-нибудь полезное. Здание на вершине холма не очень походило на замок, однако было высоким и большим, так что Килгара рискнул туда наведаться. И ему повезло! Во дворе толпа молодых людей радостно скандировала: "Принцессы! Да здравствуют принцессы!" А трое прекрасных девушек в пышных платьях улыбались и посылали всем воздушные поцелуи. Надо же! Целых три на выбор, довольно ощерился Килгара. Выбор, впрочем, оказался непростым: все девицы были очень хорошенькими и соблазнительными. Правда, две из них вели себя кокетливо, а третья всё время хмурилась и ворчала. Ну её в бочку, решил Килгара, ринулся вниз, подхватил двух улыбчивых принцесс (пусть маг сам выбирает) и взлетел в небо. – Эй! Что за фигня происходит?! – возмутилась одна из принцесс, с золотыми волосами. – Это что, очередной фокус президента?! – воскликнула вторая, с волосами небесно-голубого цвета. – Похоже на то! И даже не предупредил, вот зараза! – Да вообще наглость! Нет, я точно потребую прибавку к жалованию! – Согласен! Минимум вдвое! – Да, чтобы этому долбаному фантазёру неповадно было! Дракон слушал разговор, хлопая глазами от удивления. – Дамы, дамы! – не сдержался он. – Не пристало принцессам голубых кровей выражаться, как пьяный трактирщик! – Откуда ты знаешь, что мы голу... Ой, Юдзиро, оно разговаривает! – Тору, это ведь наверняка замаскированный дельтаплан, а внутри сидит пилот. – Точно! Послушайте, господин пилот, или кто там! Когда вы нас опустите на землю? И так уже от школы отлетели на километр! – Я не совсем разумею, о чём вы говорите, – честно ответил Килгара. – Но отпущу я вас только тогда, когда доставлю куда следует. – Ну понятно, – вздохнула та, кого назвали Юдзиро. – Президент всегда всё продумывает до мелочей. – Ну, отчасти это даже забавно, – это уже Тору. – Всё-таки я не жалею, что согласился притворяться принцессой. – Согласен, я тоже. Это весело! Килгара так опешил, что застыл в воздухе и даже начал терять высоту. Вернули его в чувство только вопли девиц. Или... не девиц?! – Вы что, не принцессы на самом деле?! – заревел дракон. – Вы юноши?! – Ну да, – ответил Юдзиро. – А вы не знали? В следующие несколько минут лексикон принцесс-юношей обогатился звучными ругательствами. А потом дракон приземлился, поставил самозванцев на траву и вновь поднялся в воздух. Можно было бы, конечно, просто сбросить их с высоты, мороки меньше. Но у Килгары были свои принципы: он никогда не убивал в новолуние. Мальчишки сердито кричали ему вслед, чтобы он не бросал их, а отнёс назад в школу, но Килгара даже не обернулся. Сами доберутся. А ему и без того некогда. *** Не очень-то Килгара любил миры с развитым научно-техническим прогрессом. Куда милее ему была знакомая до боли магия. Но в нынешней ситуации было не до капризов. Так что дракон рассекал в ночи между огромными высотными зданиями, стараясь не попасть в лучи прожекторов. Настроение у него было невесёлое. В этом мире принцессы если и водились, то очень хорошо прятались. А заниматься долгими поисками Килгаре было решительно некогда. Он покинул город и полетел в горы. Стоит немного передохнуть, а затем отправляться в другой мир. Устроившись на склоне небольшой горы, Килгара почти задремал, как вдруг услышал разговор. – Мой генерал, есть донесение, что отряд принцессы Корнелии прошёл здесь ещё вчера. – Какая удача! И правда, удача, согласился дракон. Всё-таки есть здесь принцесса! Не откладывая дела в долгий ящик, он полетел прочёсывать окрестности. Под утро он увидел на берегу реки неподвижно стоящего великана в железных доспехах, а около самой воды девушку, вероятно, ту самую принцессу. Она была прекрасна: гордая осанка, высокая грудь, красивое лицо и роскошные лиловые волосы. Килгара подлетел ближе. Принцесса заметила