ID работы: 614202

Навсегда ушедшая, навсегда твоя

Гет
R
Завершён
301
автор
Размер:
237 страниц, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 406 Отзывы 85 В сборник Скачать

Глава 59: "Странности".

Настройки текста
Автобус, пробираясь сквозь снежную ночь, несся в сторону Лондона. Приятный полусумрак в салоне успокаивал, и на Юкио накатывали волны дремоты. Откинувшись на спинку кресла, он повернул пульсирующую болью голову и взглянул на свою спутницу. Хлоя спала, сжимая в руках серебряное распятие. Спала тревожно, время от времени вздрагивала и хмурилась. Черные волосы девушка закрутила в пучок и спрятала их под шапкой. Мешковатая одежда и угловатость фигуры делали ее очень похожей на юношу, что было выгодно, как и для самой Эддингтон, так и для ее спутника. Несомненно, их разыскивали. Поэтому маскировка пришлась как раз кстати. Причем, с такой инициативой выступила Хлоя. Хитро сверкнув ясными голубыми глазищами, она достала из внутреннего кармана куртки шапку, натянула ее и расплылась в довольной улыбке, когда на лице шатена отразилось удивление. - Чего уставился? – она тихо рассмеялась, - Не ожидал, что девчонка может так легко превратиться в пацана? - Не ожидал, - согласился экзорцист, - Впервые такое вижу. - Видишь, у отсутствия задницы и сисек тоже есть свои преимущества, - во взгляде Хлои заплясали черти, когда она увидела, как вытянулось лицо у ее спутника, и он машинально выставился на ее грудь, - Не смотри, все равно ничего не увидишь. Мой размерчик минус ноль. Юкио спохватился и поскорее уставился на свою обувь. Его просто добивала эта ее откровенность, частенько граничащая с наглостью и пошлостью. - Кстати, это тебе. Держи, - Эддингтон, порывшись еще в недрах своей необъятной куртки, протянула парню темные очки. - Зачем они мне? Тем более, ночью, - в голосе Окумуры послышалась растерянность, и Хлоя тяжело вздохнула, глянув на него, как на последнего идиота. - Вообще-то, твоя внешность здесь и сейчас куда более экзотична, чем моя. И внимание к себе привлекает капитальное, - терпеливо пояснила брюнетка, когда он так и продолжал тупо пялиться на нее, и тогда до Юкио дошло. - Точно. Ты права. Спасибо, - он водрузил очки себе на нос, сняв свои, и погрузился в мир ночи и бесконечной мути, - Только у меня зрение плохое, и я ничего не вижу. - Я уже поняла. Пошли, доведу тебя несчастного до нашего автобуса, - Хлоя взяла Окумуру под руку, и он осторожно последовал за ней. От отвратительной видимости, когда все вокруг расплывалось и сливалось, голова разболелась еще сильнее. - Знаешь, мы с тобой сейчас очень похожи на двух геев, - внезапно хихикнула Эддингтон, и Юкио от осознания правды сего кошмара, машинально дернулся в сторону, но она его удержала, - Не рыпайся. Иначе своими дерганьями только внимание к нам лишнее привлечешь. - А парочка геев разве не привлекает к себе лишнего внимания? – раздраженно рявкнул парень. - Конечно же, нет. Здесь это обычное дело, - улыбнулась Хлоя, и экзорцист вынужден был сдаться, признав правоту ее слов. Вздохнув, Окумура посмотрел в окно. Мимо проносились аккуратные деревушки, автозаправки, супермаркеты. Он видел их очертания в нечетком свете фонарей и беснующейся метели, заволакивающей мир белым полотном колючего снега. От очередной вспышки боли Юкио зажмурился, а потом, когда немного отпустило, расслабился, позволив мыслям течь своим руслом. Он до сих пор не мог понять, как им удалось выбраться, как он развязал веревки, как остановил потоки острого стекла, летевшие прямиком на них. Что произошло? Почему в мозгах такой туман? Незаметно для себя, Окумура начал погружаться в зыбкое сновидение. Незаметно для себя, фрагменты воспоминаний вынырнули из глубин его подсознания, складываясь в единую картинку случившегося. Веревки впивались в кожу, руки онемели, а он все дергался и дергался, горя отчаяньем. Но ничего не получалось. От его усилий узлы завязывались еще туже. Раненая конечность окончательно