ID работы: 6138158

Канадская десятка

Гет
PG-13
Завершён
5
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
1. Экшн. Пуля попала в окно наверху, осыпав их градом осколков, следующая просвистела совсем рядом и угодила в стену. Укрытие между пристройкой и кирпичными ступенями перестало казаться спасительным после того, как преступники догадались, где прячутся ищейки, и начали беспощадный обстрел. Двое против шестерых в любом случае не самый лучший расчёт, но двое конных полицейских с четырьмя патронами против вооружённой до зубов банды наркоторговцев вариант вообще довольно удручающий. – Как вы думаете, констебль, подкрепление поспеет раньше, чем остынут наши трупы? – Я не знаю, мэм, – серьёзно ответил констебль. – Скорее всего, да, потому что полное окоченение наступает не раньше, чем через... – Фрейзер!!! – даже в минуту смертельной опасности он умудряется выводить её из себя! – Да, мэм? – предупредительно спросил констебль, обхватывая её за плечи и наклоняя к себе, чтобы уберечь от сорванных очередной пулей ошмётков штукатурки. – Мне показалось, вы спросили... – Вы невозможны! – И ведь самое противное, что он совершенно не специально! – И за что я только вас такого... Дальнейшие слова инспектора заглушила воющая сирена прибывшего подкрепления, а повторять их после спасения и ареста преступников она отказалась наотрез. 2. Кроссовер. – Фрейзер, меня не интересуют ни история этого бубна, ни, тем более, сказки о духах и всякие шаманские штучки! Единственное, что меня волнует, это сохранность доверенного консульству экспоната и передача его послу целым и невредимым! Немедленно отправляйтесь на поиски бубна и не смейте возвращаться, пока не задержите похитителей! Дин и Сэм молча наблюдали, как инспектор Тэтчер мечет громы и молнии на голову их недавнего знакомого. Впрочем, Бентон Фрейзер выслушал начальницу спокойно и внимательно, на все её приказы ответил почтительным согласным кивком и улыбнулся на прощание. – Да, мэм. Хорошо, мэм. До свидания, мэм. – Думаешь, между ними что-то есть? – Дин толкнул брата локтем в бок. – Воздух искрит от напряжения, – ответил Сэм. – Но это нас не касается, сосредоточимся на поисках бубна. 3. Романс. Жизнь конного полицейского полна неожиданностей, трудностей и тягот. Даже не говоря о непременном риске для жизни, становящимся привычным и каждодневным обстоятельством, часто возникают нелёгкие ситуации, ещё более неприятные из-за непредсказуемости. Задание должно быть выполнено, невзирая на время года, климатический пояс, разбушевавшуюся стихию и прочие природные обстоятельства. Маргарет Тэтчер, конечно, не была неженкой, и никто не услышал бы от железного инспектора жалоб на отсутствие комфорта, однако ночёвка на холодной поляне в осеннем лесу никак не входила в число её любимых развлечений. Но в любом положении есть приятные стороны. Сидя у костра рядом с констеблем Фрейзером, тесно прижимаясь к нему в поисках тепла и чувствуя его руку на своих плечах, Маргарет думала, что никогда в жизни у неё не было более приятной ночи. 4. БДСМ. – Фрейзер, понедельник – крайний срок, в который я согласна видеть у себя на столе доказательства виновности Пинера, в противном случае пеняйте на себя, больше выгораживать вас перед послом я не собираюсь. Кстати, завтра в бразильском консульстве приём, вечером вы за мной заедете и подождёте в машине, чтобы отвезти обратно домой. Не забудьте сегодня же отправить в Канаду письма с отчётами. И ваш мундир... я знаю, что вы полчаса назад прыгнули с третьего этажа, спасая заложника, но не забывайте, что вы лицо канадской конной полиции, порванный рукав недопустим. Приведите себя в порядок немедленно. А потом я жду вас у себя в кабинете. – Да, мэм. Прочесть мысли констебля по лицу не представлялось возможным. Но Веккио и не собирался, предпочитая не читать чужие мысли, а поделиться своими. – Бен, ты мазохист. – Вовсе нет, Рэй. – Вовсе да, Бен. Твои отношения с драконшей... И не говори, что тебе не нравится, всё равно не поверю. 5. Юст. Диффенбеккер вздохнул, повозился и лёг, опустив голову на лапы. Люди такие странные существа! Вечно руководствуются непонятными соображениями, придерживаются нелепых правил, усложняют себе жизнь. Взять хотя бы такую простую вещь, как семья. У волков на этот счёт всё просто. Когда волк встречает самку, чувствует, что она лучше всех, инстинкт подсказывает ему, что она та самая, единственная, и он начинает действовать, чтобы завоевать её. А потом они живут вдвоём, заводят логово, растят детёнышей и не разлучаются до самой смерти. А люди? Даже умнейшие из них валяют такого дурака! Вот хозяин, добрый, сильный, хороший, красивый, а хуже дитя малого. Диффенбеккер ведь всё замечает, каким взглядом хозяин смотрит на свою самку-вожака, как по струнке стоит, выслушивая все её приказы, как замирает, если она оказывается близко. Диффенбеккер знает, что хозяин за неё любому горло перегрызёт, и свою жизнь отдаст, что угодно сделает. Но разве хозяин пытается её завоевать? Разве свой интерес показывает? Воет, заигрывает, ловит, покусывает? Как бы не так! Только смотрит на неё, слушает, кивает, краснеет, вздыхает... А потом в ванной запирается. Диффенбеккер ворчит и запрещает себе думать дальше: знать, чем занимается хозяин в ванной, приличному молодому волку не полагается. 