его, но не стала ни падать в обморок, ни в панике звать на помощь. Она бросилась к великану и мгновенно на тросе поднялась к его голове, а потом, к огромному удивлению Килгары, в этой голове скрылась. Предчувствуя недоброе, дракон остановился. И как раз вовремя: великан вскинул руки и изверг из них потоки огня. Килгара возмутился: на него напали с его же оружием! Сдаваться он не собирался и в ответ изрыгнул пламя. Великан отпрыгнул в сторону и вновь атаковал дракона. – Да кто ты такой? – возопил Килгара, увернувшись от очередного шквала. – Я – принцесса Корнелия Ли Британия! – раздался красивый грудной голос. – И я тебя сейчас убью! – Ваше величество, вам нужна помощь? – прозвучал ещё один голос, на этот раз мужской. Килгара увидел, что на берегу появился второй железный великан. – Спасибо, Гилфорд, ситуация под контролем. – Гилфорд? В этом великане тоже кто-то сидит? – не удержался от вопроса дракон. – Да, это мой верный рыцарь, – снизошла до ответа принцесса. О нет. Любому дракону с малолетства известно, что если и следует чего-то опасаться на этом свете, то это именно верных рыцарей. Согласно всем легендам, только рыцарь способен одолеть дракона. Килгаре вовсе не хотелось, чтобы его одолели, особенно сейчас, когда он ещё не спас Мерлина. Поэтому он решил убраться подобру-поздорову. Всё равно принцесса эта слишком жестокая и кровожадная! *** В королевстве Сейрун царили мир и покой. Килгару это порадовало, особенно после недавних событий. Наверняка, и принцесса здесь тихая и миролюбивая. Надо её побыстрее похитить и возвращаться домой. Как Килгаре стало известно, принцесса Амелия ежедневно совершала прогулку по лесу. Там-то дракон и решил её подловить. Он засел в кустах, а, заслышав шаги, выскочил на тропинку. Принцесса Амелия оказалась маленькой и донельзя симпатичной. Какая славная девочка, подумал дракон, с ней-то уж точно не будет никаких проблем. – Приветствую тебя, принцесса! – проговорил он. – О, здравствуйте! Вы дракон! – Именно так, – не стал отпираться Килгара. – Вот здорово! Надо сообщить госпоже Филии, что вы нашлись! Она так обрадуется! – Я, вроде бы, и не терялся, – удивился Килгара. – И я не имею чести знать госпожу Филию. – Так я вас познакомлю! Это будет так прекрасно – встреча двух представителей своих родов! – Конечно, это всё весьма трогательно, – сказал изрядно запутавшийся Килгара, – Но, боюсь, у нас нет на это времени. Я должен спешить. – А куда вы торопитесь? – полюбопытствовала Амелия. – Доставить тебя к магу Ридодису. Ему приспичило жениться на принцессе, так что тебе придётся отправиться со мной. – Ни в коем случае! Я не собираюсь замуж за какого-то там Ридуруса! – Ридодиса, – машинально поправил дракон. – Да всё равно не собираюсь! У меня уже есть жених! И вообще похищать людей недостойно! – воскликнула принцесса. – Как вы можете поступать столь бессердечно и преступно?! – Только давай без истерик, а? – попросил Килгара. – Ты – пятая принцесса, и я уже порядком устал. – Вы похитили уже пять принцесс? – поразилась Амелия. – Если бы! – закатил глаза дракон. – Всё, достаточно разговоров, идём. Он собрался схватить принцессу, но она внезапно исчезла. Килгара завертел головой и увидел, что Амелия стоит на верхушке дерева. И как только умудрилась?! – Неужели вы твёрдо встали на путь зла и порока?! А на вид такой приличный дракон! Одумайтесь, пока не поздно, или свет моей справедливости покарает вас! – Всё равно ведь схвачу, – сварливо сказал Килгара. – А если я рассержусь, тебе же хуже будет... – Эльмекия Лээээнс! – завопила принцесса, и прямо в лоб дракону прилетел светящийся шар. От неожиданности Килгара пошатнулся. Да что же ему всё такие неправильные принцессы попадаются?! – Амелия, что случилось? – из-за