потеряла чувствительность. - Черт, - прошипел Юкио, пот заливал глаза, дыхание сбилось. Иллюминаты. Он знал, что это они, и он знал, что Хлоя с ними не справится. Еще один бесполезный рывок, и Окумура бессильно откинулся на спинку стула. Голова кружилась, во рту пересохло. А дальше произошло нечто странное. Он до сих пор не понимал, что именно. Просто на него накатила поразительная тишина. Ни единого звука, будто все отодвинулось на задний план, и он остался один во всем мире. Повинуясь странному порыву, Юкио расслабился, закрыл глаза и увидел веревки. Очень четко и ясно, каждую ниточку, каждую петельку, туго стягивающую его измученные запястья с красными полосами на коже. Мысли сделали виток, и Окумура представил, как узлы развязываются. Потихоньку, шаг за шагом, давление слабеет, путы распускаются, и он… широко распахнул глаза. Звуки снова вернулись, а ощущение, будто он находился в другом измерении, исчезло. Машинально дернувшись, в очередной попытке освободиться, Юкио в следующее мгновение полетел на пол, хорошенько приложившись плечом о кресло. Скрипнув зубами, парень схватился онемевшей рукой за вспыхнувшее болью место, когда до него вдруг дошло, что он свободен. Окумура замер, ничего не понимая, и обалдело огляделся, будто его огрели обухом по голове. - Не может быть, - его голос совсем сел и стал каким-то чужим, - Не может быть. Юкио уставился на свои руки, пересеченные красными полосами в местах сдавливания веревкой. С трудом пошевелил пальцами, чувствуя, как они закололи иголками, возвращаясь к жизни. Наверно, он бы так и пялился на свои конечности, потрясенный и ничего не понимающий, если бы снизу до него не донесся голос какой-то женщины, просящей открыть ей дверь. Резко вскочив, Окумура пошатнулся, и голову пронзила сумасшедшая вспышка боли. Перед глазами замелькали черные точки. Судорожно втянув в легкие воздуха, Юкио заставил себя устоять на ногах и не потерять сознание. Передохнув с пару секунд, он кинулся вниз. Постоянно спотыкаясь, добрался до лестницы. Мозги уже превратились в одну сплошную пульсирующую боль. Вцепившись в перила, он кое-как спустился вниз, и успел как раз во время, чтобы остановить Хлою. Девушка уже находилась под влиянием женщины-иллюмината, и сейчас больше напоминала глупую марионетку, чем живого человека. Схватив Эддингтон за руку, Окумура вернул ее сознание в нормальное состояние. Рассеянно моргнув, она уставилась на него, ничего не понимая. - Нам нужно уходить. Здесь есть запасной выход? – шепотом спросил экзорцист, и девушка отрицательно мотнула головой. Больше ничего сказать не успели ни она, ни он. Раздался оглушительный звон, и все окна первого этажа выскочили из рам. Фонтан острых стекол полетел прямо в них, и Юкио увидел, как глаза Хлои испуганно распахнулись, став совсем прозрачными и бездонными. И тут с ним случилось тоже, что и несколько минут назад. Ощущение невесомости и нереальности происходящего, полное отсутствие звука, и чувство, будто он сторонний наблюдатель. Зритель в кинотеатре. Острые осколки вдруг замерли в воздухе в нескольких сантиметрах от них, и Окумура поразился тому, какие они многогранные, сверкающие и невероятно острые. Настоящие бритвы. Взгляд скользнул по Эддингтон. По ее бледному, искаженному страхом лицу, застывшем в воздухе прядям волос, разлетевшимся в стороны от порывов ветра. Дальше он увидел штору, вспученную, изуродованную, разломанные рамы, перевернутый стул. Пауза. Точно. Кто-то нажал на паузу. Кадр застыл. Только он был способен двигаться. Единственный герой этой драмы, или мелодрамы, а, может, боевика, способный шевелиться. Ничего не соображая, Юкио потянул Хлою к лестнице, до конца не веря, что она пойдет за ним. Но она пошла, снова превратившись в бездушную куклу. Окумура не помнил, как он добрался до ее комнаты, как забросил за спину рюкзак. Он совершал эти действия автоматически, не ощущая реальности. Звук вернулся также неожиданно, как и в прошлый