6. AУ. – Добрый день, шериф Фрейзер, – улыбку Маргарет Тэтчер можно было счесть скорее по-королевски надменной, чем по-дружески ласковой. Впрочем, чего ещё ожидать от единственной дочери мэра? – Добрый день, мисс Тэтчер. Шериф поклонился первой леди Стендвилля. Веккио, его помощник, последовал его примеру, правда, с гораздо меньшим энтузиазмом. – Когда вы изловите банду Большого Джека? Они совсем осмелели, весь город только и говорит, что о последнем ограблении. – Мы делаем всё возможное, мэм. – Надеюсь. Папа очень обеспокоен, он даже арендовал сейф в банке и заставил меня отнести туда драгоценности. А это очень неудобно! – Извините, мэм. – Хорошо, шериф. Вечером мы ждём вас на ужин, не забудьте. – Конечно, мэм. Маргарет кивнула и пришпорила лошадь. Клубы пыли из-под копыт животного окутали Фрейзера и его помощника. Отплёвываясь, Веккио пробурчал: – И ради подобной девушки ты готов на любые безумства... 7. Стеб. – Констебль, я давно хотела вам сказать... – Да, мэм? – Видите ли, Фрейзер... – Нет, мэм. – Что? – Я ничего не вижу. Здесь абсолютно темно. – Ах, да. Я знаю, они погасили свет, хотя мы в любом случае не смогли бы выбраться... Я не об этом! Понимаете, Фрейзер, я... – Да, мэм? Вы давно хотели сказать?.. – Да. Фрейзер, вы... – Что, мэм? – Не перебивайте меня, констебль! – Извините, мэм, я только... – Фрейзер! – Да, мэм? – Фрейзер!!! – ... – Вот именно! Фрейзер, я давно хотела вам сказать, я давно, очень давно, если подумать, то так давно, что это даже удивительно... Словом, я очень давно хотела вам... – Мэм! – Что, Фрейзер?! – Сюда кто-то идёт. – Сейчас? Но ведь я хотела вам сказать... Я хотела... – Мэм, если позволите, скажу я. – О, Фрейзер... Конечно. – Мэм, я... – Дверь уже ломают! – Да, мэм. Я хотел... – Фрейзер, мы свободны! – Но, мэм, я хотел сказать... – Да, я тоже хотела... Но... Злая судьба была явно против них! 8. Hhjj. Это было самое прелестное утро из всех, которые инспектору Маргарет Тэтчер пришлось встретить в Чикаго. Она улыбалась, глядя в синее небо в просветах между небоскрёбами, наслаждалась теплом, позволившим ей надеть любимую оливковую шёлковую блузку, и мечтала о том, как вечером будет возвращаться с работы домой пешком. – Доброе утро, мэм, – голос констебля Фрейзера вырвал её из мира мечтаний в ещё более приятную, благодаря его присутствию, действительность. – Доброе утро, констебль, – улыбнулась Маргарет. – Исключительно доброе утро. Хотите чаю? – Да, мэм, – возможно, Фрейзер и удивился предложению, но он всегда отвечал на вопросы прямо и конкретно, что сейчас пришлось весьма кстати. – Тогда пойдёмте в мой кабинет, – Маргарет ласково дотронулась до рукава констебля, который последовал за ней с радостью. "И почему я не решилась раньше? Это ведь так легко!" 9. Нурт-комфорт. – Как вы посмели, констебль Фрейзер?! – голос инспектора Тэтчер дрожал от еле сдерживаемых чувств. – Вы поступили глупо, опрометчиво, самонадеянно и, главное, вопреки моему приказу! – Извините, мэм, но я не мог поступить иначе. – Вы должны были поступить иначе! Вам ясно было велено оставаться в засаде и ждать главаря банды, чтобы взять его с поличным! А вы что сделали? – Покинул укрытие, – ответил Фрейзер, опустив голову. – Оставил засаду, в результате чего мы упустили главаря. Я нарушил ваш приказ, мэм. Я виноват и готов понести наказание... – Фрейзер закашлялся. – Прошу прощения... – Замолчите! Вам нельзя разговаривать, иначе рана откроется. Констебль хотел было возразить, но красноречивый взгляд начальницы остановил рвущиеся наружу слова. Она наклонилась над кроватью и поправила раненому подчинённому подушку. Бентон поймал руку Маргарет и удержал в своих, она не противилась. – Это было очень глупо, Бен, – тихо сказала Маргарет. – Тебя могли убить. – Тебя тоже. – И ты без сомнений бросился вперёд, заслонив меня от пули? У меня самый непредсказуемый подчинённый, какого только можно себе представить. И самый замечательный... 10. Флафф. Было время, когда Маргарет Тэтчер, одинокая, увлечённая лишь работой, запретившая себе мечтать девушка, думала только о карьере и всерьёз полагала, что личная жизнь случается у всех, кроме неё. Сейчас же, встречая Рождество в уютном доме с любимым мужем и прекрасными дочками, она улыбалась, зная, что она самая счастливая женщина на свете. 22. 05. 2009.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.