деревьев выбежал каменный химера. – На тебя напали? – Зелгадис! Этот дракон хочет меня похитить и выдать замуж за злого мага! – наябедничала Амелия. – Ах ты, негодяй! – вскипел тот. – Ты пожалеешь том, что родился на свет! Убью, ящерица поганая! По реакции Зелгадиса дракон понял, что тот, вероятно, и является упомянутым женихом принцессы (ну и вкус у девочки, поморщился дракон). Отмахнувшись от швыряемых в него заклинаний, Килгара дохнул пламенем, спалив десяток деревьев, потом из мести специально поджёг то, на котором стояла Амелия, и взлетел. Он видел, как принцесса спрыгнула, а химера её поймал, но возвращаться уже не стал. С сумасшедшими связываться себе дороже. *** Малый Шимарон приятно порадовал Килгару пейзажами и архитектурой. Красивый замок дракон обнаружил сразу и теперь кружил над ним, высматривая принцессу. Долго ждать ему не пришлось: юная принцесса, красивая, как утренняя заря, с дивными льняными кудрями, стройным станом, нежным личиком и сияющими глазами, зачем-то закрытыми цветными стёклами, вышла в парк. К досаде Килгары, принцесса гуляла не одна, а в сопровождении вооружённого мужчины с военной выправкой. Наверно, очередной верный рыцарь, выругался про себя дракон. Но делать было нечего, приходилось рискнуть. Килгара полетел вниз, приземлился на посыпанную песком дорожку и преградил путь гуляющим. Военный, до того почтительно следовавший за принцессой, сейчас выскочил вперёд, загородив её собою, и выхватил два меча. – Подожди, Бериас, не убивай его, – произнесла принцесса. – Но, Сарареги... – Кто кого убьёт, ещё большой вопрос, – сказал Килгара и пыхнул огнём, не сильно, а так, чтобы показать, с кем они имеют дело. Аллея роз превратилась в обугленные прутики. – Потрясающе! – глаза Сарареги загорелись восторгом. – Рад, что тебе нравится, а теперь позволь пригласить тебя совершить небольшое путешествие... – Бериас, отойди-ка! Принцесса выступила вперёд, на ходу снимая очки. Всё, что произошло в следующие часы, Килгаре так и не удалось отчётливо вспомнить. Вроде бы он куда-то летал, нападал на страну со странно похожим названием, тоже Шимарон, но, кажется, Громадный, поджигал замок и требовал от короля Белого передать власть Сарареги... Очнулся дракон в том же парке. Перед ним стоял Бериас. – Король Сарареги велел передать, что в благодарность за помощь вам будет сохранена жизнь, и вы вольны лететь куда вздумается, – сказал он. – Я полечу только с принце... Что ты сказал?! – Я сказал, что король Сарареги велел... – начал терпеливо повторять Бериас. – Второй раз сесть в ту же лужу?! – взревел Килгара. – Этот твой Сарареги – юноша, что ли?! – Разумеется, – холодно кивнул Бериас. – И он велел передать... – Да плевать я хотел! Килгара в ярости спалил ещё одну аллею роз и улетел. *** Пожалуй, в такой загробный мир я бы не отказался попасть, подумал Килгара. Хотя, конечно, смотря в какой район. Сейчас-то дракон пребывал в самом лучшем, первом районе, надеясь отыскать принцессу. На базаре он слышал, как люди упомянули принцессу Йоручи из клана Шихоуин. И теперь Килгара собирался эту принцессу отыскать и пленить. Это был его последний шанс, потому что завтра истекал срок, отпущенный Ридодисом. Если Килгара не успеет, Мерлин погибнет, а с ним и все надежды на воплощение пророчества. Дворец Шихоуин дракон отыскал без труда. Напугав до полусмерти слуг, он выяснил местонахождение принцессы: она сидела в беседке и наслаждалась трапезой. Килгара поспешил в указанном направлении. – О, какой странный дракон! – воскликнула смуглая красавица, увидев, как он приближается. – Не иначе, как с запада. – Госпожа Йоручи, я защищу вас! – вскочила с колен симпатичная девушка и бросилась к выходу. – Постой, Сойфон, – остановила её Йоручи. – Давай