раз. Встрепнувшись, Эддингтон изумленно осмотрелась. - Как мы здесь оказались? Мы же стояли внизу! И эти осколки… Они… - она начала заикаться, шокировано уставившись на Юкио. - Пока я ничего не могу тебе объяснить, потому что и сам не знаю, - вспышка головной боли была настолько сильной, что Окумуре на какой-то короткий миг подумалось, что его голова лопнет, как воздушный шарик, - Сейчас не до этого. Бери документы. Нам надо убираться отсюда. Как ни странно, но Хлоя не стала упрямиться. Кивнув, она ринулась к шкафу, достала оттуда свой рюкзак, запихала несколько вещей, паспорт, деньги. Юкио в это время подошел к окну. Его нещадно шатало, но он старался не обращать на это внимания. Выглянув наружу, он не увидел никаких иллюминатов, зато услышал топот их ног в коридоре. - Скорее! Идем! – он распахнул раму и прыгнул вниз. Благо, что было совсем невысоко. Приземлился не очень удачно. На ушибленное плечо. В принципе, Окумуру это нисколечко не удивило. Он уже привык к тому, что последние несколько часов его постоянно бьют и калечат. Как дополнительный бонус к сему счастью, теперь добавилась еще и парочка неудачных падений. А буквально в следующую минуту на него приземлилась Хлоя. Придавив израненную руку к земле. Зашипев, Юкио еле сдержал поток ругательств, так и закрутившихся на языке. - Пошли. Скорее, - он попытался подняться, но тут же повалился обратно, силы постепенно иссякали. - Куда? – Эддингтон помогла Окумуре встать, глаза взволнованно метались по его бледному лицу. - Куда угодно. Быстрее. Хлоя кивнула, и они заковыляли в сторону гаража, прячась за ветвистыми кустами, разросшимися и служащими неплохим укрытием. Иллюминаты уже обнаружили, что они сбежали через окно, вышибив дверь в ее комнате, и девушка прекрасно понимала, что пешком им не уйти. Вскоре они оказались в темном душном помещении, где пахло пылью и бензином. Нащупав выключатель, брюнетка нажала на него, и пространство залил тусклый свет. - У меня есть мотоцикл. Вернее, это мотоцикл моего отца, - Хлоя кивнула в сторону захудалого транспортного средства. - Ты уверена, что он еще на что-то способен? – усомнился Юкио, оглядывая ржавые бока несчастного раритета. - Конечно. Папа за ним очень хорошо ухаживал, и я тоже, - возмутилась британка, доставая из маленького шкафчика ключи. - Что ж. Другого выхода все равно нет, - буркнул Окумура, обреченно усаживаясь позади своей спутницы, которая уже заводила несчастный мотоцикл. - Кстати, а ты водить-то умеешь? – вдруг тихо спросила Хлоя, и экзорцисту очень не понравился, как ее вопрос, так и ее вкрадчивый тон. - Нет, - честно признался он, - А ты? - Ну, так. Пару раз приходилось. Лет этак шесть назад, - сконфуженно произнесла девушка, - Поэтому держись крепче. Удивительно. Но Юкио это совершенно не удивило. На него вдруг накатило бесконечное равнодушие, и когда Эддингтон рванула мотоцикл с места так, что он чуть сразу же не навернулся с сидения, данное чувство стало еще глубже. Они буквально вылетели из гаража на жутко дребезжащем старье, и Окумура как-то очень отстраненно подумал о том, что это настоящая фантастика, раз такое чудовище еще не развалилось на части. На дороге их затрясло так, что мозги Юкио превратились в настоящую кашу, а равнодушие переросло в непробиваемый пофигизм. Метель усиливалась, но автобус продолжал мчаться к Лондону. Почти все пассажиры крепко спали, и только Окумура, резко вынырнув из дремоты, мучился бессонницей. Головная боль немного утихла, но зато пришли вопросы. Самый важный из которых так и оставался без ответа. - Что же это было? – пробормотал Юкио, а потом мельком взглянув на Эддингтон, неожиданно подумал о том, что ей намного лучше без этой дурацкой шапки. Отвернувшись, он закрыл глаза, и невольно представил, как головной убор слетает с головы девушки. И когда Окумура снова посмотрел на Хлою, то шапки на ней больше не было, она лежала у нее на коленях.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.