сначала узнаем, что ему нужно. – Но это может быть опасно! – Зато не скучно. Давно мы уже не развлекались! Добрый день, господин дракон, – обратилась она к Килгаре. – Могу я узнать, что привело вас в наши края? На этот раз Килгара решил действовать хитростью. – Приветствую вас, прекрасная принцесса! Я прибыл издалека, чтобы выразить восхищение вашей несравненной красотой, слухами о которой полнится земля, и передать приглашение моего господина, который не спит, не пьёт, а лишь мечтает о встрече с вами. – Неужели? Как интересно! Ты слышишь, Сойфон? – Можно я его убью, госпожа Йоручи? – воскликнула девушка, раздувая ноздри. – Кого: дракона или его господина, который жаждет встретиться со мной? – Обоих! – припечатала Сойфон, яростно сжимая кинжал. – Пока не надо. Мне любопытно, что ещё сообщит мне почтенный дракон. Или, может быть, он преподнесёт какой-нибудь подарок от его щедрого господина? Вот незадача, раздосадовался Килгара, у него же ничего с собой нет! Но он быстро нашёл выход из положения. – Много даров приготовлено для вас, принцесса! Но все они находятся на борту корабля, который ожидает вас, чтобы отвезти к моему господину. – Ну ты подумай! – всплеснула руками Йоручи. – Он и корабль приготовил! Какой предусмотрительный человек. Особенно, если учесть, что у нас тут моря отродясь не бывало, а реки несудоходные. Дракон понял, что игра проиграна. Жаль, что не получилось, придётся действовать по старинке. Он бросился к Йоручи, чтобы схватить её, но не успел даже коснуться. Он исчезла в мгновение ока, и вторая девушка вместе с ней. Килгара в недоумении огляделся и увидел, что они стоят на другом краю сада. Он ринулся туда, но снова не настиг. Преследование продолжалось до темноты, причём не только по поместью, а по всему Сейретею. Дракон не на шутку устал, хотя всегда считал себя неистощимым. А девушки двигались всё так же легко и ускользали, словно молнии. Как они могли двигаться столь быстро, для Килгары осталось загадкой. – Так чего тебе надо на самом деле? – крикнула Йоручи, когда дракон уже едва на ногах стоял. Килгара так измучился, и за сегодняшнюю гонку, и вообще за все последние дни, наполненные тревогами и волнениями, что не мог больше обманывать, притворяться и нападать. Он просто спокойно и подробно рассказал принцессе всю правду. – Вот оно что, – сказала Йоручи, выслушав его рассказ. – Значит, ты всё это делал, чтобы спасти друга? – Да не друг он мне, – ответил Килгара. – Мерлин – это просто... ну, Мерлин. – Хорошо, пусть так. Я помогу тебе. – Поможешь? – воспрял духом дракон. – То есть ты отправишься со мной? – Нет, конечно. Мне вовсе не улыбается быть женой злого колдуна. Да и Сойфон меня не отпустит. Сойфон крепко держала принцессу за руку, подтверждая, что да, в самом деле не отпустит. – Я научу тебя превращаться в кота, и ты без проблем проникнешь в замок и в темницу. Предложение шокировало дракона, но, понимая, что это его последний шанс на спасение Мерлина, он согласился. Учение оказалось нелёгким делом, однако Килгара прилагал все усилия и не жалел своей магической мощи. И к концу следующего дня он уже уверенно перекидывался из дракона в маленького тёмно-серого кота. Йоручи сказала, что только драконья магическая сила помогла ему одолеть столь сложное заклинание за такой короткий срок. Сойфон ничего не сказала, но явно радовалась, что дракон обрёл необходимый навык и уберётся восвояси. *** Ни часовые, ни привратник, ни слуги, ни тем более сам Ридодис не обратили внимания на серого кота, шныряющего по замку. Бегает – и пусть бегает, мышей меньше будет. А когда, проломив крышу в башне, огромный дракон улетал с Мерлином на спине, было уже поздно. 06. 12. 2012.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.